Чива наконец-то подняла заплаканную мордочку.
— Ппп… правда?
Шишечка хмыкнула так, словно ответ подразумевался сам собой.
— Еще бы! Радовалась бы вовсю! Чем скакать с места на место с Дозорным Отрядом, лучше уж тренироваться здесь. Может, оставите и меня, а, полковник?
— Извини, Шишечка, приказ есть приказ. Вот отправлю вас, новобранцев, и начну делать из Чивы настоящего офицера. Итак, Чива, вот тебе первое задание: иди и умойся холодной водой. Вовсе не обязательно, чтобы каждый видел будущего офицера, заливающего зал горючими слезами. Ты согласна со мной?
Окрыленная Чива быстро вскочила, скомкала платок и, чуть ли не смеясь от радости, побежала умываться. Полковник благодарно улыбнулся Шишечке.
— Спасибо, деточка, ты мне очень помогла. Удачи тебе, да смотри — не протри свою саблю до дыр, уж больно усердно ты ее чистишь!
После ужина все рекруты положили лапы на стол и принялись так громко стучать, что столовая задрожала. Так традиционно начиналось веселое посвящение в рекруты Дозорного Отряда.
Полковник Ясноглаз исполнял свою роль превосходно. Решительно выйдя из офицерской столовой, он поднял трость вверх, призывая всех к тишине. Когда зайцы смолкли, он произнес, и это тоже была часть традиции:
Что за странные ребята здесь, в Большой столовой,
Сотрясающие воздух шумно и упорно?
Пушистик встал и продекламировал в ответ:
Мы не странные ребята, мы служить готовы
И в Отряд Дозорный рвемся, грозны и суровы.
Полковник кивнул и ушел обратно в офицерскую столовую, откуда донесся его зычный голос, обращенный к ожидавшему сержанту:
Просыпайтесь-ка, сержант.
Ваши рекруты спешат!
Появление сержанта Удара Булавы в дверях столовой было встречено всеобщим ликованием. Он вылетел, изображая свирепость и непреклонность, — настоящий сержант строевой подготовки из детского кошмара! Сержанты всегда одевались как-нибудь особенно по такому случаю, и Удар Булава не был исключением. Его талию украшал широкий пояс со свисающими пучками сушеного щавеля — эти пучки были как бы ушами рекрутов, которые он отрубил за неподчинение. Вокруг задних лап обвивались длинные белые коренья, символизирующие выпотрошенные внутренности новобранцев, а через плечо свисали шарики хлопка — «хвосты». Вся форма сержанта была обильно украшена образцами флоры и фауны, и каждый элемент символизировал рекрутское наказание.
Но вот дикое поведение сержанта Удара Булавы резко прекратилось, и уже в следующую минуту он сердечно пожимал лапы обступившим его зайцам, тепло приветствуя их:
— Добро пожаловать в Дозорный Отряд, ребятки! Надеюсь, вы нас не посрамите!
Красноокая Крегга нашла древко для нового наконечника. Это древко было толстым, крепким и высоким — выше самой барсучихи. Из темной гладкой древесной породы, наподобие той, из которой был посох Руссы Бездомы, это древко было выброшено на берег волнами много сезонов назад. Все это время оно хранилось в кузнице и вот теперь пригодилось. Крегга заработалась за полночь, прилаживая, подгоняя и прибивая устрашающий наконечник к древку и приговаривая:
— Спи-спи, Гормад Тунн. Спите и вы, Дамуг, и Бирл, и все Бродяги. Недолго вам осталось, потому что я уже иду и несу вам сон, от которого вы никогда не проснетесь, разорви меня горностай!
ГЛАВА 23
Таммо не было слишком долго, и Русса начала волноваться. Она потянулась за посохом и, поймав на себе взгляд Ловкача Леволапа, пояснила:
— Нарвать водорослей — не такое уж долгое занятие. Там что-то не так, майор, пойду проверю.
Майор взялся за саблю:
— Тарри, Торри, Руббадуб, вы останетесь охранять лагерь и припасы. Остальные — со мной!
Быстро и молча они обследовали берег и опушку леса и очень скоро напали на след Таммо. Капитан Молния нашла тот камень, у которого она, как и Таммо, заприметила жериху. Валери, немного отойдя в сторону, махнула лапой, подзывая всех поближе.
— Вот смотрите, охапка жерихи, перевязанная его поясом. Он был здесь, — сказала она шепотом.
Мидж Маскировщик обследовал дерево, растущее тут же, и быстро обнаружил зарубку на стволе:
— А вот сюда был воткнут его кинжал. Точно, он был здесь!
В этот момент камешек стукнул Грома Стальную Челюсть.
— Эй! — крикнул он. — Здесь кто-то кидается камнями!
И тут целый залп обрушился на отряд сверху, из темноты деревьев, и оттуда донеслись шушуканье, смех и шепелявые голоса:
— Ужо ишпугались-сь-сь, ужо ишпугались-сь-сь! Где жже Таммо, где жже Таммо? Сь-сь-сьсьсь!
Русса громко крикнула:
— Уходим!
Майор бросил на нее удивленный взгляд:
— В смысле «отступаем»? «Убегаем»?
С трудом закрываясь лапой от каменного дождя, Русса крикнула:
— Именно так, майор! Бежим, пока нас не забили насмерть!
Тут Ловкач Леволап смекнул, что к чему, и побежал, громко призывая всех за собой:
— Отряд, отступаем! Все назад!
И, хотя Дозорный Отряд никогда не отступал, зайцы подчинились команде. Они бросились в кустарник на берегу, пробежали немного и остановились.
Молния повернулась к майору Ловкачу Леволапу, ее рапира поблескивала в лунном свете.
— Почему мы отступили? Разве страшны нам какие-то камушки? Мы же не стайка береговых ласточек, мы можем постоять за себя!
Майор указал на Руссу:
— Все вопросы к ней.
Белка переводила взгляд с одного зайца на другого.
— Так, если вы на секунду успокоитесь и перестанете выставлять ваше благородство напоказ, я все объясню. Да, я виновата. Виновата в том, что забыла о Крашеных, хотя уже путешествовала раньше в этих краях, иначе я бы вас предупредила и мы ни за что не стали бы разбивать здесь лагерь.
Молния убрала наконец рапиру.
— Крашеные?
Русса сердито распушила хвост:
— Да, Крашеные. Племя мелких древесных крыс. Они красят шерсть в черно-зеленый цвет и живут высоко на деревьях, скрываясь в листве. Ха, некоторые даже привязывают себе хвосты наподобие беличьих, хотя они не достойны даже нашего коготка! Однако Крашеные свирепы и опасны. Кроме того, их почти невозможно разглядеть — среди листьев они становятся как будто невидимы. Так что, если вы хотите знать мое мнение, Таммо попал в беду!
Лейтенант Морион угрюмо кивнул.
— Понятно. Но, я полагаю, у тебя есть план?
У Руссы он был. Она объяснила всем, какова стратегия, объяснила роль каждому и заскользила между деревьев исполнять свою часть плана.
Вложив саблю в ножны, Ловкач Леволап начал собирать плоские камни.
— Всем приготовить пращи! Зададим-ка им веселый ужин!
А Таммо в это время лежал связанный, с кляпом во рту. Вожак Крашеных с удовольствием покалывал зайца кончиком его же кинжала, ехидно хихикая каждый раз, когда пленник дергался.
— Сь-сь-сьсьсь! Где шше твои друшья, ишпуга-лись-сь-сь? Ишпугались-сь-сь?! Шкоро мы тебя при-решшем твоим шше ношшом и шъедим! Шъедим!!!
Да, Таммо слышал, как Русса и другие зайцы пришли было ему на помощь, но потом почему-то испугались и бросили его одного. Горько это признавать, но его явно оставили на растерзание мелким древесным садистам.
Вдруг его сердце радостно подскочило — он услышал такой долгожданный, такой знакомый боевой клич:
— Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!! Еу-ла-ли-а!!! Заряд!!!
И тут, свистя и сшибая ветки, на них обрушился град камней. Один, размером с булыжник, сбил сразу несколько веток рядом с Таммо.
«Ай да Гром Стальная Челюсть!» — подумал тот.
Повернув голову, Таммо увидел, что черно-зеленые отвечают ответным залпом, бомбя сверху незащищенного противника.
Но Русса уже успела добраться до дальних деревьев, она проворно вскочила на старый вяз и прислушалась к шуму битвы. Потом, крепко зажав в зубах посох, она рванула вперед, чувствуя себя среди ветвей как рыба в воде. Она неслась, пронизывая зорким взглядом густую листву, ничто не могло ускользнуть от ее внимательных блестящих глаз. Наконец она увидела первого Крашеного. Она тут же схватила в лапы посох, перелетела с ветки на ветку, ударила его между ушей и, почти не сбавляя скорости, помчалась дальше, сметая всех и вся на своем пути.
Посох в ее лапах жил, казалось, сам по себе, молниеносно нанося удары по головам и спинам. Где-то над головой сверкнула сталь, оттуда доносились команды:
— Ссс-схватить ее ссс-сейчассс жже!!! Убить ее ссс-сейчассс жже!
Бросившись наверх, она налетела на двух крыс и нанесла им по точному удару в челюсть, а затем бросилась на Вожака Крашеных и уложила его с ходу одним лишь легким ударом по голове.
Отобрав у него кинжал, она распорола веревки, связывавшие Таммо.
— Хватайся за меня, ну, быстро! — проговорила Русса и, скинув Вожака вниз пробивать дорогу сквозь ветви, тут же камнем бросилась следом, увлекая за собой Таммо, захлебывающегося криком:
— Мы па-а-а-а-да-а-а-а-е-е-е-м!!!
Листья, сучья, ветви промелькнули, как в черно-буро-зеленом калейдоскопе, и уже в следующую минуту все трое свалились в кусты.
Майор Ловкач Леволап только что разрядил пращу вверх и, глянув на свалившихся, удивлено воскликнул:
— А вот и вы наконец! Добро пожаловать на землю!
Разжав лапы, Таммо отделился от Руссы и с опаской встал. Странно, он почти не пострадал, не считая мелких царапин. Русса подтолкнула полуживого Вожака к Грому Стальная Челюсть, приподнявшему его на огромных лапах, и крикнула:
— Эй! Кто-нибудь! Света мне!
Ей тут же подожгли факел. Русса осветила Вожака и прокричала, высоко задрав голову:
— Смотрите сюда, шушукалки! Ваш Вожак у нас, и, если вы бросите еще хоть один камень, мы отрежем ему голову!
Обстрел тут же прекратился и из ветвей донеслось:
— Ссс-стой! Ссс-стой! Не режжжь! Не режжжь Шшавакку!
Гром Стальная Челюсть гаркнул в ответ:
— Что еще за Шавакка? Его так зовут, вашего Вожака? Ну и имя!
Сержант Ястреб усмехнулся и приказал:
— Отнеси этого Шавакку в лагерь. С ним нас не тронут, как ты считаешь, майор?
— Отличная мысль! Но на всякий случай будем нести дежурство. Таммо, ты в порядке?
Таммо слегка прихрамывал.
— Ничего страшного, господин. К утру буду крепок, как морковка.
Зайцы двинулись к лагерю, угрожающе обращаясь к верхушкам деревьев:
— Вы нас слышали! Оставьте нас в покое, иначе не увидите больше Вожака! Мы его «шшъедим», как вы выражаетесь!
— Нет, нет! — донеслось сверху. — Не ешшьте Шшавакку! Не ешшьте Шавакку!
— Ага, не нравится? Тогда держитесь от нас подальше, не то приготовим его на завтрак!
— А я так предпочел бы пирог с крысиной начинкой! Что скажешь, Гром, хватит на начинку?
— Ничего не знаю, капитан, этот, которого я волоку на себе, мой. Хотите на начинку — идите и поймайте себе еще одного, их там много. Можно даже жаркое сделать с хрустящей корочкой!
— Шито вы, шито вы! Не надо жаркое! Не надо жаркое!
Наконец майор дал отбой насмешкам:
— Довольно, я думаю, они все поняли и не сунутся к нам. Кстати, Гром, я надеюсь, ты шутил насчет жаркого? Мы же не собираемся есть этого Шавакку?
Грома даже передернуло:
— Да что ты, майор, им же отравиться можно!
ГЛАВА 24
Остаток ночи прошел тихо, хотя Отряд и знал, что за ним следят сотни глаз. Зайцы дежурили парами, присматривая за костром и пленником, который все еще оставался без сознания.
Таммо и Валери дежурили вторыми. Они сидели рядышком на бревне, подкладывая в костер ветки и сухой мох.
Таммо искоса взглянул на пленника. — Валери, как ты думаешь, он придет в себя к утру? Вид у него какой-то неживой. Может, он слишком сильно ударился при падении?
Валери присела рядом с Шаваккой и проверила пульс. Потом, взяв травинку, поднесла ее к ноздрям пленника, чтобы понять, дышит он или нет.
— Все в порядке, — успокоила она Таммо, — он жив. Хотя после того, как вы с Руссой приземлились на него, он вряд ли будет скакать по веткам, как раньше. А теперь дай-ка я взгляну на твою лапу, на которую ты прихрамываешь.
Таммо отмахнулся:
— Да ладно, ерунда! Все в порядке, правда.
Но Валери открыла аптечку и достала необходимые травы и чашечки.
— Прости, но на слово верить не могу. Я все должна увидеть своими глазами. Майор дал приказ, я подчиняюсь, тем более что завтра путь предстоит неблизкий. Так что показывай.
Растерев листья щавеля и стебли генциана, Валери влила в чашечку немного теплой воды и, дав травам настояться, привязала компресс к лапе. Таммо остался доволен: повязка не жала, но держалась хорошо. Он мог двигаться беспрепятственно, а дергающая боль, в которой он не сознавался, прекратилась.
— Вот это да! — воскликнул он. — У меня как будто новая лапа, спасибо.
Валери похлопала ресницами:
— А при чем тут «спасибо»? Вот если у тебя осталось еще немного блинчиков, тогда ты и вправду можешь меня отблагодарить.
Шавакка пошевелился.
— Шшавакка сссь-сильно уш-шшибся, сссь-силь-но уш-шшибся!
Валери снова открыла аптечку.
— Сильно ушибся он, а? Да я бы сбила тебя насмерть, долети до тебя мой камень. На вот, выпей это.
Шавакка повернул голову, отворачиваясь от чашечки, но Валери позвала Таммо. Тот потянул пленника за голову сзади, разомкнув челюсти.
— Давай теперь вливай ему прямо в глотку! Надеюсь, лекарство достаточно горькое для такого злодея!
Вместе они умудрились перевязать и обработать все раны, которые Шавакка получил при падении. Но, стоило Валери отвернуться, Таммо дал ему хорошего пинка. Пленник застонал. Добрая зайчиха, решив, что ему все еще плохо, решила влить в него еще лекарства и не пожадничала, в то время как Таммо приговаривал:
— Да не стони ты так, Шавакка! Ты должен быть счастлив, что тебя лечат цивилизованные зайцы, а не какие-то древесные крысы.
Утро выдалось теплое; день обещал быть жарким. Над рекой еще клубился туман, когда капрал Рубба-дуб пробил подъем:
— Тум-ттурурум! Тум-ттурурум! Тум-турурм-тум-тум-тум-тум!
Вожак Крашеных вскинул обе лапы к больной голове и жалобно посмотрел на Руббадуба, который, мило улыбнувшись, склонился к самому уху Шавак-ки и изо всей силы гаркнул:
— Бум-буду-бум-буду! Бум! Бум! Бум!
Майор Ловкач Леволап потянулся, одновременно скомандовав:
— Отряд! Подъем! Мы не можем валяться и ждать, пока эти твари сверху придумают план освобождения Вожака и набросятся на нас. Так что перейдем реку ниже по течению и тогда сможем вернуть пленника. Сержант, собирай лагерь.
Сержант Ястреб был свеж, как утренний цветок. Он бодро отозвался:
— Слушаюсь! Мидж, Перехлест, а ну поживее! Торри и Тарри, проверьте, хорошо ли загасили костер. Гром, поднимай раненого на плечо, тебе опять его нести. Всем сбор!
Отряд перешел реку вброд — большие камни, выступающие из воды, были словно ступени. За спиной листва шелестела и шуршала — Крашеные волновались за Вожака. На последнем камне Шавакку оставили, но майор вытащил саблю и громко крикнул с берега:
— Эй вы, слушайте внимательно! Меня зовут Ловкач Леволап, но левой лапой я владею клинком так искусно, как вам и не снилось! Если вы сейчас же не уберетесь со своим Вожаком, мы будем преследовать вас, пока не догоним и не съедим. Его мы не съели только потому, что он трус и его мясо, должно быть, дурно пахнет. На вашем месте я сегодня же избрал бы другого Вожака. А пока спасайте его и проваливайте!
И, отсалютовав саблей, майор развернулся на одной лапе и присоединился к Отряду.
Сержант Ястреб восторженно воскликнул:
— Ну разве не приятно видеть храброго воина с поднятой саблей над поверженным врагом и злодеем, а, Гром?!
Гигант отряхнул плечо, словно до этого нес мусор, и ответил:
— Спрашиваешь!
Завтрак прошел в тишине и покое. Двинувшись дальше, Дозорный Отряд быстро вышел на след врага и теперь маршировал по весенним полям.
В два часа дня показался лес — густой, с высокими деревьями. Русса, шагавшая рядом с Таммо, счастливо улыбнулась:
— Вот и Лес Цветущих Мхов, а за ним аббатство. Идти осталось пару дней. Ты рад?
Но, прежде чем Таммо смог ответить, майор Ловкач Леволап воскликнул:
— Пару дней до аббатства?! Ух, слишком близко мы подпустили врага!
Отряд рванулся вперед и очень скоро оказался под зеленой сенью Леса Цветущих Мхов.
Первое, что заметил Таммо, была необыкновенная тишина. Она была такой абсолютной, что, когда неожиданно закуковала кукушка, Таммо вздрогнул. Притихший, завороженный огромными дубами, буками, вязами и кленами, он тихо обратился к Руссе:
— А почему здесь так тихо? Белка пожала плечами.
— Не знаю, никогда не задумывалась. Может быть потому, что там, снаружи, дует ветер и переносит звуки, иногда самые отдаленные, а здесь ветра нет. Получается замкнутое пространство.
Покалывая влажный мох кончиком сабли, майор Ловкач Леволап скомандовал:
— Капитан Молния, разрешаю разбить лагерь и передохнуть. Холодный ланч. Костер не разводить. Мы с Руссой идем в разведку. Здесь полно следов.
Когда они ушли, Таммо присел с друзьями в подвижной тени густых крон. Они достали сушеные яблоки, орешки и овсяные лепешки. Запивали водой.
— Я никогда раньше не был в аббатстве. А ты? — спросил Таммо у Валери шепотом.
— Я тоже. И Перехлест не был. И Тарри и Торри не были. Вот Молния была.
Капитан Молния поставила кружку на мох и оглядела присутствующих:
— Да, скажу я вам, это кое-что… Не хочу обидеть Саламандастрон, но аббатство Рэдволл — необыкновенное место! Я была там всего один раз, с сержантом Ястребом и Громом. Мы относили письмо от Госпожи Крегги к настоятельнице аббатства, это было поздравление с юбилеем. Так что мы прибыли в аббатство как раз к празднику. Ах, какой там был пир! Помнишь, Гром?
Гром Стальная Челюсть облизнулся и закивал:
— У-ух, такое не забывается! Слушайте, я никогда не видел столько блюд на одном столе: пудинги, пироги, торты, рулеты, пастила, ватрушки… а еще сыры, супы, свежие хлебцы и булочки… да легче вспомнить, чего там не было! Но самое потрясающее, что я попробовал, это знаменитый октябрьский эль, который варят только в аббатстве…
Он замолчал, мечтательно глядя вдаль. Сержант подхватил рассказ:
— Да, октябрьский эль, а еще разные наливки, настойки, бальзамы и вина! Мы пели, танцевали и праздновали целых три дня! Клянусь вам, нет более гостеприимных и радушных хозяев, чем жители Рэдволла. Они такие милые и веселые! Когда я буду слишком стар, чтобы патрулировать, я удалюсь в Аббатство — вот моя мечта. Нет на свете места лучше и счастливее!
Перехлест не удержался и захлопал от восторга:
— Здорово-то как! И мы будем там уже через пару дней!
Но в этот момент из чащи донесся воинственный клич:
— Еу-ла-ли-а!!! Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!!
Еда и питье были тут же забыты. Отряд бросился вперед с оружием наперевес.
— Все сюда!!! Еу-ла-ли-а!!!
Капитан Молния на бегу указывала рапирой направление:
— Все туда!!! Еу-ла-ли-а!!!
Они неслись, размахивая клинками и пращами, крича во все горло, чтобы майор слышал, что они спешат к ним:
— Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!! Еу-ла-ли-а!!!
Несмотря на перевязанную лапу, Таммо вырвался вперед вместе с Молнией, Перехлестом и Миджем. Они скакали, не разбирая дороги, сквозь низкие ветви и кустарник, быстрей, быстрей! Лапы в такт опускались на землю и отрывались для нового стремительного прыжка. Солнце и тени, стволы и листья слились в один сплошной поток, а они всё неслись и неслись вперед, на помощь друзьям.
ГЛАВА 25
Преодолев гребень горы, готовые к бою и вооруженные зайцы с треском одолели рябиновую рощу, окатились вниз, в узкое каменистое ущелье, и неистово ринулись в бой. Майор Ловкач Леволап был уже оттеснен к небольшой пещере и оборонял вход, окруженный визжащими врагами. Обломок дротика торчал из его плеча, он был ранен в нескольких местах, но продолжал умело орудовать саблей. Враги подступали к нему плотнее и плотнее, готовые на все, лишь бы прорваться в пещеру, так тщательно охраняемую бесстрашным майором. Отряд подоспел как раз вовремя.
— А ну задайте-ка им перцу, ребята! — крикнул Ловкач Леволап. — Еу-ла-ли-а!!!
Таммо, Молния и Перехлест первыми налетели на врагов, сбивая их с ног. Гром Стальная Челюсть тут же убил двоих, выбросив вперед огромные кулачищи. Лейтенант Морион, сделав первый выпад, заработал шрам на лице, но тут же заколол обидчика. Майор Ловкач Леволап запустил саблей вслед остальным врагам, убегавшим вверх по склону ущелья, хрипло крикнув вслед:
— Догнать их и уничтожить! — потом упал на все четыре лапы, с трудом переводя дыхание.
Зайцы бросились догонять улепетывавших врагов. Сержант Ястреб бежал рядом с Молнией, стараясь не спускать глаз с вражеских спин даже тогда, когда они снова оказались в лесной чаще.
Молния бежала быстро, отдавая приказы на ходу:
— Лейтенант Морион остался с майором, так что нас одиннадцать вместе с Руссой. Сержант Ястреб, возьми Руббадуба и Миджа…
Таммо взволнованно перебил:
— А где же Русса? Ее видел кто-нибудь?
— Наверное, приканчивает где-то поблизости дюжину врагов этим своим посохом, — ответила Молния, и голос ее звучал уверенно, хотя уверенности она не испытывала. — Ястреб, Руббадуб, Мидж, бегите вот за теми, налево! Перехлест, ты — направо! Тарри и То-рри — с ним! Таммо, Валери, Гром, — за мной, бежим за этими, прямо! Поглядывайте по сторонам, не заметите ли Руссу!
Зная, что, убегая от погони, они спасают свои жизни, враги бросились врассыпную в южную часть Леса Цветущих Мхов. Таммо снова начал чувствовать боль в ноге — ведь бежали они уже очень давно, — но не отставал. Он думал о том, что вот наконец бежит вместе с Дозорным Отрядом, его мечта сбылась и нечего показывать, что он устал и ему больно. Он сжал зубы и дышал только сквозь ноздри, уверенно опускаясь на лапы и не сбавляя хода.
При очередном скачке вперед на Молнию из-за вздыбленных древесных корней бросилась крыса. Но не успела она ударить, как Молния оказалась сверху и прижала крысу к земле. Таммо заметил горностая, который также отделился от корней и пополз вдоль них. Заяц затаился и, пропустив товарищей вперед, подкрался к горностаю сзади. Тот ехидно улыбался, полагая, что всех перехитрил. Однако, пятясь назад, натолкнулся на Таммо. Удивление скользнуло по его самодовольной морде, он схватился было за оружие — но поздно. Таммо уложил его одним ударом и бросился догонять товарищей. Ему было нехорошо: холодок бежал вдоль позвоночника, лапы дрожали, несмотря на быстрый бег, а зубы выбивали дробь.
Он догнал своих удивительно быстро. Они остановились и почему-то медленно отступали.
— Дальше нельзя! — предупредил Гром Стальная Челюсть. — Это опасно!
Таммо сделал несколько прыжков и тут почувствовал предательскую вязкую сырость под лапами. Взглянув вперед, он увидел, что враги забежали в самую глубь болота — смертельно опасное место. Молния указала на них:
— Все, больше нам здесь делать нечего. Можете опустить оружие.
Таммо в ужасе смотрел на происходящее. Все восемь врагов были уже по грудь в трясине. Они крутились и извивались, но это только ухудшало положение — они увязали все глубже и глубже. Беспощадное болото засасывало их в бездонную глушь. Только один шустрый хорек умудрился уцепиться за ветку и вскарабкаться по ней на поверхность. Рядом его товарищи, увязшие уже по самые головы, взывали к нему:
— Прохвост, выручи нас, сделай что-нибудь! Но хорек был озабочен только спасением своей шкуры. Он переметнулся на сухой участок земли, подальше от зайцев, и остановился, с интересом глядя на отчаянно орущих собратьев. Через несколько минут все было кончено, и ровная поверхность болота выглядела так, словно ничего и не произошло. Хорек по имени Прохвост отвернулся, пожал плечами и побежал дальше, держа в лапах какой-то предмет. Таммо глядел ему в спину, и слабость разливалась по всему телу. Он не выдержал и повалился как подкошенный. Валери тут же подскочила к нему и приложила ко лбу кусочек сырого мха.
— Тамм, что случилось? Ты ранен?
Таммо, казалось, не слышал ее, он что-то бормотал, и лицо у него стало такое, словно он повзрослел сразу на несколько сезонов.
Капитан Молния помогла Валери поднять друга и усадить.
— Ты мне можешь объяснить, — спросила она у медсестры, — что он там бормочет?
Слезы выступили на глазах Валери.
— О капитан… Он говорит… Он говорит, что хорек понес посох Руссы… ее знаменитый посох…
Молния нахмурилась и выхватила рапиру.
— Гром, за мной! Надо быстрее вернуться к майору! Детка, — обратилась она к Валери, — помоги Там-
мо. Идите потихоньку за нами. Если встретите остальных, передайте, что мы поскакали назад.
Гром Стальная Челюсть снял огромный плащ и по-матерински обернул дрожащего Таммо. Плащ укрыл его до самых лап, он был толстый и теплый.
— Все будет хорошо, не волнуйся! — пробасил Гром и похлопал друга по плечу.
Солнце перевалило за полдень, когда Таммо в сопровождении Валери, сержанта Ястреба, Руббадуба и Мидж, которых они встретили по дороге, вернулся в ущелье. Майор Ловкач Леволап сидел у костра, держа правую лапу на перевязи и прижимая компресс к плечу. Взглянув на майора, Таммо смог выдавить только одно:
— А Русса?
Обычно спокойное лицо Ловкача Леволапа было бледно и грустно. Он кивнул в сторону пещеры. Бросив поддерживавших его Валери и Ястреба, Таммо кинулся к низкому входу. Странное зрелище открылось ему, когда он ворвался в небольшую пещеру. Лейтенант Морион с повязкой на голове нянчил крохотного барсучонка. С видом заботливой мамы он поднес лапу к губам:
— Шшш! Я только что его убаюкал. В углу высилось что-то, покрытое простым домотканым одеялом. Рядом с ней Русса, тоже покрытая плащом, сидела, прислонившись к песчаной стене. У Таммо вырвался вздох облегчения, он осторожно опустился на землю рядом с белкой:
— Уфф, Слава Сезонам, ты жива!
Русса медленно моргнула, ее глаза были мутны.
— К сожалению, это ненадолго, дружок. Они славно задели меня на этот раз: две стрелы и копье. Правда, и я в долгу не осталась — тоже послала нескольких на тот свет подготовить мне дорожку.
— Не говори так! — крикнул Таммо, обняв белку за худенькие плечи. — Все будет хорошо, вот увидишь!
Русса Бездома улыбнулась, закашлялась, потом сглотнула, как бы прочищая горло, и, взяв Таммо за лапу, сказала:
— Хватит глупостей, Тамм, времени осталось мало. Сиди молча и слушай меня. Передай маме, что я сделала все, что смогла… Если увидишь Осмунду, передай привет. Живи так, чтобы твоя семья гордилась тобой, Тамелло Де Формелло Кочка, и никогда не делай ничего такого, в чем тебе стыдно было бы признаться. И вот что еще: ты не обязан служить в Дозорном Отряде, если ты можешь делать лучше что-нибудь другое.
Таммо хотел было ответить, но Русса остановила его легким пожатием.
— Да, конечно, я видела, как ты дрался, Тамм. Это было хорошо. Но тебя воспитывали иначе, чем других зайцев Дозорного Отряда. Там, в Саламандастроне, они привыкли к виду смерти. Их учат убивать врагов с самого детства.
Таммо всеми силами старался втянуть слезы обратно в глаза, но они все равно закапали на лапу Руссы.
— Ты поправишься, ты обязательно поправишься, я попрошу Валери принести все ее травы и лекарства, и мы вместе…
Русса перебила:
— Мне не помогут ни травы, ни лекарства, Тамм. Пожалуйста, перестань мочить мне лапы. Есть другие места, которые пришло время повидать. Я всегда была странницей, и теперь мне пора туда, в солнечную страну тихих полей…
Снаружи зайцы сидели и слушали рассказ майора о том, что произошло.
— Мы с Руссой бежали по вражеским следам, когда услышали крики и стоны. Это не были крики и стоны врагов, это кричали беззащитные существа. У нас не было другого выбора, кроме как броситься им на помощь. То, что мы увидели, превзошло самые худшие ожидания! Около тридцати разномастных мерзавцев издевались над старой барсучихой и детенышем. Подлецы! Ну и задали мы им жару, уж не сомневайтесь! Жаль, силы были неравны: примерно восемнадцать на одного. Барсучиху они убили. Мы отбросили их, я отнес бедняжку с малышом в пещеру. Русса защищала меня со спины; тут-то в нее и попали две проклятые стрелы. Затем мы снова вернулись к бою, крича: «Еу-ла-ли-а!» всем, кто нас услышит… А потом в Руссу вонзилось копье… Я оттащил ее в пещеру к барсукам, именно в этот момент меня полоснули по плечу и по лапе. Вот, мундир совсем изорвали… ну да не в этом дело. Хорошо, что вы услышали нас и прибежали. Я начал выбиваться из сил. Вы всех догнали?
Молния сняла мундир с плеч брата и внимательно осмотрела его.
— Да, живого места не осталось. Когда-то еще сошьешь себе такой? Враги, враги… Да, враги разбежались в разные стороны, но и мы разделились на три части, так что все получили по заслугам, кроме одного хорька. Ему удалось перебраться через болото и улизнуть. Но я не думаю, что в одиночку он сможет сильно навредить аббатству, как вы считаете?
Сержант Ястреб налил себе горячего мятного чая из котелка над костром.
— Вряд ли. Аббатство охраняют храбрые выдры. Несладко придется этому хорьку, попадись он им.
Из пещеры показался Таммо. Его глаза были сухи, мордочка непроницаема.
— Русса Бездома скончалась.
Его голос дрожал, но он изо всех сил старался быть солдатом, достойным Дозорного Отряда. И все же слезы заструились по щекам.
Майор Ловкач Леволап встал и опустил голову.
Той же ночью они засыпали пещеру снаружи песком и приложили сверху большой камень, на котором Таммо и Валери старательно выбили простые слова:
«Русса Бездома и безымянная барсучиха покоятся здесь.
Они погибли, сражаясь против жестокого врага за свободу добрых зверей.
Пройдут долгие сезоны, но мы будем помнить о них».
Малыш-барсучонок спал, свернувшись калачиком, между Таммо и Валери, прижимаясь к ним в поисках тепла. Таммо никогда раньше не видел барсуков и сейчас осторожно гладил малыша по полосатой голове, радуясь, что есть на свете существа, не ведающие ни о войне, ни о смерти, ни о горечи разлуки.