Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Блондинка на час

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дженсен Триш / Блондинка на час - Чтение (стр. 12)
Автор: Дженсен Триш
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил.

– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги.

– Ну хоть постарайся.

Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал:

– Прости, что задержался.

– Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов.

Колсон сердито уставился на сестру.

– И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та.

– Знаю я твои советы! – рявкнул брат.

– А ты опять демонстрируешь безупречные манеры.

Ли крутила головой, как на теннисном матче.

– А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте.

– Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да?

Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула:

– Звучит симпатично.

– Так и есть, – улыбаясь заявил Марк.

– Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь.

– Я позвоню, – сказал брат.

– Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом.

Ли, не сдержавшись, расхохоталась.

– Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы.

– Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь.

Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф?

– Ты должна правильно рассчитать время, чтобы мяч проскочил сквозь крылья ветряной мельницы, – с важным видом поучал ее Колсон. – Иначе он отскочит и вернется к тебе.

Ли, изо всех сил сдерживая смех, слушала с почтительным вниманием.

– Ты так добр, – пробормотала она и, выждав положенное время, взмахнула клюшкой.

Мяч просвистел меж крыльев медленно вращающейся мельницы и камнем упал в лунку. Марк уставился на лунку, потом посмотрел на девушку и снова на лунку.

– Ты делала это раньше, – тоном прокурора заявил он.

– Каждую пятницу. Дедуля обожал мини-гольф.

– Ты меня обманула!

– Но ты же ни о чем не спрашивал!

– Ах так! Ладно, тогда война не на жизнь, а на смерть.

Ли рассмеялась. Ее захлестнуло волной счастья и облегчения. Трудно счесть мини-гольф подходящей прелюдией для романтической ночи, но Марк угадал то, что позволит ей чувствовать себя естественно и непринужденно, а значит, его выбор идеален.

– Я могу дать тебе фору, – предложила она, жестом заправского игрока вскидывая клюшку на плечо.

– Я подумаю, – пробурчал Колсон. Он сел на корточки, долго следил за мельницей и наконец выбрал время для удара. Мяч вернулся рикошетом и едва не угодил ему в то самое место, которое – Ли на это очень рассчитывала – должно сегодня избежать травм любой ценой.

– Так как насчет форы? – напомнила она.

– Никогда!

А потом они отправились в парк аттракционов – нечто среднее между ярмаркой и Луна-парком. Располагался он в ближайшем городке и был такой милый и домашний, что Ли едва не захлопала в ладоши от восторга. Она сто лет не каталась на каруселях и не была на ярмарке. Припарковав машину, молодые люди шли по главному проходу, наслаждаясь запахами и пестротой зрелища. В какой-то момент он взял ее за руку, и это вызвало щекотное ощущение где-то внутри. Наверное, в душе, решила Ли.

Когда они проходили мимо тира, Марк спросил:

– Как насчет стрельбы? Может, ты также неплохо управляешься с ружьем, как с клюшкой?

– Неплохо? Кто бы говорил! Да я обошла тебя на пятнадцать очков!

– Ни к чему сыпать соль на раны. Нехорошо.

– Ага, а хорошо лечить свое уязвленное мужское самолюбие, предлагая мне соревноваться с тобой в стрельбе? Учитывая, что большую часть своей жизни ты таскал на бедре пушку?

– У меня был «глок». А здесь стреляют из винтовок. Это совсем другое дело.

– Я в жизни своей не брала в руки оружия и не собираюсь этого делать теперь.

– Трусиха.

– Ну и ладно. Но не приведи тебе Бог встретить меня на темной улице, когда у меня в руках клюшка от мини-гольфа.

Он засмеялся, и, к облегчению Ли, они миновали тир. Марк свернул к следующему же балаганчику:

– Как насчет водяных пистолетов?

– Можно попробовать.

Минут через десять они покинули павильончик. Ли прижимала к себе большого медвежонка, которого – к ее разочарованию и сожалению – выиграл Марк. Решив немного продлить свой триумф, он сказал:

– Если когда-нибудь дело дойдет до поединка на водяных пистолетах не на жизнь, а на смерть, у тебя нет шансов.

– Злорадствовать некрасиво.

– Я знаю. – Он хмыкнул. – Зато как приятно. Особенно после твоей победы на поле для гольфа. Я просто вернул себе часть самоуважения.

Ли улыбнулась, но в спор ввязываться не стала. Он обнял ее за плечи и спросил:

– На колесо обозрения?

– Ода!

Они уселись в кабинку и начали подниматься. Когда кабинка зависла на верхней точке, Ли сказала:

– Отсюда открывается очень красивый вид.

– Чудесный, – отозвался Марк.

Но он не смотрел на окрестности. Он смотрел на нее. Ли рискнула встретиться с ним глазами, и было во взгляде Колсона нечто... дыхание у нее перехватило. А в следующий миг он уже целовал ее – не обращая внимания на других посетителей и на высокое небо над ними, откуда взирал Господь Бог. Впрочем, что он обо всем этом думал, неизвестно.

Сначала его губы показались Ли холодными – от ветра, который бил в лицо. Но вскоре они стали тем источником тепла, который зажег ее кровь, и она отдалась ласке, забыв про мысли и рассуждения – просто счастливая и возбужденная.

Поцелуй захватил ее больше, чем азарт поездки, и в какой-то момент Ли оказалась вырванной из блаженного забытья громким покашливанием. Она неохотно отпустила губы Марка, и в следующий миг щеки ее залились румянцем смущения: вагончик уже стоял у платформы, а сердитый служитель с упреком взирал на парочку, не оценившую всю прелесть поездки. Служитель намекнул, что другие посетители тоже хотят покататься, и молодые люди послушно выбрались из вагончика. Правда, не сразу, так как за время поцелуя их руки и даже ноги непонятным образом переплелись и понадобилось какое-то время, чтобы оторваться и отделиться друг от друга.

– Вы уж нас извините, – сказал Марк смотрителю, но Ли не заметила в его голосе и тени сожаления.

Наоборот, он звенел от сдерживаемого смеха. Ли постаралась сохранить остатки достоинства и робко улыбнулась служителю. Но тут посетители, стоявшие в очереди на поездку, принялись аплодировать, и она смутилась и чувствовала себя готовой провалиться сквозь землю.

Марк был счастлив. Он не проводил время так замечательно вот уже... сколько же? Не важно – черт знает сколько времени. Как здорово, что он послушался своей интуиции и не стал приглашать Ли в какой-нибудь пышный ресторан, где они оба чувствовали бы себя неловко под пристальными взглядами официантов. После той исторической встречи в открытом кинотеатре он решил, что Ли предпочитает простые радости, и теперь хвалил себя за удачный выбор места для второго свидания. Даже разгромное поражение в мини-гольф совершенно не испортило ему настроения.

Ли была счастлива, и то, что она так искренне радовалась этой поездке, ее искренняя, светлая улыбка и веселей смех сильно подействовали на Марка. Даже очень сильно.

Они остановились посмотреть на фокусника, и девушка хлопала и хлопала в ладоши вместе с остальными зрителями, а Колсон потихоньку любовался ею. Потом спросил:

– Ты голодна?

– Еще как!

– Чудесно. Тогда мы можем перейти к следующей части нашей программы. Но сначала мне нужно забрать кое-что из машины.

Они вернулись на стоянку, и он извлек из багажника большую корзину для пикника, заботливо приготовленную Шелли.

Глаза Ли округлились, и личико вспыхнуло таким неподдельным восторгом, что Колсон решил – остаток жизни он готов посвятить тому, чтобы устраивать для нее сюрпризы. Все, что угодно, лишь бы видеть, как загораются эти чудесные глаза, а с нежных губ срывается невольное «О!». В следующий миг он немного испугался, ибо такие мысли могут завести далеко... но решил отложить анализ и размышления на потом – не стоит портить такой удачный день. Поляна слева от дороги поросла зеленой травкой. Тут и там росли дубы, клены и вишневые деревья. Идеальное место для пикников, но главный сюрприз ждал впереди. Они добрались до рощицы в центре поляны, и Ли вскрикнула от восторга – в тени деревьев пряталось прелестное озерцо.

Вокруг этого живописного водоема уже расположились несколько групп отдыхающих, но Ли и Марк без труда отыскали довольно уединенное местечко под огромным кленом, и Колсон расстелил на земле заранее припасенный плед. Когда они уселись, он спросил:

– Готова подкрепиться?

– Ну... это зависит от того, кто готовил: ты или Шелли.

– Ничего себе! А между прочим, мисс Привереда, я тоже умею готовить. В конце концов, я долго жил холостяком.

– Ты говорил, что не женат, – удивилась Ли.

– И никогда не был.

– Но подошел к алтарю достаточно близко? – рискнула спросить Ли.

Марк рылся в корзине, надеясь, что разговор перейдет на другие темы, но Ли в молчании ждала ответа. Он вздохнул, вынырнул на свет божий и сказал.

– Да. Однажды я оказался достаточно близко к церкви и клятве в вечной любви. Это было много лет назад.

– И что же случилось?

– Давай не будем. – Он ласково коснулся пальцами ее щеки. – Мне так хорошо сегодня, и я не хочу вспоминать.

– Ладно, я поняла. Ты не хочешь, чтобы я лезла не в свое дело.

– Нет, я не то имел в виду. Я не хочу вспоминать, потому что это грустная история и она может испортить нам настроение.

– Поняла. Прости, что спросила.

– Ни к чему извиняться. Я не собираюсь скрывать от тебя прошлое... сам хотел поделиться... Просто пусть это будет не сегодня.

Ли кивнула и спросила, возвращаясь к предыдущему разговору:

– Ты так и не ответил, кто готовил то, что спрятано в корзине.

– Шелли. Но если бы у меня было время, я сделал бы не хуже.

– Ну-ну, конечно-конечно. – Ли похлопала его по плечу.

Марк тихонько зарычал и сделал вид, что хочет укусить бессовестную девицу, но потом опять уткнулся в корзину.

– Как вкусно пахнет! – Ли наклонилась и, зажмурившись, принюхалась.

Губы ее оказались в опасной близости от Марка, и он не преминул этим воспользоваться. И вновь счастливо удивился сладости и нежности ее поцелуя.

Она отстранилась слишком быстро, и Марк испытал укол сожаления. Должно быть, ей неловко целоваться на людях, тем более после той сцены на колесе обозрения. Сам он эксгибиционистом не был, но, как и любой мужчина, испытывал чувство гордости от того, что целует красивую девушку. Так что пусть завидуют.

– Я хочу еще поцеловать тебя. Еда подождет.

– Я хочу есть... – жалобно протянула Ли. – А из корзинки так вкусно пахнет!

Колсон заметил в корзине свернутый лист бумаги.

– Что это? Ага. Шелли хочет, чтобы я спросил: не страдаешь ли ты пищевой аллергией?

– Не-а.

– Ты любишь артишоки, икру, сыр и фрукты?

– Да, да, да и да!

Ли отдала должное каждому блюду, постанывая от удовольствия и облизывая пальцы. Колсон смотрел на нее и сходил с ума – она даже не сознавала, как эротичны все ее движения. Боже, больше всего на свете он хочет, чтобы она так же стонала от удовольствия другого рода. К тому моменту как Ли похлопали себя по животу и сказала:

– Больше ни крошки не влезет, – он уже с трудом мог сидеть – джинсы стали тесны и кровь бешено стучала в висках.

Колсон открыл рот, чтобы предложить немедленно закончить пикник, как вдруг начался фейерверк.

Ли хлопала в ладоши, с восхищением наблюдая за разноцветными огнями, горящими в небе, и за не менее яркими отблесками в водах озера. Марк мысленно застонал и помолился о том, чтобы это был очень-очень короткий фейерверк.

Должно быть, у него оказался гораздо больший запас прочности, чем он сам подозревал, ибо он не только досмотрел шоу и не умер, но и получил удовольствие, когда Ли придвинулась и положила голову ему на плечо – так удобнее было смотреть в небо. Колсон держал ее в объятиях, время от времени касаясь губами теплых волос. Вдыхал нежный запах – и чувствовал себя счастливым.

Они в молчании вернулись к машине. Марк готов был отдать многое, чтобы ночь на этом не кончилась, но... нельзя идти против желания другого. И он осторожно спросил:

– Хочешь, я отвезу тебя домой?

– А ты хочешь отвезти меня домой? Должно быть, я выгляжу как ведьма. Растрепанная и чумазая.

– Ты выглядишь прекрасно. Конечно, у меня есть план Б. Но ты можешь отказаться, если он тебе не понравится.

– А что за план?

– Приятель одолжил мне ключи от своего охотничьего домика. Это примерно милях в десяти отсюда. – Марк внимательно смотрел ей в глаза, чтобы увидеть первую реакцию. – Но это только если ты действительно этого хочешь. Я не обижусь, если свидание закончится сейчас. Вечер получился чудесный, и мне давно не было так хорошо. Не хочу, чтобы ты думала, что я пытаюсь затащить тебя в постель... То есть я этого хочу, но сегодня мне просто хотелось побыть вдвоем. И чтобы тебе было весело.

– Ты разочарован сегодняшним днем?

– Разве я просил бы тебя провести со мной ночь, если бы чувствовал разочарование?

– Это самый замечательный день в моей жизни. Честно.

– «Замечательный» звучит скучно.

– Неправда. Это значит, что между нами не было неловкости. Мы смеялись и гуляли, ели и целовались. Это значит, что всегда я буду вспоминать этот день со счастливой улыбкой.

Ли смотрела на него сверху вниз, и глаза ее наполнялись слезами. Она красива, когда плачет, отметил Марк. Никаких красных век и прочего. Зеленые глаза походили на бездонные озера, и Колсон знал, что сможет провести много дней... или даже лет... вглядываясь в их глубину и забывая обо всем на свете.

– Мне всегда хотелось побывать в охотничьем домике, – прошептала она.

– Я надеялся, что ты скажешь именно так. Но помни, я ничего не требую. В конце концов, ты можешь просто выспаться на свежем воздухе.

– Смеешься, да? Или ты думаешь, я мазохистка? Кроме того, дедуля заставил меня взять с собой зубную щетку, так что надо оправдать ожидания родственников.

Марк рассмеялся и, еще раз нырнув в корзину, достал оттуда свою зубную щетку.

– Шелли положила? – Ли не могла удержаться от хохота.

– Точно. Кстати, надо ей позвонить и сказать, что я не вернусь ночевать.

– А я должна позвонить дедуле.

И, смеясь, они хором закончили:

– Чтобы они могли выключить свет на крыльце.

Глава 17

Стив решил позвонить Кейт. О, он прекрасно понимал, что это глупость чистой воды – звонить красивой женщине в пятницу вечером. Да у нее наверняка все выходные по минутам расписаны. Он просто уверен, что мужчины выстраиваются в очередь, лишь бы урвать хоть чуть-чуть ее внимания. Ведь Кейт Блум – женщина необыкновенная во всех отношениях, а потому звонить ей вечером в пятницу – ну, далее понятно. Но и не позвонить он не мог. Иначе субботу и воскресенье его будет преследовать мысль: вдруг он упустил свой шанс? Вдруг какой-нибудь из ее воздыхателей сломал ногу, когда торопился на свидание, и у мисс Блум освободился вечер? Стив набирал номер в полной уверенности, Кейт нет дома, но вот после нескольких гудков трубку сняли, и он услышал знакомый – и такой волнующий – голос:

– Я слушаю.

– Кейт? Привет, это Стив Смит.

– Привет, Стив.

Само собой, он не мог не заметить, что голос стал чуть холоднее, но до арктического льда было далеко, и это вселяло надежду.

– Я оторвал вас от какого-то важного дела?

– От старого, но смешного фильма по телевизору и от бокала вина.

– А компания у вас есть?

– О да! Габби. Это мой попугай.

Стив перевел дыхание, стараясь, чтобы она не услышала, как он сопит. Что это с ним? Взрослый мужик ведет себя как школьник, который пытается пригласить в кино свою первую девушку... Самое смешное, что когда он действительно был школьником и приглашал на свидание свою первую девушку – он был гораздо спокойнее. Собравшись с духом, Стив выпалил:

– Я тут подумал: не могли бы мы встретиться? Посидим, выпьем чего-нибудь.

– Что-то случилось?

«Да, случилось то, что я не могу перестать думать о тебе».

– Да нет, ничего особенного. Просто мы не успели согласовать наши планы на ближайшую неделю. И я хотел бы услышать, о чем вы договорились с Колсоном. Полагаю, какие-то мероприятия уже запланированы.

В трубке воцарилось долгое молчание, и Стив поймал себя на том, что нервно теребит ворот рубашки.

– Я готова обсудить наши планы, если вы расскажете мне о ваших, – сказала наконец Кейт.

– Здорово! – Слишком много эмоций, но ему уже наплевать. – Тогда давайте встретимся сегодня.

– Но почему именно в пятницу?

– Ну, я хотел бы иметь пару дней на раздумье и корректировку планов. Чтобы быть во всеоружии к понедельнику, когда Колсон придет ко мне с очередным докладом.

«Боже, что я несу? Впрочем, какая разница? У нас есть общая проблема, и мы должны найти пути выхода из нее – совместные пути! Это начало отношений ничуть не хуже многих других».

Не услышав ответа, он разочарованно протянул:

– Впрочем, если вы заняты...

– Честно сказать, я уже видела этот фильм раз десять... и весь вечер мне до смерти хочется «Маргариты»... А у меня дома только красное вино.

Это весьма походило на «да», но Стив все никак не мог поверить в свою удачу.

– Значит, мы увидимся сегодня?

– Поскольку я в ночной сорочке, вам придется дать мне как минимум час времени. Потом мы вполне можем увидеться. Говорите где.

Ох, не надо было ей этого говорить – про сорочку. Стив понял, что образ, который ему услужливо подсказало воображение, будет преследовать его очень долго.

– Мне представляется, что у нас две возможности. Первая – мы можем отправиться в какой-нибудь шумный бар и там пытаться докричаться друг до друга. Или я мог бы заехать в магазин, купить необходимые для «Маргариты» ингредиенты и привезти их вам домой... Ну, если вы не против.

После некоторого колебания Кейт произнесла:

– Мне не очень нравится мысль о шумном баре.

– Так как?

– Но все же дайте мне час времени, хорошо?

«Не стоит одеваться ради меня».

Он не рискнул произнести фразу вслух. Вдруг она сочтет это пошлостью и откажется от встречи? Пока следует быть осторожным... Он подождет. И Стив сказал самым будничным тоном, на какой был способен:

– Через час я буду у вас. Диктуйте адрес.

– Берите карандаш.

Охотничий домик понравился Ли чрезвычайно. Почему-то она полагала, что под незатейливым названием скрывается небольшая хибарка, где можно расстелить спальные мешки и разжечь очаг. Но дом оказался просторным. Гостиная, объединенная со столовой, была отделана в традиционном сельском стиле – включая большой деревянный стол человек на двадцать, – но никаких охотничьих трофеев на стенах не наблюдалось, и девушка вздохнула с облегчением.

Помещение делилось на зоны большим кожаным диваном. Усевшись на него, гости оказывались напротив камина. Диван с двух сторон охраняли два столь же могучих кожаных кресла с подставками для ног. Перед камином – где Ли с содроганием ожидала увидеть медвежью шкуру – лежал порядком потертый, но все еще красивый персидский ковер с узором в красно-коричневых и тускло-зеленых тонах.

В воздухе пахло сосновой смолой, и кругом было так чисто, словно команда горничных только что покинула дом с черного хода.

– Здесь очень мило, – искренне сказала Ли. – А чей это дом?

– Он принадлежит одному из моих сотрудников. Он возглавляет отдел по установке оборудования.

– А он и правда охотник?

– Вообще-то нет. Домик используется в основном для вечеринок, посиделок за покером и тому подобных мероприятий. – Марк кивнул на лестницу в дальнем конце комнаты: – Она ведет на второй этаж. Это скорее чердак, и там то ли восемь, то ли девять походных коек. А там, – он махнул в сторону коридора, – ванная и спальня хозяина. Вторая дверь ведет в кухню.

– Неужели здесь только одна ванная комната? Но если тут собирается двадцать игроков в покер...

– Женщины всегда удивительно практичны, – усмехнулся Марк. – Но ты права. Отдельная ванная комната примыкает к спальне хозяина, и еще одна есть на втором этаже. А теперь, – он забрал у нее сумочку и повесил на вешалку у двери, – теперь самое важное.

И он поцеловал ее. Руки Ли обвились вокруг его шеи. Он такой теплый – что может быть естественнее, чем прижаться поплотнее? Она прижалась, и Колсон застонал. Этот звук вызвал у нее спазм где-то внизу живота, и губы ее раскрылись, впуская его требовательный и такой жадный язык в горячую сладость ее рта. Краешком сознания Ли сумела удивиться, сколько чувственности Марк вкладывает в поцелуй. Даже странно – он не касался ни одного из чувствительных местечек ее тела, а у нее такое чувство, словно они уже занимаются любовью.

Наконец они оторвались друг от друга и теперь смотрели один другому в глаза, и дыхание их было одинаково неровным. Марк вновь прижал ее к себе. Губы его скользнули по нежной шее, вот он чуть прикусил мочку уха и прошептал:

– Ты чудесно пахнешь.

Ли, у которой от его ласк подкашивались ноги, уперлась лбом в его плечо и простонала:

– Боже, я никогда ничего подобного не чувствовала и даже не предполагала, что поцелуи могут так завести. – Руки ее скользили по его плечам вниз, и, возбуждаясь все больше, она забормотала: – Мне так нравится твое тело: большое, сильное, горячее... я хочу увидеть тебя обнаженным...

– Я не хочу тебя торопить; – не слишком уверенно отозвался Марк, дыхание которого прерывалось, словно он только что пробежал пару километров. – Я думал развести огонь и открыть бутылку вина...

– Нет, я так хочу... хочу быстро и резко, ну же!

– Уверена? – Марк внимательно вглядывался в затуманившиеся глаза девушки.

– Или я сама сделаю это быстро и резко. – Зеленые глаза сверкнули. – Берегитесь, мистер Колсон, вы не знаете, что вас ждет!

– Так не пойдет. – Марк наконец поверил, что Ли сама сгорает от желания, а не подчиняется его настойчивому желанию и диктату обстоятельств.

Он подхватил ее нa руки и сказал:

– Я первый, а уж потом твоя очередь.

Он донес Ли до спальни, распахнул дверь ударом ноги, включил свет и, пройдя в комнату, опустил свою драгоценную ношу на кровать. Не говоря ни слова, он открыл прикроватную тумбочку и извлек оттуда коробочку спичек. Удивленная девушка огляделась. В комнате оказалось множество свечей, и теперь Марк шел от одной к другой, вызывая к жизни пляшущие язычки пламени. Затем он погасил верхний свет, и комната наполнилась мягким колеблющимся светом, стала уютной и необыкновенно загадочной.

Ли жадно следила за тем, как Марк двигается по комнате. Теперь она сказала:

– Мне нравится, как ты ходишь. Как тигр: не спеша, но готовый к броску.

Польщенный, Марк улыбнулся и кинул спички обратно в ящик. Там же лежали презервативы – штук десять, не меньше, – Гарри всегда был запасливым парнем. Но сейчас не время доставать их. Позже. Ведь они никуда не торопятся. Он сел на кровать и потянулся к Ли, но она неожиданно отстранилась:

– Подожди!

«Если она передумает сейчас, я умру от нереализованного желания, – подумал он. – Меня просто разорвет на кусочки.»

– Разденься медленно... для меня, – прошептала Ли.

– Что?

– Разденься.

– Ну... может, ты мне поможешь?

– Не в этот раз. Я хочу смотреть, как твое совершенное тело будет возникать передо мной.

– То есть ты хочешь, чтобы я исполнил стриптиз?

– Да нет же! Просто сними одежду. Как ты это делаешь, когда собираешься принять душ.

– М-м...

– Неужели ты такой застенчивый? – Теперь она откровенно дразнила его.

К немалому замешательству Марка, сама Ли, казалось, не испытывала ни малейшего смущения. Она взбила подушки повыше и удобно устроилась на кровати.

– Да нет, – пробормотал Колсон.

Он никак не мог понять, что он сам чувствует в связи со столь необычной просьбой. Как-то раньше никто из его женщин ничего подобного не желал. И кто бы мог подумать, что именно недотрога Ли проявит себя со столь неожиданной стороны!

– Ну пожалуйста!

– Ладно, но не думаю, чтобы это было так уж сексуально.

– Глупости. Твое тело так прекрасно, что это зрелище не может не быть захватывающим.

Марк пожал плечами и скинул мокасины.

– О! – протянула Ли. – Ты не носишь носки. Это тоже сексуально, знаешь ли. И у тебя красивые ступни.

Колсон расстегнул пряжку ремня, потом молнию и стянул джинсы вниз. Потом отбросил их прочь ногой.

– М-м, ты носишь боксеры, – обожаю, это так мужественно, – мурлыкала Ли, вытянувшись на кровати и пожирая глазами стоящего перед ней мужчину. – А какие сильные ноги! Спорю, ты занимался спортом. Футболом скорее всего.

– Американский футбол, – подтвердил он, но Ли его не слушала.

Она вся была во власти вожделения и своих впечатлений.

Марк стянул рубашку.

– Мой Бог, ты из тех ребят, которые снимают рубашку начиная со спины. Я с ума схожу, когда мужчина снимает одежду именно так...

Однако она действительно любит поговорить, сказал себе Колсон. Надеюсь, она так же любит постонать и покричать, помнится, она что-то такое упоминала. Смущение, которое он испытывал поначалу, сменилось сильнейшим возбуждением, которое невозможно было скрыть даже боксерами.

– Твое тело совершенно... такая широкая грудь, и совсем немного растительности – только чтобы подчеркнуть мужественность... М-м, мне это нравится, нравится...

На нем оставались лишь те самые боксеры, и он избавился от них намного быстрее, чем делал это, когда собирался принять душ.

– Боже, как ты хорош! Я никогда прежде не занималась любовью с таким великолепным мужчиной.

Марк, которого комментарии мисс Смит довели до крайности, рванулся вперед и быстро закрыл ей рот поцелуем. Ему просто необходимо немного прийти в себя, иначе он набросится на нее, сорвет одежду – и тут уж точно все случится быстро и резко. Не факт, правда, что ей понравится.

Тем временем Ли, потягиваясь, как кошка, прошептала:

– Теперь раздень меня.

– С удовольствием.

Он сел на колени над ее распростертым телом и не смог удержаться от искушения: губы его потянулись к ее лицу, поцелуй длился и длился, нежный и страстный. К сожалению, ни поцелуй, ни сознание того, что она так близко, не произвели на Марка того успокаивающего эффекта, на который он рассчитывал. А потом ее руки скользнули по его рукам, на плечи, по спине... Теплые ладошки легли на его ягодицы, и вдруг она немного сжала пальцы, и стон с ее губ проник в него, сотрясая тело и натягивая нервы.

Теперь он покрывал поцелуями ее лицо, шею... ямку над ключицей, где безумным ритмом бился пульс. Ее руки продолжали лихорадочно скользить по его телу, и Колсон подумал, что она не упомянула еще об одной своей привычке – мисс Смит обожает царапаться. Чувствуя, как ногти впиваются в кожу, Марк подумал, что к завтрашнему дню он будет в буквальном смысле отмечен любовью.

Он вытянулся на кровати рядом с Ли и принялся одну задругой расстегивать пуговички на ее блузке, отмечая поцелуями каждый новый участочек кожи, освобожденный от одежды. Наконец пуговицы кончились, и он распахнул блузку. Нежная кожа мерцала в таинственном свете свечей. Он несколько секунд просто любовался ею, потом провел пальцем по кружевному краю нежно-зеленого бюстгальтера.

Ли вдруг села на постели и рывком сдернула с себя блузку. Марку показалось, что кое-где затрещали швы, но что с того. У нее чудесные ключицы – нежные и буквально созданные для поцелуев, – и он поцеловал их.

– О да, Марк, так хорошо.

Застежка на ее лифчике оказалась спереди – слава Богу. И в следующую секунду он уже упивался зрелищем прекрасной груди с торчащими дерзкими сосками.

– Поцелуй меня, – шептала Ли.

И он приник губами к одному соску. Второй он ласкал ладонью, чувствуя безумное желание охватить своей лаской каждый дюйм прекрасного тела. Ли застонала, выгнулась, и в следующий момент ее пальцы сжали его соски. Волна удовольствия прокатилась по телу.

Если он хочет дожить до финала, надо двигаться дальше. Словно прочтя его мысли, Ли, прерывисто дыша, потребовала:

– Давай же, я жду!

Колсон довольно быстро нашел молнию на юбке, расстегнул ее и прошептал:

– Твои трусики того же цвета, что и лифчик.

Он потянул вниз юбку, но потом вспомнил про сандалии. Снял их и не преминул погладить браслет на щиколотке.

– Это самая сексуальная штучка на свете, – сказал он, одним быстрым движением освобождая бедра Ли от джинсовой юбки.

Марк нежно развел коленки девушки и поцеловал гладкий живот. Затем заметил влажное пятнышко на шелковых трусиках – свидетельство ее сильного возбуждения – и не удержался, поцеловал и его тоже.

– О да, – вскрикнула Ли, – да, пожалуйста!

– Будь терпеливой, детка. – И он принялся дразнить ее, поглаживая пальцем влажный шелк.

– Нет, я не могу больше... никогда прежде такого не было со мной... пожалуйста, Марк, я не могу...

– Я хотел попробовать тебя на вкус, – прошептал он.

– О да! Сделай это! А потом я попробую тебя.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19