Экспедиция находится здесь с сентября прежде всего из-за открытий, которые сделала экспедиция Института исследований штата Коннетикут в июле и августе 1997 года. Если помните из сообщений прессы, та экспедиция обнаружила — кроме всего прочего — пять затонувших римских кораблей, на глубине ниже отметки 1000 метров в двадцати милях от побережья Туниса. (Им помогала атомная подлодка США, снабженная сонаром. У нас же — низкочастотное исследовательское снаряжение, какое применяют при поисках нефяных скважин).
Найденные ими обломки показали, что торговые суда вовсе не пробирались тайком вдоль береговой линии до Сицилии, а с 200 года до н. э. плавали по *глубоководным* маршрутам через Средиземное море. Их находки и были одной из причин, побудивших Изабель изыскать финансирование на обследование прибрежных земель и получить от местного правительства разрешение вести раскопки на побережье.
Теперь НАШИ приборы шлют нам изображения — и тоже с глубины, с отметки 1000 метров. Мы решили, что это, возможно, ошибка в показаниях приборов. Но… приборы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО присылают нам изображения с этой глубины — слишком большой для людей-ныряльщиков. Мы обнаружили траншею на морском дне на мелководье, в 60 километрах к северо-западу от развалин старого Карфагена — чуть не написал — НАШЕГО Карфагена. Я молился об этом после получения ужасных отчетов с данными углеродного анализа.
На этой глубине мы обнаружили гавань с пятью мысами. Все это покрыто толстым слоем наносов, но контуры видны отчетливо. Я сам наблюдал за передачей увеличенных изображений в зеленом свете ночного видения.
Позже:
Анна, невероятное — случилось! Изабель потрясена. Да, мы нашли Карфаген. Я всегда знал, что мы можем найти мое «визиготское поселение» на этом берегу; и оно — именно такое, каким описано в рукописи «Фраксинус». О, Анна. Я его нашел. Я нашел НЕВОЗМОЖНОЕ.
Изабель поручила мне давать указания техникам, которые улравляют приборами. Я держал перед собой приблизительный карандашный набросок, сделанный мною на основании рукописи, — там изображено, какой ДОЛЖНА быть география Карфагена времен Аш. Когда наступает великий момент в жизни, ты почему-то всегда или промок под дождем, или взмок от жары, или тебя подташнивает; а иной раз вообще смотришь совсем в другую сторону, как и произошло с нами. Я старался рассмотреть внутреннюю стену, стену Цитадели, о которой говорится в рукописи.
Стену мы и обнаружили на одном из мысов. Это ИМЕННО готский Карфаген, прямо под волнами; это — ТО, что описано в рукописи. Я все время напоминаю себе об этом, потому что дальше случилось нечто почти нереальное, настолько потрясающее, что, чувствую, — опять мне не уснуть; отныне моя жизнь пойдет на закат, под уклон. Я — на вершине, в зените. СЕЙЧАС! Это — мое открытие, ЭТО — то, что впишет мое имя в учебники истории. Никогда не достигнуть мне снова такой вершины.
Я приказал опустить камеры на разрушенные стены. К нам поступали изображения покрытых наносами крыш и комнат — все в таком состоянии, какое бывает, когда застигнуто землетрясением. И я повернул камеру направо… А если бы я этого не сделал? Теперь с этими развалинами будут работать лет сорок. Это место имеет значение не меньшее, чем гробница Тутанхамона.
Итак, я повернул камеру направо, и она вошла в здание, где сохранились остатки крыши. Подобные ситуации ненавидят все техники; возникает очевидная опасность лишиться техники. Камера вплыла в здание, и мы увидели двор и разбитую стену; — развалины стены, а под ней — ТО, ЧТО ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ ГАВАНЬЮ.
Тут даже Изабель согласилась, что лучше потерять прибор при попытке, чем не сделать ее вовсе. Я мысленно так все это себе и представлял — из рукописи «Фраксинус», и все так и оказалось. Стены комнаты, и ведущий вниз лестничный проем, и большие, покрытые резьбой каменные глыбы, которые, должно быть, отделяли одну комнату от другой.
У нас ушло шесть или восемь часов — не считал! — во всяком случае, работали две смены техников. Изабель все время была рядом. Я не заметил, чтобы она отдыхала или прерывала работу, чтобы поесть, я и сам не ел. Видите ли, я знал, где оно должно было быть. Нам понадобилось почти четыре часа, чтобы просто сориентироваться — среди скал, покрытых толстым споем наносов, в пространстве, похожем на ЧТО УГОДНО, только не на город, пытаясь распознать, где в этих освещенных электричеством глубинах он мог быть. Я имею в виду — дом Леофрика. То, что в рукописи названо домом Леофрика.
Нет, я не спятил. В данный момент я немного не в себе, но не спятил.
У нас два прибора, и одним я был готов пожертвовать. Техники всячески измывались над ним: и вниз опускали, и в здание, и под здание; все это время нам благоприятствовали течения и температурные условия. Сейчас я просто теряю дар речи, вспоминая их ловкость, а тогда я даже не замечал. На экранах по-прежнему вставали картины накренившихся ступенек лестничного проема. Мне кажется, Изабель заплакала в тот момент, когда каменные ступени закончились, а вместо них появилось изображение просто кирпичной трубы с гладкими стенами, уходящими отвесно вниз, во тьму, и нам удалось подробно рассмотреть одну стену. В ней было гнездо для вставления рамы под деревянные конструкции.
Все это время я не был уверен, какой этаж дома обследует прибор. Столько повреждений, что трудно что-либо сказать точно. Верхние этажи — это еще не дом! И прибор пошел медленно и осторожно, минуя комнату за комнатой — этажом выше, этажом ниже, через отверстие — ил покрывал кости, амфоры, монеты; древесные жучки съели всю мебель. Вниз, вниз, комната на комнате, и никак не узнать, где мы.
Он появился совсем неожиданно. Просто — еще одна разрушенная комната — и он. Изабель громко выругалась: она сразу по описанию опознала силуэт. А я только через минуту осознал, чем это должно быть. Техники не могли понять возбуждения Изабель, один из них сказал: «Ради Бога, мэм! Да просто какая-то хреновая статуя». И тут я увидел его в фокусе.
Загляните в перевод, Анна! Посмотрите, что говорится в тексте «Фраксинус». Каменный голем имеет «форму человека сверху до пояса, а ниже — ничего, только платформа, на которой можно играть в военные игры» — т. е. в шахматы.
Но я все же не представлял себе, насколько ВЕЛИК каменный голем.
Торс, голова и руки — как у Гаргантюа, в три раза больше человеческих. Высота его — двенадцать-пятнадцать футов. Он так и сидит там, слепо, в море у берегов Африки, и смотрит в темноту невидящими каменными глазами. Черты лица северо-европейские; в камне изображен каждый мускул, каждая связка, каждый волосок.
Мне кажется, что у Рабби было своеобразное чувство юмора. Я подозреваю, что, хотя в рукописи «Фраксинус» говорится, что подвижные големы напоминали Рабби, сам каменный голем есть портрет благородного визигота, амира Радоника.
Ил, конечно, скрывает окраску, все делает одинаково коричнево-зеленым в свете ламп мощностью в миллион свечей. Сам камень, из которого сооружена статуя, — по-моему, гранит или красный песчаник, судя по цвету. Качество мастерства я не могу Вам передать. Похоже, металлические связки рук, запястий и кистей корродировали.
Под ним сохранилась часть платформы. Насколько я мог заметить, его торс без шва входит в поверхность мрамора или песчаника. Можно расчистить ил струями воды под давлением, и тогда будет видно, есть ли какие-либо отметки на платформе. Но Изабель и ее команда, как безумные, накручивали пленку за пленкой, не желая ни до чего дотрагиваться, пока не зафиксируют все, чтобы не осталось ни тени сомнений. Да какие тут доказательства нужны, это и есть ОНО, тот самый каменный голем, ВОЕННАЯ МАШИНА, описанная Аш.
И скажу Вам еще вот что, Анна. Изабель даже не пытается представить себе, каким способом кто-то мог бы подделать ЭТО.
Мне надо знать одно — та ли это ВОЕННАЯ МАШИНА, о которой говорится во «Фраксинус»? Может, это храмовая статуя?.. Но ведь это не может быть ничем другим, как вы считаете, Анна? Я не спал уже не помню как давно и давно не ел, у меня головокружение, но я не могу не размышлять: это — ТОТ ли механический шахматист? ЭТО — та пи военная машина?
Ну, допустим, это было что-то больше. Допустим, это был Голос, который говорил с ней?
На две трети мили вглубь, в глубокой траншее, оставленной, вероятно, землетрясением, в холоде и тьме, пять сотен лет под уровнем моря, которое с тех пор повидало достаточно войн; я не могу не поражаться, ВОЕННАЯ МАШИНА справилась бы с объединенными военными силами; если бы Аш была жива, что бы она сказала ей сейчас, если бы у нее БЫЛ голос?
Анна, прошу Вас, Вы когда-то говорили мне, что если големы — истинны, то что еше истинно? Вот это — тоже истина. Развалины визиготского Карфагена: участок археологических раскопок на дне моря.
Не бывает подделок стоимостью в 50 биллионов долларов; а это сооружение столько бы стоило.
Анна, наша находка подтверждает все, что написано в рукописи «Фраксинус»!
Но как может быть ошибочной датировка големов-посланников методом радиоактивного углерода? Скажите мне, что мне думать, я так измучен, что не соображаю.
Пирс.
Адресат: #143 (Пирс Рэткпиф)
Тема: Аш
Дата: 03.12.00 23:53
От: Лонгман@
<Заметки на полях>Формат-адрес отсутствуют, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным кодом.
Пирс,
Господи Боже!
Обещаю, что ни словом не обмолвлюсь. Пока не будут опубликованы результаты экспедиции. О, Пирс, это ТАК ЗДОРОВО! Простите, что усомнилась в Вас!
Пирс, Вам надо прислать мне следующую часть «Фраксинус», которая переведена. Если мы оба будем вчитываться в слова рукописи, больше шансов, что заметим путеводные нити, намеки, о которых Вам следует рассказать доктору Напиер-Грант. Я даже не буду держать перевод на работе — унесу домой и буду держать в портфеле не далее чем на расстоянии вытянутой руки!
Помните: Вам надо заканчивать эту работу!
С любовью,
Анна.
Адресат: #237 (Анна Лонгман)
Тема: Аш/Карфаген
Дата: 04.12.00 01:36
От: Нгрант@
<Заметки на полях>Формат-адрес отсутствуют, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным кодом.
Анна,
Я знаю. Знаю! Теперь нам нужен «Фраксинус» больше, чем когда-либо. Но тем не менее в последней части «Фраксинус» есть проблемы, на которые мы не можем закрыть глаза!
Я давно собирался послать Вам объяснительную записку с предпоследней частью «Фраксинус» — «Рыцарь Заброшенной земли». Даже без проблемы големов-посланников, датированных методом радиоактивного углерода и неаутентичными рукописями, «Ясень сделал меня» все же заканчивается утесом в ноябре 1476 года: нам не говорят, что случилось *потом*!
Я пролистал последние страницы рукописи Анжелотти, согласно которой галеры Аш отплыли с побережья Северной Африки приблизительно 12 сентября 1476 года. Я опустил короткий отрывок о возвращении в материковую Европу. (Я бы хотел включить его в окончательный текст книги. Ежедневные подробности жизни на борту венецианской галеры очаровательны!) Для возвращения в Марсель им потребовалось три недели. Итак, галеры покинули Карфаген в ночь на 10 сентября 1476 года и — несмотря на шторма, плохую навигацию и остановку на Мальте, чтобы пополнить запасы продовольствия и выгрузить раненых, которые иначе бы умерли, — путешествие продлилось до 30 сентября.
Из рукописи Анжепотти следует, что отряд за три-четыре дня приобрел мулов и продовольствие и направился на север. Антонио Анжелотти посвящает большую часть текста сожалениям об оставленных пушках, которые он описывает с большими техническими подробностями. Куда меньше — всего в двух строках — он говорит о том, в каком направлении решил отплыть изгнанник граф Оксфорд, снова севший на корабль и отплывший со своими людьми.
На этом месте рукопись Анжепотти заканчивается. В тексте «Фраксинус» добавлено только, что в стране в это время безраздельно царили голод и холод; люди поддались панике; невиданные бедствия опустошали города и разоряли страну.
Из того немногого, что мы можем извлечь из рукописи Анжелотти, явствует: отряд высадился в Марселе, когда обстановка в стране напоминала, по нашим современным представлениям, ядерную зиму. Под руководством Аш отряд форсированным маршем прошел по долине реки Роны от Марселя на север до Авиньона, и дальше на север к Лиону. Аш как командира характеризует тот факт, что она умела вести группы вооруженных людей на несколько сотен миль в условиях большой свободы дисциплины, при беспрецедентно плохих погодных условиях, — военное подразделение с менее опытным командиром, скорее всего, забилось бы в местную деревушку под Марселем в надежде пересидеть пасмурную зиму.
Если учесть, что у них не было коней, и тот факт, что голодающее крестьянство начисто лишило страну зерна и рабочего скота, самым легким выходом для них была, вероятно, кража речных судов. Более того, в стране, где двадцать четыре часа в сутки черно, как в яме, без надежных карт или проводников переход по долине Роны, по крайней мере, гарантировал, что отряд не заблудится безнадежно. Отрывочные сведения позволяют понять, что, оказавшись южнее Лиона, они решили не следовать по самой реке, когда Рона совершенно замерзла, и двинулись к границе Бургундии, следуя на север вдоль Сены.
Нет сведений, что какой-либо французский владетель как-то отреагировал на их появление на своей территории. Возможно, им хватало своих забот — ведь в стране свирепствовал голод, шла война, вспыхивали восстания. Зимой, в условиях вечной ночи, солдат Аш попросту не замечали.
Учитывая проблемы материально-технического обеспечения двухсот пятидесяти человек — плюс тех голодающих, которые начали присоединяться к отряду (мародеров, проституток, бродяг), не стоит удивляться тому, что в рукописи «Фраксинус» почти нет описаний личных взаимоотношений Аш с кем-либо в отряде. Однако в рукописи имеется куда более существенный пробел — опущен эпизод сразу после прибытия Льва Лазоревого в лагерь под Дижоном.
Мы знаем точно, что отряд Аш сумел занять позиции очень близко к Дижону, не будучи замеченным разведчиками визиготов. Отряд продвигался вдоль разработанных участков по опушкам тех девственных лесов, которые в то время еще покрывали большую часть Европы. Передвигаться приходилось медленно, поскольку надо было транспортировать оружие и багаж. Это был единственный надежный способ добраться до Дижона и не быть уничтоженным каким-либо отрядом одной из визиготских армий.
В тексте «Фраксинус» говорится, что путешествие заняло около семи недель. К 14 ноября 1476 года Аш и с ней от двух до трех сотен солдат с мулами и обозом, но без коней и пушек, находились в пяти милях к западу от Дижона, как раз на юго-западе главной дороги на Оксон.
Анна, я *всегда считал*, что рукопись «Фраксинус» написала сама Аш или же кто-то под ее диктовку; я был уверен, что это надежный источник. Теперь — увидев Карфаген в 1000 метрах под собой! — я убедился в этом еще БОЛЬШЕ!
НО — всегда бывает какое-то НО. Видите пи, я всегда надеялся, что открытие документа «Фраксинус» позволит мне занять мою нишу в академической истории, стать «человеком, который решил проблему исчезнувшего года». Хотя возникает проблема датировок. Какие-то из подвигов Аш гораздо лучше вписываются в известные нам события 1475 года; другие могли произойти только в 1476 году; а в текстах все они подаются как одна непрерывная цепь событий; и тогда встает вопрос об «исчезнувших полутора годах»!
Имеющиеся источники датируют войну Аш против войск Карла Смелого июнем 1475/1476 гг. Аш не упоминает событий, приписываемых лету 1476 года; однако о ней говорится в описании зимних событиях; Аш погибает в битве при Нанси (5 января 1477 года). Имеется пропуск в несколько недель между концом «Фраксинус» (середина ноября 1476) и тем моментом, когда Аш опять появляется в традиционной истории. «Фраксинус» обрывается неожиданно, книга явно не закончена.
Не страшно, что не получается плавной стыковки текста «Фраксинус» с традиционной историей.
*Проблема* в другом, и она касается осени 1746 года, когда герцог Карп Смелый участвовал в осаде Нанси. Он вел эту осаду весь ноябрь и декабрь и погиб в январе.
Вначале я надеялся, что в последней части «Фраксинус» будет рассказано о том, как Аш вернулась в Европу, в которой визиготы проиграли свою кампанию и спасаются бегством.
Но оказалось не так. В сообщениях «Фраксинус» многие силы визиготов все еше *присутствуют* в Европе — вплоть до ноября 1476 года.
Договор о мире империя Карфагенская заключила с Францией и герцогством Савой; а бывший император Священной римской империи Фридрих — теперь под руководством Карфагена — вторгается в швейцарские кантоны в качестве сатрапа визиготов и действует рука об руку с Даниэлем де Кесадой. В сущности, всего этого и следовало ожидать в случае успеха кампании визиготов.
Или же речь идет о годе 1476?
И наоборот — если речь идет о 1475 годе, тогда несостоятельна моя теория о том, что вторжение визиготов было забыто при исчезновении Бургундии, поскольку Бургундия просуществовала еще двенадцать месяцев!
Я могу только допустить, что в этом тексте даты каким-то образом сильно перепутаны, и я сам до сих пор толком не понял, как.
Как бы много ни осталось нами непонятого, я все-таки понял одно: во «Фраксинус» нам представлен Карфаген. Изабель говорит, что поразительно, что мы смогли идентифицировать место раскопок так сразу!
Я отправлю Вам мой окончательный вариант последней части, как только смогу.
Я не свожу глаз с *Карфагена*.
Я все время думаю о ДИКИХ МАШИНАХ.
Пирс.
Note1
Как мы увидим позже, не абсолютно.
Note3
Открытый шлем с широкими полями, напоминающий по форме каски британских «томми» времен Первой мировой войны
Note4
Богиня Фортуна — императрица мира.
Note5
Открытый шлем, в данном случае — с забралом, поднимавшимся или опускавшимся в зависимости от того, что было важнее — хороший обзор или безопасность.
Note6
Рыцарский вымпел на копье.
Note7
В тексте «Фраксинус» — намек на не идентифицированный до сих пор цикл мифов или легенд. В тексте дель Гиза он также упоминается, а в манускриптах Анжелотти и «псевдо-Годфри» упоминания отсутствуют.
Note8
Турниры проводились не только с затупленным, но иногда и с боевым оружием.
Note9
«Росбиф» или «ростбиф» — в то время это было распространенное на континенте прозвище англичан. Предполагалось, что говядина — их единственная пища.
Note10
В тексте латинское слово неясного значения, возможно, сап.
Note11
К питьевой воде в то время, для предотвращения инфекционных заболеваний, непременно добавлялось некоторое количество алкоголя.
Note12
В оригинале совершенно непереводимая шутка, основанная на созвучии двух слов из немецкого и малоизвестного, ныне исчезнувшего диалекта фламандского. Я пытался передать дух текста, изменив слова. «Deus vult» означает: «Божья воля».)
Note13
Огнестрельное оружие пятнадцатого века с кремневым замком.
Note14
Я цитирую издание Библии Короля Джеймса (1611), не существовавшее во времена Аш, но более знакомое современному читателю.
Note15
Эти невероятные средства передвижения напоминают «боевые телеги» на конной тяге, которые использовали гуситы в 1420-х годах, то есть за пятьдесят лет до описываемого времени. В восточной Европе их, по-видимому, использовали как подвижные платформы для орудий. Однако описанные дель Гизом фургоны с «железными бортами» просто невозможны: чтобы сдвинуть их с места, потребовалось бы слишком много «лошадиных сил».
Note16
Итальянский город Падуя в то время являлся прославленным центром, привлекавшим студентов-медиков со всей Европы.
Note18
Херикур — маленький замок на границе Бургундии, осаждавшийся швейцарцами. Осада закончилась их поражением в битве 13 ноября 1474 г.
Note19
24 декабря 1474 года восемнадцать итальянских наемников, сражавшихся на стороне Бургундии против швейцарцев, были сожжены заживо в Басле. Это произошло в канун Рождества.
Note20
По монастырской системе — 9 часов вечера
Note21
«Жизнеописание» дель Гиза в издании «Гутенберг пресс» приводит дату 27 июня 1476 г.; осада Нейса, разумеется, окончилась 27 июня 1475, однако все современные источники называют дату венчания, состоявшегося 4 дня спустя — 1 июля 1476
Note22
Симеон Сальюс погиб в 590 г. считался покровителем отбросов общества, в особенности проституток. Его день — 1 июля.
Note24
Подобные фигуры можно было видеть в Фрайбурге-ин-Брайсгау (1280). До нашего времени не сохранились.
Note25
Буквальный перевод с немецкого оригинала. Подобной алтарной скульптуры в Кельне не известно.
Note26
«Мужеподобная», или «подражающая мужчинам», женщина (лат.)
Note27
Текст здесь неясен. У Чарльза Мэллори Максимиллиана упоминаются «визиготы» или «благородные готы». Хотя речь, по-видимому, идет о средневековой легенде, я считаю, что упоминание «визиготов» стоит принять во внимание.
Note28
Я предпочитаю этот термин, предполагающий органическую материю. Воган Дэвис даст перевод «робот», а Чарльз Мэллори Максимиллиан — «глиняный человек». Это квази-сверхъестествснное существо входит, разумеется, в состав легенд, которыми обрастают истории лиц, подобных Аш. Принимать их всерьез не следует, разве только как характерную черту психологии человека средневековья, с его представлениями о римском «золотом веке».
Note29
Тяжело вооруженные всадники с копьями. Иногда и конь, и человек были полностью одеты в пластинчатые или многослойные латы, а иногда конь оставался без брони. Эта форма кавалерии, происходящая со Среднего Востока, существовала на всем протяжении средних веков, в частности в Византии. (Судя по контексту, слово относится не к греческим или римским галерам, известным под тем же названием.)
Note30
По существующим историческим представлениям, германские визиготы не селились в Северной Африке. Напротив: мусульмане-арабы вторглись в визиготскую Испанию в 711 г.
Note31
Общее название обитателей Северной Европы.
Note32
Фасад, как и неф, закончен только в XIX веке.
Note33
«Ибо под осью (Колеса Фортуны) написано „королева Геката“ — интересный пример цитирования автора манускрипта Анжелотти, где средневековая „ужасная свидетельница“ падения королей, Гекуба, королева Трои, заменяется Гекатой — могущественной и часто зловещей богиней ада, ночи и луны. Любопытно отметить, что по гречески „Гекуба“ пишется — „Гекаба“.
Note34
[Праздновался 15 июля — внутреннее свидетельство о дате прибытия отряда в город-порт Генуя.
Note36
«Сбруя» — обычное выражение для обозначения полного доспеха. Таким образом, «умер в сбруе» означает: умер, не сняв лат.
Note37
От Матфея 10:34. «Не думайте, что Я принес на землю мир. Не мир принес Я, но меч».
Note38
Несомненно, это еще одно вторжение в текст средневековой легенды. Учитывая появлявшееся ранее название «Карфаген», предполагаю, что здесь отражены смутные воспоминания, сохранившиеся в монастырских манускриптах, о морской мощи исторического Карфагена в классический период, когда он владычествовал над Средиземноморьем, пока его флот не был уничтожен римлянами. Подобный анахронизм в средневековом документе не редкость.
Note39
Лат. «фактически», в отличие от «de jure» — «по законному праву»
Note40
Контекст заставляет предположить, что это выражение относится к Риму — может быть, речь идет о панском троне? Текст в этом месте неясен.
Note42
Заглавие популярного пособия того времени (изд. 1450 г.), содержащего инструкции об использовании рыцарской брони в пехоте: «О подобающем вооружении в пешем строю»
Note43
К шести часам пополудни.
Note44
См: Откровение 6:12; Откровение 9:2; Откровение 8:12 и Евангелие от Матф. 24:29 соответственно.
Note46
Описано в нескольких отчетах о путешествии через Альпы в пятнадцатом веке.
Note47
Род безрукавки, к которой пришнуровывались штаны
Note48
Здесь, по-видимому, в «Жизнеописании» дель Гиза имеет место ошибочный перевод сарацинского термина. «Фарис» — по-арабски означает «всадник». Имеется в виду рыцарь профессионального кавалерийского войска, а не войсковой командир. Я, однако, предпочел сохранить употребление слова «фарис», поскольку использованное Анжелотти мусульманское «аль-сайид» — «вождь», или «начальник», уже присутствует в европейской истории как титул Родриго де Бивара — «Эль-Сид».
Note49
Брат Роджер Бэкон (1214 — 1292) — ученый, первым введший в употребление в Европе порох. Ему часто приписывали чародейские способности; в частности, существует легенда об изобретении им механической говорящей головы, впоследствии уничтоженной.
Note50
Аркебуза — род огнестрельного оружия, рассчитанного на переноску одним человеком.
Note51
Мех со спинок и брюшков европейской белки.
Note52
Араб.: наемник, солдат, сражающийся за деньги или за право владения земельным наделом.
Note53
«Амир», или «эмир»: араб, «владыка». Я не нашел доказательств лингвистической связи с персидским словом «маги» — «святой человек» или «волшебник» в тексте Анжелотти, как и со значением «ученый» — несомненно, вписанным в текст позднее и другой рукой.
Note54
Из внутренних свидетельств текста делаю вывод, что дело происходит 9 августа — день короля Осварда Нортумбсрийского (род. в 605 году, умер в 642, в Масафетс). Св. Освард молился за души тех, кто пал вместе с ним в битве. Среди солдат его почитали и в южной Германии, и в Италии.
Note55
В этом городе со времен Отто Великого короновались императоры Святой Римской империи.
Note56
Текст совпадает с текстом манускрипта Гастинга пятнадцатого века «Обряды рыцарства. Образ и вид коронации государей и государынь в Энгелонде».
Note57
Султан Мехмет, правитель Османской (турецкой) империи, 1451-1481.
Note58
Людовик Одиннадцатый, король Франции, был известен современникам как «король-паук», из-за своей любви к интриге.
Note59
В оригинале использовано латинское слово «fabricate», означающее изделие человеческих рук, но не обязательно «машину» в нашем сегодняшнем понимании.
Note60
В манускрипте Анжелотти, кратко и неясно упоминающем этот эпизод, сказано «machina rei militaris — машина-тактик — и „fabricate res militaris“ — (нечто) созданное для (создания) тактики. „Fraxinus me fecit“ даст варианты: „computore ars imperatoria“ или, на потрясающей смеси латыни с греческим: „computare strategoi“ — компьютер „искусства императоров“ или стратегии. На современном языке это можно передать как „тактический компьютер“.