Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Остров тридцати гробов

ModernLib.Net / Детективы / Леблан Морис / Остров тридцати гробов - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Леблан Морис
Жанр: Детективы

 

 


      Она ждала этих событий. Она была уверена, что они не преминут произойти, что их обязательно вызовет могущественная роковая сила, которая наступала на нее со всевозрастающей мощью.
 
      — Вы видите лодки? — осведомилась Онорина.
      — Отсюда их не увидеть, — возразила Вероника.
      — Почему же? Они пойдут именно этим путем, потому что тяжело нагружены, а у мыса есть более широкий проход.
      И действительно, через несколько секунд Вероника увидела, как из-за мыса показался нос первой лодки.
      Она была очень широкой и низко сидела в воде, на загромождавших ее ящиках и тюках расположились женщины и дети. Четверо мужчин изо всех сил налегали на весла.
      — Это лодка Коррежу, — заметила Онорина, которая, полуодетая, выскочила из постели. — А вот и другая, смотрите!
      Из проливчика между скалами выплыла вторая, тоже тяжело нагруженная, лодка. Там гребли трое мужчин и женщина.
      Обе лодки находились слишком далеко, метрах в семистах-восьмистах, чтобы можно было различить лица людей. Ни малейшего звука не доносилось с этих неповоротливых, груженных нищетою суденышек, которые убегали от смерти.
      — Боже мой! Боже мой! — вздохнула Онорина. — Только бы им выбраться из ада!
      — Чего вы боитесь, Онорина? Им же ничто не угрожает.
      — Угрожает, пока они не покинули остров.
      — Но ведь они же не на острове.
      — Все, что вокруг острова, еще остров. Именно там их и подстерегают гробы.
      — Но ведь море довольно тихое.
      — Не в море дело. Враг — не море.
      — Тогда что же?
      — Ах, не знаю я, не знаю.
      Лодки двигались в сторону северной оконечности острова. Перед ними были два прохода, которые бретонка называла именами двух скал — Скала Дьявола и Клык Сарека.
      Почти тут же они увидели, что Коррежу выбрал проход мимо Скалы Дьявола.
      — Пройдут, — заметила бретонка. — Еще чуть-чуть. Каких-то сто метров, и они спасены.
      Казалось, женщина вот-вот засмеется.
      — Все козни дьявола пойдут прахом, госпожа Вероника. Я уверена, что мы с вами спасемся, да и остальные тоже.
      Вероника молчала. Подавленность ее усилилась, и женщина относила ее лишь на счет смутных предчувствий, бороться с которыми бесполезно. Она мысленно наметила линию, за которой опасности уже не было, но Коррежу эту линию еще не пересек.
      Онорину трясло как в лихорадке. Она не переставая бормотала:
      — Мне страшно… Страшно…
      — Да полно вам, — выпрямляясь, откликнулась Вероника. — Это же нелепо. Откуда может прийти опасность?
      — Ах! — воскликнула вдруг бретонка. — Что там? Что это может значить?
      — Где? В чем дело?
      Женщины прилипли к окну, глядя во все глаза. Рядом с Клыком Сарека они заметили какое-то движение. Через секунду они узнали моторку, на которой плыли накануне и которая, по словам Коррежу, исчезла.
      — Франсуа! Франсуа! — ошеломленно вскричала Онорина. — Франсуа и господин Стефан!
      Вероника разглядела мальчика. Он стоял на носу и делал какие-то знаки людям, сидевшим в обеих лодках. Мужчины в них отвечали ему взмахами весел, женщины отчаянно жестикулировали. Несмотря на возражения Вероники, Онорина распахнула створки окна, и сквозь треск мотора они услышали голоса, однако слов разобрать не могли.
      — Что все это значит? — повторила бретонка. — Франсуа и господин Стефан… Почему они не вышли на берег?
      — Быть может, боятся, что их заметят и станут расспрашивать? — предположила Вероника.
      — Да нет, их все знают, особенно Франсуа, который часто ездил со мной вместе. К тому же в лодке есть документы. Нет, они ждали там, за скалой.
      — Но если они прятались, то почему же показались теперь?
      — Вот-вот, этого-то я и не понимаю. Странно… Интересно, что подумали Коррежу и остальные?
      Обе лодки, шедшие в кильватер, почти остановились. Их пассажиры повернулись к моторке, которая быстро к ним приближалась и замедлила движение, поравнявшись со второй из лодок. Затем она продолжала плыть параллельно обеим лодкам, метрах в пятнадцати — двадцати от них.
      — Не понимаю… Не понимаю… — бормотала бретонка.
      Двигатель на моторке заглох, и она по инерции продолжала медленное движение от одной лодки к другой.
      Внезапно женщины увидели, как Франсуа наклонился, потом выпрямился и замахнулся правой рукой, словно собираясь что-то бросить.
      Его движения повторил и Стефан Мару.
      Далее страшные события стали разворачиваться стремительно.
      — Боже! — воскликнула Вероника.
      Она на секунду отвела взгляд, но сразу же вновь подняла голову и стала с ужасом наблюдать за кошмарной сценой.
      Франсуа и Стефан Мару одновременно бросили что-то в лодки с людьми — один с носа моторки, другой — с кормы.
      И сразу же в лодках полыхнуло пламя и повалил густой дым.
      До женщин долетели звуки взрывов. Несколько секунд они из-за дыма не могли разобрать, что происходит. Затем налетел ветер, дым рассеялся, и Вероника с бретонкой увидели, что лодки быстро погружаются в воду, а люди прыгают за борт.
      Сцена — адская сцена! — длилась недолго. Какая-то женщина неподвижно стояла в тонущей лодке с ребенком на руках, вокруг нее валялись тела оглушенных взрывом, двое мужчин, обезумев, дрались. Через несколько мгновений все они скрылись в пучине вместе с лодками.
      Два-три водоворота, несколько черных точек, плавающих на поверхности, — и все.
      Онемев от ужаса, Онорина и Вероника молчали. Происшедшее превзошло самые страшные их опасения.
      Наконец Онорина, поднеся руку к голове, глухо проговорила с выражением, запомнившимся Веронике надолго:
      — Голова разламывается… Ах, несчастные жители Сарека! Я с ними дружила… с детства… а теперь больше их не увижу. Море никогда не отдает Сареку мертвецов. Оно их бережет… У него и гробы для них готовы… тысячи гробов… Ах, голова моя разламывается… Я схожу с ума… так же… как Франсуа… мой бедный Франсуа!
      Вероника не отвечала. Лицо ее было мертвенно-бледным. Скрюченными пальцами она вцепилась в подоконник и смотрела вниз, как смотрят в бездну, собираясь в нее броситься. Что теперь сделает ее сын? Кинется спасать людей, чьи отчаянные хрипы он слышит? Конечно, человек может впасть в безумие, но при виде иных зрелищ приступы проходят.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4