Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Хорошо! Скажу прямо - эпичненько! Только Европа уже поднадоела. Китайцев тоже нельзя сбрасывать со счетов. У них мореходное дело то было развито ого как! Или Япония... - Даёшь Сёгунат!!!
Нифига. Плагиат есть только в первых двух книгах, затем автор одумался и написал довольно-таки не плохую книгу! Танька более простая в понимании и плюсом ближе нашему русскому менталитету. Гарри же идет чуть по сложнее и по мрачнее. Особенно начиная с пятой книги. Мало кто после нее может сказать, что Гарри Поттер "детская сказка"
По сути полностью разные направленности
Серия Хонор почти полный отстой, эта политика, кто кому брат-сват, кто кого подставил, нафига мне это знать? Постоянно приходится пролистывать ненужную информацию, а её так много, что все книги можно уместить в одной полновесной. Пишет-да хорошо, слог приятный (возможно спасибо переводчику) и темы очень интересные, сюжеты не набившие оскомину. Только поэтому и читал (ну и еще на даче инета нет, скачать НОРМАЛЬНЫЕ книги нет возможности, а изначально понадеялся и залил на тел всю серию этого отстоя). Спасли удалённые 3 книги Алекса Орлова. Перечитал их (причем в 3-й раз) взахлёб за 2 дня, а потом опять эта тягомотина Вебера. Да просто г... полное. Автор писать умеет, но такое словоблудие льется на бумагу, что лучше деревья сохранить.