Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сумрак. Роман-коллекция - Полуночный киносеанс

ModernLib.Net / Триллеры / Джейн Андервуд / Полуночный киносеанс - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Джейн Андервуд
Жанр: Триллеры
Серия: Сумрак. Роман-коллекция

 

 


Джейн Андервуд

Полуночный киносеанс

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()

– Идите ко мне! – раздался хриплый голос, и в пустых глазницах загорелись зловещие зеленоватые огоньки. – Я как раз вас поджидал!

Ханна, которая от страха по-прежнему не могла сдвинуться с места, сначала подумала, что окончательно сошла с ума. Но вскоре жизнь к ней вернулась, и дальше она действовала исключительно инстинктивно. Позднее она не могла ответить, откуда у нее вдруг появилось столько сил и решимости, но она перепрыгнула через переднюю стенку ложи в зрительный зал. Молодая женщина даже не думала о последствиях своего прыжка. При падении она поранилась, но от переполнявших ее эмоций даже не заметила кровоточащей раны на ноге.

Все ее действия были подчинены только одной мысли – бежать…

– Курьер только что доставил это письмо, миссис Фостер. А также эту красную розу! – добавила Энни многозначительно.

Ханна Фостер отвлеклась от игры на фортепиано.

– Мистер Фостер всегда такой внимательный, не правда ли? – она радостно улыбнулась и взяла розу, которую ей протянула Энни.

– Определенно, мадам, – сдержанно согласилась домработница, хотя выражение ее лица точно отражало ее истинные мысли. Ведь именно ей пришлось присутствовать при серьезном скандале между супругами перед вчерашним отъездом хозяина дома.

– Какой тонкий аромат! – Ханна с восторгом втянула в себя воздух.

– Я сейчас принесу вазу, – предложила Энни.

– Наверное, позже, – отказалась Ханна. – Я вас позову.

– Как пожелаете, мадам, – произнесла Энни и скромно удалилась.

Ханна ласково провела лепестками полураспустившегося бутона розы по губам, словно представляя прикосновения своего супруга, и снова вдохнула сладкий аромат.

У этого аромата была настолько изысканная и необычно тяжелая сладость, что у молодой женщины на мгновение закружилась голова. У нее вдруг возникло странное чувство, будто она необъяснимым образом теряет почву под ногами и начинает парить в воздухе.

Ханна потерла глаза, чтобы отогнать невесть откуда взявшуюся пелену, и пару раз глубоко вдохнула, стараясь избавиться от скованности и странной тяжести в легких.

«Сегодня как-то особенно душно! – объяснила она себе это необычное состояние. – Надо попросить Энни сделать мне крепкий чай и принести заодно аспирин. Но сначала я позвоню Петеру и поблагодарю его за столь неожиданный сюрприз. Наверняка он с нетерпением ждет моей реакции. Как это мило с его стороны таким чудесным образом извиниться за свое вчерашнее поведение!»

Ханна взяла трубку и набрала номер мобильного телефона мужа. Связи не было.

– Как жаль! Именно сейчас он отключил свой мобильник! – разочарованно вздохнула она. – Он должен был подумать о том, что после такого знака примирения я захочу ему сразу же позвонить. Петер так же, как и я, терпеть не может наши не такие уж и частые ссоры.

«Ладно, тогда я прочту, что он мне написал», – подумала женщина и взяла в руки конверт, доставленный вместе с розой. В конверте лежал тонкий лист бумаги, сложенный вдвое. Ханна развернула его, ожидая увидеть крупный ровный почерк своего мужа. Насколько же велико было ее удивление, когда она выяснила, что в письме находилось не романтическое послание от супруга, а всего-навсего какое-то приглашение!

– Приглашение? – пробормотала Ханна и с растущим удивлением пробежала глазами по тексту.

Ее приглашали приехать в Блендсфилд, небольшой городок в Уэльсе. Там должно было состояться необычное полуночное представление какого-то особенного фильма, только для приглашенных гостей.

«Блендсфилд… – задумалась Ханна. – Я о таком городе даже не слышала. Наверняка это какой-то медвежий угол. О, даже прилагается распечатанный подробный план! То есть приглашающая сторона предполагает, что часть потенциальных гостей даже не знает, где этот самый Блендсфилд находится. Но с какой стати к письму прилагалась такая чудесная роза?»

* * *

Ханна положила розу на рояль, пока читала приглашение. Ее темно-красные лепестки так эффектно смотрелись на черной полированной поверхности! Женщина снова взяла цветок в руки и стала его рассматривать.

«Как жаль, что цветок не от Петера», – подумала она.

Бывали времена, когда не проходило и дня, чтобы ее муж не оказывал ей какой-нибудь приятный знак внимания. Но те времена, к сожалению, уже в далеком прошлом!

«Возможно, это нормально, что страсть постепенно сходит на нет, если ты десять лет живешь в браке, – продолжала размышлять Ханна. – А возможно, я и сама отчасти виновата в таком развитии событий. Например, когда я в последний раз страстно признавалась Петеру в любви, как раньше? Когда в последний раз – как это частенько бывало в начале совместной жизни – я устраивала ему романтический ужин по всем правилам любовного искусства? И еще этот вчерашний скандал… Мы спорили из-за ничтожной ерунды, как будто речь шла о жизни и смерти! Неудивительно, что Петер даже не попрощался, когда уходил из дома».

– С этого момента все будет по-другому, – прошептала Ханна и решила сделать первый шаг к примирению. Она набрала номер отеля, в котором Петер обычно останавливался, когда уезжал по делам в Лондон.

Ханна не была уверена, что застанет мужа, потому что после их вчерашнего спора он безо всяких объяснений уехал из дома. Но она хотела попытаться и в случае чего оставить ему сообщение.

– Говорит миссис Фостер, – представилась она. – Не могли бы вы соединить меня с номером мистера Фостера или оставить ему сообщение?

– Миссис Фостер? – растерянно пробормотали на другом конце телефонного провода. – Но ведь миссис Фостер сейчас здесь… в…

Ханна в испуге тут же повесила трубку, потому что каждое последующее слово администратора неминуемо приближало катастрофу. Но женщина услышала достаточно, чтобы получить полную картину происходящего.

– Он мне изменяет! – выдохнула она. Ханна сжала кулаки и стала отчаянно колотить ими по открытым клавишам рояля. Тот стал издавать такую жуткую и пронзительную мелодию, что на этот шум в салон прибежала испуганная Энни.

Ханна была слишком возбуждена, чтобы заметить ее. Она думала лишь о том, что Петер специально устроил вчера скандал, чтобы без дальнейших объяснений уйти из дома и развязать себе руки.

– Какая… какая… – стонала она, пытаясь найти подходящее слово, которое могло бы описать ее состояние, а заодно и охарактеризовать поведение Петера.

Она чувствовала себя так, будто ей со всей силы дали под дых.

– Вот почему он выключил свой мобильник, – жалобно произнесла Ханна. – Просто не хотел, чтобы его беспокоили во время… утех! А я хотела… я была готова…

Она задохнулась собственными словами, слезы ручьем полились из глаз.

Ханна чувствовала невыразимое унижение! Обманута! Разочарована! Мысли женщины метались между яростью и отчаянием.

Но победили ярость и упрямство вопреки здравому смыслу:

– Я не буду здесь сидеть и убиваться! – с горечью воскликнула она. Женщина снова схватила приглашение, присланное вместе с розой, и прочитала его еще раз. – Почему бы мне не сесть прямо сейчас в машину и не отправиться в это захолустье в Уэльсе, чтобы сменить обстановку и пообщаться с незнакомыми людьми? Путь даже фильм окажется убогим, а прием смертельно скучным. Все равно я поеду, и это будет в тысячу раз лучше, чем сидеть здесь и рыдать из-за кого-то, кто сейчас развлекается с другой женщиной! А когда Петер узнает о моем звонке, он перезвонит, чтобы рассказать мне какую-нибудь небылицу. Но его будет ждать сюрприз, потому что Энни скажет ему, что я уехала! И тогда Петера замучает ревность, и он ощутит на своей шкуре, каково это – быть обманутым. Даже если я ему никогда и не изменяла!

* * *

Много времени на раздумья у Ханны Фостер не было. Если она хотела вовремя прибыть к полуночному кинопоказу в Блендсфилде, ей стоило поторопиться. И в первую очередь она должна была решить вопрос с нарядом.

По мнению Ханны, этот прием мог стать отличным поводом для того, чтобы обновить белый костюм.

– К нему я надену большие клипсы и наручные часы, которые мне подарил Петер на последнюю годовщину нашей свадьбы… – решила женщина, но тут же себя одернула. – Нет! Эти часы я больше никогда не надену! Сегодня я свободна и ничем не связана. В конце концов, Петер ведь тоже предпочел такую свободу. Кто знает, как давно он мне изменяет. Что дозволено одному, разрешено и другому!

Ханна на удивление быстро собралась в дорогу.

– Что я должна сказать мистеру Фостеру, если он позвонит? – спросила Энни, когда несла небольшой чемодан Ханны к машине.

– Мистер Фостер вряд ли позвонит, – отозвалась хозяйка дома. – А если все же позвонит, просто скажите ему правду.

Она помахала красной розой перед носом Энни. Та тут же поняла, что Ханна хотела этим сказать, и слегка смутилась. Такого она от миссис Фостер не ожидала!

– А как долго вы будете отсутствовать, мадам? – спросила домработница, сбитая с толку.

Ханна села на водительское сиденье:

– До тех пор, пока мне не наскучит. Так что желаю приятно провести пару спокойных дней!

Она захлопнула дверь, завела двигатель, и машина тронулась. Энни со странным чувством смотрела вслед удаляющемуся спорткару Ханны. «Что-то она слишком сильно изменилась, – обеспокоенно подумала она. – Наверное, это каким-то образом связано с письмом и розой. С другой стороны, пока господа будут в отъезде, меня действительно пару дней никто не будет дергать».

Она вернулась в дом, заперла дверь и решила сразу же себя чем-нибудь побаловать. Она посмотрела на огромную коробку с конфетами, которая всегда была открыта для гостей. А в холодильнике имелось много клубничного мороженого, которое почему-то всегда подавалось только по каким-то праздникам и в небольшом количестве.

«Ну, теперь-то я досыта им наемся, – подумала Энни. – И звонить я буду кому угодно и сколько угодно. И телевизор смотреть. Разве мадам не сказала мне провести пару приятных дней? Именно это я и сделаю!»

* * *

Буквально через пару минут после звонка жены Петер Фостер появился в фойе отеля, и он был не один, а в сопровождении ослепительно красивой молодой дамы. Несомненно, Петер наслаждался ее обществом.

– Прости меня на секунду, дорогая, – обратился он к спутнице и влюблено поцеловал ее в щеку. – Я только узнаю у портье, где сегодня в городе можно посмотреть что-нибудь интересное.

– Такого очаровательного мужчину, как ты, любая женщина будет ждать полжизни, – польстила ему Сюзанна и так соблазнительно улыбнулась, что Петер от вожделения был готов схватить девушку прямо посреди фойе и прилюдно овладеть ею.

– Я сейчас вернусь, – быстро сказал он. И пока мужчина шел к стойке администратора, он еще раз посмотрел на Сюзанну. Ее взгляд был таким очаровательным, таким волнующим, что ему не хотелось отрываться от него даже на несколько секунд.

– Мистер Фостер, что я могу сделать для вас и миссис Фостер? – тут же спросил портье, поскольку чаевые этого гостя всегда были очень высокими. Достаточно высокими, чтобы не обращать внимания на то, что миссис Фостер на самом деле не являлась миссис Фостер.

– Хочу спросить насчет сегодняшнего вечера. Я бы хотел своей… нам двоим устроить что-нибудь необычное. Можете мне что-нибудь посоветовать?

– О, выбор на самом деле очень большой, мистер Фостер, – поспешно заверил его портье. Однако едва он перешел к подробностям, к нему подошла молодая коллега, принимающая телефонные звонки.

– Мистер Мюллер, полагаю, произошло ужасное недоразумение, – вполголоса прошептала девушка.

Портье предупреждающе поднял руку и скосился в сторону гостя, но девушка проигнорировала предупреждение.

– Дело в том, что звонила миссис Фостер и хотела поговорить со своим мужем, – стала сбивчиво рассказывать она. – А я сразу не сообразила, ведь миссис Фостер со своим мужем здесь, в отеле… Теперь я знаю, что не должна была этого говорить… потому что миссис Фостер на самом деле не миссис…

Опытный портье сразу же понял, что произошло и к какой катастрофе может привести неопытность его молодой коллеги.

– Замолчите! – цыкнул он на нее и неуверенно посмотрел на Фостера в надежде, что тот ничего не услышал.

Но Петер слышал каждое слово и давно сообразил, что произошло. Его жена звонила в отель и узнала, что он здесь не один!

Катастрофа!

Его лицо позеленело, а губы сжались так, что аж побелели.

– Как такое могло произойти? – в ярости закричал он. – Вы хоть понимаете, какие проблемы вы мне только что создали?

– Это досадная ошибка моей коллеги, – извиняющимся тоном залепетал портье. – Пожалуйста, простите, это ее первый рабочий день.

Портье напрасно взывал к пониманию постояльца. Петер Фостер думал сейчас лишь о личных неприятностях. Ведь после этого звонка его жена могла легко догадаться, что в лондонском отеле он проживал не один. Возможно, она даже догадалась, для чего он вчера устроил дома абсолютно немотивированный скандал.

Катастрофа!!!

– Вы представляете, что сделала эта глупая кукушка своим грязным ртом? – продолжал греметь мистер Фостер. – Как в вашем отеле может себя чувствовать гость, если вы даже не в состоянии нанять квалифицированный персонал?

Он даже не обращал внимания на то, что уже каждый находившийся в большом фойе отеля обратил внимание на эту ругань. Портье поднял обе руки, пытаясь успокоить постояльца.

– Прошу, мистер Фостер, не в таком тоне! Мне ужасно жаль, что так случилось! – заверял портье Петера. – Это не должно было произойти ни при каких обстоятельствах. Но в оправдание своей коллеги скажу, что это ее первый рабочий день, и…

Мистер Фостер раздраженно прервал его жестом руки.

– Как постоялец этого отеля я вправе ожидать, что вы тщательно готовите свой персонал! – гневно заявил он. – Как вы можете догадаться, от вашего извинения нет никакого толку. Вам должно быть ясно, что в данных обстоятельствах ваши действия нанесли непоправимый ущерб.

– Я это понимаю, – смиренно ответил портье, а про себя подумал: «Тебе надо было сначала подумать о возможных последствиях, прежде чем приводить сюда свою любовницу». Затем, уже вслух, продолжил:

– Чтобы уладить эту ситуацию, руководство отеля может предложить вам погасить ваш счет…

Портье надеялся, что это предложение поможет полюбовно решить проблему, но добился обратного эффекта.

– Мне не нужны ваши деньги! – взорвался мистер Фостер. – Я выселяюсь! Немедленно! И можете не сомневаться, ноги моей в этом отеле больше не будет!

Мужчина повернулся, чтобы направиться к лифту. Он хотел как можно быстрее собрать вещи и отправиться домой, чтобы объяснить Ханне, что случилось нелепое недоразумение. Разумеется, она ему поверит. Она же до этого всегда верила!

В своем легко объяснимом возмущении Петер тут же позабыл о привлекательной силе своей любовницы. Но Сюзанна, ставшая невольной свидетельницей скандала, поняла, что для нее наступает решающий момент. Она не позволит, чтобы ее просто так отодвинули в сторону!

Девушка решила действовать. Она неожиданно появилась на пути Петера.

– Дорогой! – она улыбнулась своей фирменной обольстительной улыбкой и влюбленно посмотрела на него своими сияющими глазами с огромными ресницами. – Мне очень жаль, что у тебя неприятности. Но не принимай все так близко к сердцу. Я позабочусь о том, чтобы ты побыстрее забыл обо всех неприятностях.

Петер ощущал ее близость, ее приятное теплое дыхание. Взгляд девушки говорил о многом – тот самый недвусмысленный взгляд, от которого Петер каждый раз терял голову. Конечно, Сюзанна тоже об том знала и ждала, что эта ситуация и ее вмешательство подтолкнут его к разводу с женой.

Однако Фостер вдруг остолбенел и по-настоящему пришел в ужас! До этой минуты он даже не мог подумать о разводе!

* * *

Ханна следовала по карте, которая любезно прилагалась к приглашению. Никаких проблем по пути не возникло. Наоборот! Погруженная в свои мысли, она уверенно ехала по тихим, уединенным загородным дорогам.

«Возможно, есть что-то судьбоносное в том, что я почти одновременно получила это странное приглашение и узнала о неверности Петера, – размышляла Ханна. – Как будто этот день может стать для меня началом новой жизни».

Ее взгляд упал на пассажирское сиденье, на котором лежала красная роза – необычно большая, чудесная роза! Кто мог ее отправить? – постоянно спрашивала себя Ханна, но не могла найти ответа. За последние годы в ее окружении не было никого, кто мог бы проявить к ней интерес.

– Это мог быть только какой-нибудь незнакомец, – решила женщина. – В любом случае, я, должно быть, произвела на него сильное впечатление. Ведь такую розу не посылают первой встречной женщине. Красная роза все еще является символом искренней любви!

Чем дольше Ханна думала о странных обстоятельствах этой поездки, тем больше она убеждала себя, что полуночный прием, на который ее пригласили, устраивался с одной единственной целью. Неизвестный даритель красной розы решил познакомиться с ней на нейтральной территории – скромно, ненавязчиво, в соответствии с неписаными правилами хороших манер.

– Тот, кто такое организовал, наверняка очень романтичная натура, – размышляла Ханна, мечтая, как девочка-подросток. – Петер в самом начале наших отношений тоже был очень романтичным мужчиной; своими необычными идеями он часто привлекал мое внимание и демонстрировал свою любовь… Нет, об этом я не хочу думать! Он предал нашу любовь! Он изменил мне с другой женщиной! Теперь я никогда не смогу ему доверять! Никогда больше!

Счастливее от этих мыслей женщина не стала. Впрочем, это не изменило ее внутреннего напряжения и волнующего предвкушения предстоящего вечера. Ханна взяла одной рукой розу и снова вдохнула ее аромат. Да, аромат был даже слишком сильным, и женщине снова показалось на мгновение, что у нее закружилась голова.

Но вместе с тем Ханна чувствовала себя окрыленной и даже возбужденной, ее семейные проблемы вдруг утратили первостепенное значение. Она решила, что достойна компенсации за обман своего мужа, и именно это она и сделает!

* * *

Петер Фостер попал в весьма щекотливое положение. С одной стороны, его любовница была действительно весьма соблазнительной молодой женщиной, которая хорошо понимала, как поддерживать в нем страсть. С другой стороны, с супругой его связывали многие годы совместной жизни.

Мысль о разводе с Ханной до этого никогда не приходила ему в голову – ни разу. И в этой затруднительной ситуации ему было совершенно ясно, что развода он не хочет, даже если придется расстаться с чувственной Сюзанной!

Охотнее всего он просто отправил бы красотку восвояси, но этого ему не позволяли хорошие манеры, как бы иронично это ни звучало. В конце концов, она была не виновата в этой катастрофе. Более того, ему стоило больших трудов уговорить ее приехать в Лондон на встречу с ним!

– А вдруг нас вместе увидит кто-нибудь из твоих знакомых? – спросила Сюзанна, когда Петер предложил ей эту поездку. Но тот был настолько ослеплен своей любовницей, что не слушал разумных доводов.

– Лондон огромен, – успокаивал он ее. – Даже если кто-то из моих друзей случайно нас увидит, у меня обязательно найдется подходящее объяснение.

Наконец, девушка согласилась, и он нисколько не жалел о том, что пошел на такой риск. Она была потрясающей любовницей! Но теперь ситуация кардинально изменилась – его любовная интрижка перестала быть тайной!

Как же он объяснит это Ханне? Какие бы слова он ни придумал, как бы ни пытался выкрутиться, все равно это было жалкой супружеской изменой.

– Мне очень жаль, что о нашем пребывании в Лондоне случайно стало известно, – извинился Петер перед любовницей.

– Мне тоже, – заверила его Сюзанна. – Но мы же не позволим этому сильно испортить нам настроение?

Ее глаза снова засияли.

«Может, она втайне надеется, что мои отношения с женой на этом прекратятся?» – промелькнуло у Петера в голове. О нет, только не это! Нет, о разводе с Ханной он не хотел ничего слышать, даже несмотря на свою сильную влюбленность.

– Ты же понимаешь, что мы не можем здесь больше оставаться, – решительно произнес мужчина.

У Сюзанны перехватило дыхание:

– То есть ты думаешь, что вот так просто можешь выставить меня?

– Про «выставить» речи не шло, – отозвался Петер и рассеянно подергал галстук. – Разумеется, ты можешь остаться в Лондоне… за мой счет… но ты же понимаешь, что я…

– Да, я понимаю, – Сюзанна с оскорбленным видом вскинула голову. – Ты подкаблучник! Стоит жене свиснуть, и ты уже тут как тут!

Едва с ее губ слетели эти слова, как девушка тут же пожалела о них, увидев, как изменилось лицо Петера.

– Прости меня, дорогой! – она умоляюще положила ему руки на грудь. – У меня вырвалось. Конечно же, я так не думаю.

Но Петер отвернулся и промолчал.

– Ты не считаешь, что нам стоит все спокойно обсудить? – она поймала его руку. – Я очень тебя люблю, разве я тебе это не доказывала много раз? И ты меня любишь! Я не хочу тебя потерять. Ни при каких обстоятельствах не хочу!

Фостера обуревали сомнения, беспокойные мысли метались в его голове из стороны в сторону. Он давно уже не был столь решительным, как это казалось раньше Сюзанне. Нет, его страсть к ней никоим образом не исчезла, но стресс, который ожидал его дома, в данный момент сильно приглушал его чувства.

– Мы скоро поговорим, – ответил Петер, – но сначала я должен позвонить своей жене и заверить ее…

– … что ты здесь не со мной? – снова спровоцировала она его и от обиды закусила губу.

Петер чувствовал себя так, будто его насильно вытащили из прекрасного сна, и теперь он с разочарованием выяснил, что в действительности все выглядит по-другому.

– Да, знаешь… – мужчина откашлялся и растерянно потер подбородок. Он никак не мог найти подходящих слов.

Сюзанна давно уже поняла, что ей нужно было брать инициативу в свои руки, если она хочет выйти победительницей в назревающем противостоянии.

– Но, дорогой, – она обольстительно улыбнулась, – почему бы тебе не оставить все как есть?

Девушка вплотную приблизилась к нему и многозначительно посмотрела мужчине прямо в глаза. Но в данных обстоятельствах ее обворожительный взгляд не смог достичь своей цели.

– Что значит… оставить все как есть? – спросил он, наморщив лоб, а затем схватил Сюзанну за плечо и слегка отстранил от себя.

– Ну так и оставить, – замялась она и пожала плечами, – просто пусть ситуация развивается сама собой.

Девушка снова попыталась обнять мужчину, но он не был склонен к игривым ласкам. Сейчас он хотел только одного: как можно быстрее поговорить с женой и заверить ее в том, что во время звонка она неверно истолковала слова служащей отеля, и вообще все получилось довольно глупо.

И он надеялся, что в нужный момент подберет подходящие слова.

– Позднее мы поговорим обо всем! – сказал Фостер и мягко отодвинул от себя Сюзанну. – Но сначала мне нужно позвонить! Пожалуйста, прости меня!

Не дожидаясь реакции девушки, он развернулся и направился к телефонной будке, располагавшейся в другом конце фойе. Да, у него был с собой мобильный телефон, но в данный момент Петеру требовалось уединение.

Сюзанна оказалась достаточно сообразительной, чтобы не пытаться снова удержать своего любовника. «Возможно, пока еще не наступил момент, чтобы окончательно решить этот вопрос, – размышляла девушка. – Но я уверена, что после этого супружеского спора мое положение крепко, как никогда. Нужно лишь подождать, пока не придет мое время. Перспектива стать миссис Фостер и затем купаться в деньгах так соблазнительна!»

* * *

Энни расположилась в удобном кресле в гостиной. Она наслаждалась возможностью побыть одной и снова почувствовать себя хозяйкой дома! Первым делом ее потянуло проверить содержимое большой коробки с шоколадными конфетами, стоявшей к услугам гостей в гостиной. Но едва она успела ее открыть, как ее напугал резкий телефонный звонок.

«Скорее всего, это мистер Фостер», – предположила домработница, с тяжелым сердцем отложила коробку и направилась к телефону.

– Дом Фостеров, Энни у телефона! – ответила она как обычно.

– Энни, это я, – ответил мистер Фостер. Его голос звучал крайне взволнованно. – Мне нужно срочно поговорить с женой.

– Сожалею, мистер Фостер, мадам уже уехала, – сообщила Энни.

– Уехала? – упавшим голосом переспросил хозяин дома. – Как это уехала?

Он не помнил, чтобы Ханна говорила что-то о предстоящей поездке.

– Ну вот, только что уехала, – подтвердила девушка.

– Ерунда! – вспылил Петер. – Никуда она не уехала! Она бы мне сказала об этом. Она, наверное, на что-то обиделась и не хочет со мной разговаривать. Но все это одно большое недоразумение! Скажите ей это и пригласите к телефону!

– Сожалею, сэр, но миссис Фостер действительно уехала! – уверяла его Энни. – На своей машине! Я сама укладывала ей чемодан в багажник.

– Чемодан в багажник? – оторопел Петер. – Какой еще чемодан?

– Ну, элегантный красный чемодан, небольшой, для уик-энда, – пояснила Энни. – Она останется там на ночь. Может, на пару дней. То есть… как только курьер привез большую красную розу, она…

Петер с трудом пытался уследить за словами домработницы. Пока он понял одно: скорее всего, она говорила правду, и Ханна действительно уехала!

– Что еще за курьер? – поинтересовался мистер Фостер. – И что за роза?

– Огромная темно-красная роза, – подчеркнуто важно произнесла Энни. – Прямо-таки роскошный цветок! Я такой еще никогда не видела! А еще к розе прилагался конверт. Бумага ручной выделки – письмо выглядело очень презентабельно. Потом мадам позвонила. А после этого…

Петер начал понимать, что случилось. Видимо, его жена предположила, что это он отправил ей розу, и позвонила в отель, чтобы его поблагодарить и помириться. И как раз во время этого звонка глупая курица на стойке информации допустила непростительную ошибку!

– Боже мой! – простонал мужчина и, больше не говоря ни слова, прервал звонок.

Все оказалось еще хуже, чем он предполагал. И после этого телефонного разговора ему стало окончательно ясно, что он вляпался в историю. Кроме того, он не имел ни малейшего понятия, как из этой щекотливой ситуации выкручиваться. Он и так уже наломал дров! Пока только одна вещь казалась ему неизбежной – если он хочет сохранить брак, то ему придется пожертвовать Сюзанной, как бы ему ни хотелось лишать себя такой заманчивой любовной связи.

* * *

Сюзанна Бэйкер не знала, о чем Петер говорит по телефону, но видела его лицо через небольшое окно в телефонной будке. Девушка отметила, что он чем-то расстроен и возмущен.

«Спор Петера с женой – это самое лучшее, что может сейчас произойти, – размышляла красотка в фойе отеля. – Не очень умно в это вмешиваться. Нужно подождать, пока он сам об этом не скажет; ведь если Петер в таком взволнованном состоянии почувствует, что я на него давлю, он может наговорить много неприятных вещей. Так что, дорогая, сохраняй спокойствие», – сказала она себе.

Как только она заметила, что Петер закончил разговор, она развернулась в полоборота и сделала вид, что не наблюдала за ним. И тут же краем глаза девушка заметила, что Фостер даже и не собирается возвращаться к ней. Вместо этого, выйдя из телефонной будки, он бросился к лифту!

У девушки возникло ощущение, что он даже начисто забыл о том, что Сюзанна сейчас находится в фойе и ждет его.

Она подбежала к Петеру и крепко взяла его за руку.

– Что, все было настолько плохо? – участливо поинтересовалась Сюзанна.

Петер повернул к ней голову.

– Что? – спросил он рассеянно, как будто только что вспомнил, что она его ждала. – Ах да… нет, ну, то есть…

Дальше мужчина стал бормотать что-то совсем невнятное:

– Моя жена просто уехала и даже не сообщила куда.

– О! – сорвалось с губ Сюзанны, и она с большим трудом смогла скрыть свой триумф. – То есть ты ждешь, что она вскоре заявится сюда?

Петер насторожился.

– Заявится сюда? – он рассеянно покачал головой. – Это… об этом я, честно говоря, не думал. Но сейчас, когда ты об этом сказала, я не исключаю такую возможность.

Двери лифта распахнулись.

– Я поеду с тобой наверх, – решила Сюзанна. – Мы должны все обсудить в спокойной обстановке.

– Как скажешь, – он безразлично пожал плечами.

Ее сильно задевал тот факт, что в считаные минуты она вообще перестала играть для мужчины какую-либо роль, и она была не готова сдаваться без боя!

– Тем не менее было бы лучше, если бы она нас не видела вдвоем, – сказал Петер. – Я ненавижу подобные выяснения отношений, особенно публично. Я просто не могу себе позволить подобные сцены.

– Возможно, твоя жена совсем не собирается… – Сюзанна пыталась спасти то, что еще можно было спасти, но Петер даже не дал ей договорить.

– Мне очень жаль, что так все обернулось, – раздраженно прервал он ее. – Никто в этом не виноват. Но что случилось, то случилось. И наше время в Лондоне истекло!

Для Сюзанны эти слова прозвучали как приговор. Она поняла, что проиграла: ей конкретно дали от ворот поворот!

– Я не стану для тебя обузой! – произнесла она вызывающе. – И у меня нет намерения цепляться за мужчину, который ведет себя так жалко, как ты! Тряпки и подкаблучники всегда были мне противны!

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.