Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Самозванка (Сокровища)

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Джексон Лиза / Самозванка (Сокровища) - Чтение (стр. 18)
Автор: Джексон Лиза
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Она была, есть и будет. Добрый старый Уитт, этот великий человек, который, как ты надеешься доказать, был твоим отцом, мыслил и действовал так же грубо и примитивно, как Джулиус. Однако Уитт был совсем неглуп, и он был готов на все, чтобы защитить и преумножить богатство Дэнверсов. Как и его отец, он приручил многих политиков, судей и полицейских.

– Ты его не любил, – неожиданно сказала Одри.

– Никогда, – признался Зак.

– Но ты уважал его?

– Я ненавидел сукиного сына. – Зак смотрел на реку, но в бледном свете луны Одри могла видеть выражение его лица, жесткое и непримиримое.

– А как ты относишься к своей матери? Он презрительно хмыкнул:

– Юнис? Это сложная натура, – сказал Зак. Видно было, что он тщательно выбирает слова. – Она говорит одно, а делает другое.

Одри знала историю Юнис Патриции Прескотт Дэнверс Смит. В свое время она казалась семье Дэнверс подходящей невестой для Уитта. Единственная дочь богатых родителей, она имела собственное состояние, острый ум и царственную осанку. Впрочем, отмечали также ее упрямый, неуступчивый характер. Многие считали ее избалованной и надменной. В жизни Уитта постоянно возникали другие женщины. Мария, их служанка, говорила, что любовные похождения Уитта были известны всему городу, и Юнис тоже знала о них. Даже после того, как она родила ему сына и дочь, Уитт не удовлетворялся своей верной женой и часто проводил ночи вне дома.

Мария рассказала Одри, что слышала, как Юнис обвиняла Уитта в импотенции, но, скорее всего, это были всего лишь слова обиженной женщины, это не могло быть правдой, ведь после этой ссоры она родила от него еще двух сыновей, Закари и Нелсона. Чтобы отомстить мужу за бесконечные измены, Юнис вступила в связь с Энтони Полидори. Именно в этот период она забеременела Заком, и многие отмечали, что он совсем не похож на своих братьев и сестру. На этот счет ходило много неприятных шуток, и широко обсуждалась возможность того, что настоящим отцом Закари был Энтони Полидори, заклятый враг Уитта. Когда брак Юнис и Уитта был расторгнут, все домашние оказались во власти его вспыльчивого характера. По словам Марии, они все страдали от этого. Мстительный, несдержанный, властный, Уитт требовал от всех полного подчинения.

Юнис и Уитт развелись вскоре после рождения Нелсона. Уитт, используя все свое влияние и богатство, добился, чтобы все дети остались с ним. Юнис получила достаточно денег, чтобы смириться с этим. Среди незамужних дам, стремящихся к богатству, немедленно открылся сезон охоты на Уитта. Неожиданно он женился на Кэтрин Ларуш и в возрасте почти сорока шести лет снова стал отцом. Когда родилась Ланден, Уитт и сам словно родился заново, почувствовал себя новым человеком.

Закари задумчиво смотрел на темную ревущую реку.

– Мне кажется, твоя мама вас любит, – нерешительно сказала Одри.

– Она нас оставила.

– Но ведь у нее не было выбора. Зак нахмурился.

– Именно это она говорит.

Он нагнулся, поднял камень и со всех сил бросил в реку.

– Ты хотел бы, чтобы она осталась с твоим отцом?

– Нет, – ответил Зак, бросая следующий камень. Затем, словно осознав бесполезность своих усилий, он подошел к старой ели и прислонился к шершавому стволу.

– Я хотел бы, чтобы она забрала нас с собой.

– Но она же не могла.

– Ты хочешь сказать – не хотела. В то время судьи на бракоразводном процессе всегда поддерживали мать, даже если отцом был такой могущественный человек, как Уитт Дэнверс. Но Юнис слишком боялась огласки и не хотела потерять репутацию. Она не хотела, чтобы все узнали, что Уитт бабник, а у нее была связь с Энтони Полидори.

Зак пристально посмотрел на Одри, оценивая ее реакцию, и продолжил:

– Ты, конечно, не думаешь, что я настолько наивен или глух, чтобы не знать, что говорят за моей спиной. – Его улыбка была холодной, как вода в реке. – Сколько я себя помню, люди говорили, что я сын Полидори. Но это неправда.

Одри подошла к нему ближе и встала под опущенными ветвями огромного дерева. Запах мокрой земли и родниковой воды смешивался с естественным мужским запахом. Ночь соблазняла их и окутывала легким черным облаком.

– Тогда уже существовал анализ крови. Можно было доказать, что ты сын Уитта.

– Ты, наверное, шутишь? Чтобы Уитт Дэнверс пошел к врачу проверять, кто отец его сына! – Его голос звучал резко, перекрывая шум воды. – Ты даже не представляешь, каким он был! Он мог ударить жену, бил детей ремнем. Разорял мелкие предприятия, чтобы выкупить их по дешевке. Он был упрямым и безжалостным. И гордился своей властью. Уитт никогда, ни при каких обстоятельствах не согласился бы определять свое отцовство с помощью теста. Ты должна понять, Одри, что его не волновало ничего и никто, кроме его самого, прибыли, его гордости и Ланден. Да, еще он любил Ланден.

Зак повернулся, и луна осветила его горящие бешенством глаза.

– А ты ее не любил.

– Она была испорченной и вертела всеми, как марионетками.

– Ей было всего четыре.

– Это неважно, – ответил Зак, глядя Одри прямо в лицо, словно он искал какой-то изъян, доказательство того, что она не может быть той маленькой девочкой, которую он помнил. Сердце Одри часто забилось, и ей стало трудно дышать. Зак провел пальцем по ее щеке, не отводя взгляда.

– Ланден была развита не по годам, упрямая и хитрая. Она могла заставить Уитта сделать все, что захочет, и знала это. Мне тогда было шестнадцать, и она бегала за мной, как собачонка. Меня это раздражало. Но я не могу сказать, что не любил ее. Мне даже нравилось наблюдать, как старик превращается рядом с ней в дурака.

Зак взял в руки прядь ее волос.

– Я не знаю, Ланден ты или нет, – медленно сказал он. – Но если это так, это очень усложняет жизнь.

Зак замолчал и медленно наклонился к ней. В темноте его губы нашли губы Одри. Теплые, жадные, они взяли в плен ее рот. Зак обнял ее и прижал к себе. Она почувствовала жар его тела и силу его желания. Его язык скользнул в глубь ее рта, жадно исследуя и лаская, сводя ее с ума. Она знала, что должна остановить его, но грубое, животное желание лишило ее разума. Одри не хотела ни о чем думать, в ее жизни существовала только эта минута, и ей хотелось, чтобы она длилась вечно.

Она обняла Зака за шею, словно боясь, что ноги не удержат ее. Его руки проникли под ее свитер. Ее набухшие груди ждали их. Он просунул руку под шелковый лифчик и потрогал сосок. Одри застонала, ожидая продолжения, игнорируя слабеющий голос разума.

– Одри, – прошептал Зак и снова поцеловал ее, еще более страстно.

Ноги не держали Одри, и она мягко опустилась на мох под елью. Зак оторвался от нее, поднял голову и посмотрел ей в глаза. Она почувствовала, что растворяется в них.

– Я хочу тебя, – прошептал он.

– Я знаю.

– Мы не должны этого делать.

– Я знаю.

Зак начал ласкать ее грудь. Одри закрыла глаза и откинула голову назад, говоря себе, что она не может, не должна позволять ему этого.

Опасные мысли взяли верх над осторожностью: «Я хочу его. Я никогда не испытывала ничего подобного. Может быть, он мне и не брат».

– Одри, что мы делаем, – выдохнул Зак, прижимаясь лицом к ее животу.

Его дыхание было сухим и жарким, как воздух в пустыне, оно опаляло ее кожу. Одри поцеловала его в волосы. Неожиданно Зак резко откатился в сторону. Он повернулся к ней спиной и тихо выругался.

– Зак?

– Замолчи!

– Послушай...

– Оденься и забудь о том, что произошло.

Он вскочил на ноги, не глядя, бросил в ее сторону фонарик и исчез на темной тропинке. Натягивая куртку, Одри злилась, не испытывая ни жалости, ни раскаяния. Она не собиралась соблазнять его, просто сексуальное напряжение, которое копилось всю последнюю неделю, достигло критической массы, и произошел взрыв. Одри знала, что должна была вести себя благоразумно. И в глубине души понимала, что Зак прав. Она не могла заниматься любовью с единокровным братом, но будь она проклята, если она может справиться с желанием, которое лишило их разума.

Подобрав фонарик, она побрела по дорожке наверх. Шум воды становился все тише, а рокот моторов все слышней. Преодолев последний поворот, Одри увидела джип. Его фары отбрасывали два луча на ствол огромного дерева. Кто-то выцарапал на нем инициалы и обвел их сердечком. Ирония судьбы.

Одри забралась на пассажирское сиденье джипа и сердито посмотрела на Зака.

– Это была ошибка, – сказал он.

– Я не собираюсь тебе возражать.

– Очень хорошо.

– Тогда прекрати вести себя так, будто я все начала.

– Это случайность, согласна? Больше это не повторится.

Но, произнося эти слова, Зак знал, что говорит неправду. Он не представлял, как ему удастся держаться от нее на расстоянии.


Несколько часов спустя Одри решила, что она не обязана сообщать Заку о предстоящей встрече с Марио Полидори. Зак и так взбесился, когда она сказала, что Марио звонил ей. С нее хватит его опеки, она устала от постоянного контроля. То он ведет себя как старший брат, то стремится стать ее любовником. Одри мучили противоречивые чувства, и она решила, что ей необходимо побыть вдали от Зака, чтобы привести в порядок свои мысли. Она должна выяснить, Ланден она или нет. Если это так, то ей придется бороться с кланом Дэнверсов, чтобы доказать свои права, а если нет, то она уедет. Или станет любовницей Зака. И то и другое – самоубийство.

Одри остановила свою потрепанную «Нову» на улице рядом со старым овощным рынком, с которого началось процветание Полидори. Расположенный всего в четырех кварталах от отеля «Дэнверс» рынок был закрыт. На его месте предполагалось построить небоскреб под офисы.

Марио уже ожидал ее на углу у ирландской пивной, куря сигарету.

– Я уже думал, что ты не придешь, – сказал он, сверкнув в темноте белозубой улыбкой. Одри было не по себе, но ей удалось внешне остаться спокойной.

– Я же сказала, что приду.

– Но я думал, что он убедит тебя держаться от меня подальше. – Еще одна ослепительная улыбка.

– Он?

Марио придержал дверь, пропуская ее вперед.

– Закари Дэнверс, твой брат. Разве он не играет роль твоего телохранителя?

Они вошли в прокуренный зал, наполненный смехом и громкими разговорами. Звенели стаканы, стучали бильярдные шары, в воздухе проносились стрелы для игры в дартс. На самодельной сцене играл джаз-банд, но музыка почти заглушалась голосами посетителей.

Ничего не спрашивая у Одри, Марио заказал два ирландских кофе и закурил сигарету. Затем он перешел к делу:

– Мы с отцом хотели бы знать, подумала ли ты о нашем предложении. – Он выпустил струйку дыма из уголка рта.

– Немного, – уклончиво ответила девушка. Официантка поставила перед ними по стеклянной кружке.

– Дело в том, что я не могу заключать никаких соглашений с тобой или с твоим отцом. – Тонкой соломинкой она смешивала мятное масло с взбитыми сливками, плавающими в кофе.

– Ты не знаешь...

– Я не знаю, кто я на самом деле. Но даже если докажу, что я Ланден, все равно не собираюсь что-то менять в корпорации.

Марио удивленно поднял брови.

– Но ты получишь больше половины акций.

– Я все равно буду посторонней. И я сразу тебе скажу: я не планирую ничего продавать или менять в «Дэнверс Интернэшнл». Если только я не столкнусь с вопиющей некомпетентностью, я не стану вмешиваться.

– Это меня удивляет. – Он отхлебнул кофе, оценивающе глядя на нее своими черными глазами.

– Я верю в старую мудрость: «Если что-то не сломано, не надо это чинить», – сказала Одри.

Перед глазами как живые встали воспоминания о долгих жарких летних днях под монтанским солнцем. Сколько раз во время работы ее отец говорил Одри эти слова. Ей не хватало его. Теперь Одри понимала, что, даже если выяснится, что Уитт Дэнверс был ее кровным отцом, настоящим отцом для нее навсегда останется Виктор Нэш.

– Расскажи о себе, – попросил Марио, но Одри только улыбнулась в ответ.

– Это скучно. Я выросла на ферме в Монтане. Всю неделю работала, по воскресеньям ходила в церковь. Вот и сказке конец. Лучше ты расскажи о своей семье, это должно быть намного интереснее, чем сгребать сено и варить варенье.

– Ты шутишь.

– Нет, мне действительно интересно.

– Это было ужасно, – сказал он, затягиваясь. – Слуги, шоферы, два дома в Портленде, имение на Гавайях и вилла в Мехико. Никто из детей не перенес того, что выпало на мою долю.

Одри засмеялась. Марио рассказал кучу историй о католических школах и вспыльчивых монашках с длинными линейками, которые гуляли по рукам недостаточно благочестивых учеников. Она узнала о ранней смерти матери Марио, которую, возможно, ускорило упрямство мужа и сына, о его стычках с отцом.

– Но теперь вы очень близки, – заметила Одри.

– Тогда я был молодой. Непослушный. Сексуально озабоченный, – засмеялся Марио. Он потянулся к ней и погладил по руке. – Ну, ты знаешь, как это бывает.

– Откуда?

Его пальцы продолжали нежно гладить ее руку. Глядя в его гипнотизирующие черные глаза, она неожиданно поняла, что Марио решил соблазнить ее. С трудом выдавив принужденную улыбку, Одри убрала руку.

– Почему ты решил со мной встретиться?

– Хотел договориться с тобой о делах, касающихся «Дэнверс Интернэшнл», – сказал Марио, казалось, довольный ее поведением. Видимо, ему нравились трудные победы. – А еще я хотел встретиться с тобой наедине, потому что ты потрясающая женщина. Я хотел бы узнать тебя получше. – Он отпил глоток кофе, нахмурился и добавил сахара. – Тебя это беспокоит?

– Не особенно, – солгала Одри. Она не верила Марио, но знала, что может узнать у него кое-что полезное о семье Дэнверс. – Но я не отношусь к легкодоступным женщинам.

– Это я понял. И мне это нравится. – Марио щелкнул пальцами и показал официантке, что ему нужна еще кружка кофе. – Думаю, что мы можем многому друг друга научить. – Его улыбка была откровенно циничной.


Триш стояла в переулке и наблюдала. Она видела Марио – ее Марио – с Одри, и ее сердце ныло. Скольким она ради него пожертвовала, как сильно она любила его, сколько они пережили и перестрадали вместе, и все это для него ничего не значит. Слезы навертывались на глаза, нижняя губа дрожала. Она всегда гордилась своей выдержкой, своей способностью прятать боль глубоко внутри и не выдавать себя даже в нетрезвом виде или после приема наркотиков.

Она зажгла сигарету дрожащими руками и глубоко затянулась. Следовало порвать с Марио много лет назад, но ей никак не удавалось сделать это. Как только ей казалось, что она освободилась от него, он звонил или присылал ей цветы, и она снова летела в его объятия. Даже во время своего недолгого брака она тайно встречалась с Марио, лгала мужу, наставляла ему рога, потому что не могла избавиться от своего самого сильного порока – Марио Полидори.

Когда она встретила Марио, она была еще почти девочкой. Ей нравилось встречаться с ним тайком, это добавляло остроты в их отношения. Он научил ее пить вино и курить марихуану, а она отдала ему свою девственность на заднем сиденье красного «Кадиллака», принадлежавшего его отцу. Ее интерес к искусству угас, и она пропускала занятия, чтобы встречаться с Марио у реки, в номере, который сдавался по часам, где они чувствовали себя свободными и потешались над своими отцами и их глупой враждой.

Триш стояла у окон пивной и заглядывала внутрь через щель в занавесках. Марио откинул голову, он смеялся, и его блестящие белые зубы сверкали. Триш непроизвольно сжала кулаки. Она не должна стоять здесь и смотреть, как он унижает ее, заигрывая с этой сукой, которая заявляет, что она Ланден. От этой мысли Триш чуть не стало дурно. Потерять Марио из-за какой-то самозванки, которая притворяется Ланден. Той самой Ланден, которая уже украла у нее любовь отца. Ланден, родившейся красавицей, принцессой, сокровищем семьи Дэнверс.

Триш с отвращением отвернулась и направилась к своему автомобилю. Она шла все быстрее и быстрее, с сигаретой в зубах, выдыхая дым, как паровоз, и громко стуча высокими каблуками. Невыплаканные слезы стояли в ее глазах, она тихо проклинала Марио, обещала, что он дорого заплатит за это оскорбление. Отбросив окурок в канаву, она поспешила к машине, стараясь избавиться от картины смеющегося Марио, стоявшей у нее перед глазами.

Ничего удивительного в том, что он решил соблазнить Одри. Марио был уверен в том, что он необыкновенный любовник, и Триш не могла отрицать его таланта в этой области. К сожалению, его аппетит был ненасытным. Марио никогда не был верен Триш, даже когда она была беременна. Тот вечер, когда она призналась ему в этом, Триш всегда вспоминала с душевным содроганием.

Когда они наконец оторвались друг от друга в дешевом отеле у аэропорта, Триш решилась сказать Марио о будущем ребенке. Его кожа все еще была влажной от пота, Триш вытянулась на постели рядом с ним и гладила его мускулистое тело.

– А у меня есть один секрет, – сказала она, когда он взял пачку «Уинстона».

– Правда? – Марио зажег спичку, закурил и выпустил дым из уголка рта. – Какой же?

– Ты скоро станешь отцом. Наступило мертвое молчание.

– В сентябре.

Марио сдвинул брови и выпустил дым из ноздрей. Наконец он улыбнулся. Она увидела его счастливую, радостную улыбку победителя и поняла, что все будет хорошо.

– Я стану отцом? Ну да, конечно, – сказал он с иронией и рассмеялся, сигарета покачивалась у него в зубах. Шлепнув ее по голой попке, он добавил: – Здорово ты меня разыграла, Триш, я чуть не поверил, что ты залетела.

Ее глаза наполнились слезами. Триш представляла, как он обнимет ее и сделает ей предложение, когда услышит о ребенке. Она была так наивна, что мечтала, как их любовь и этот ребенок, ее драгоценный ребенок, положат конец глупой вражде между их семьями. Любовь победит ненависть.

– Ты ведь пошутила, правда? – спросил Марио, заметив ее слезы.

– У меня будет ребенок, Марио, – сердито сказала Триш, вставая с постели и надевая свитер. – Твой ребенок.

Несколько долгих секунд он молча смотрел на нее, на его сигарете рос столбик пепла.

– Не может быть.

– Это правда, черт побери! Нравится тебе это или нет, но мы скоро будем родителями.

– Господи, Триш, как ты могла сделать такое? – в ужасе прошептал Марио, его смуглая кожа побелела. Он потер лоб, словно пытаясь стереть весь этот разговор из памяти.

– Это сделала не я, —мрачно уточнила Триш. – Это сделали мы.

– Ты уверена?

– Я была в поликлинике.

– Черт! – Он снова упал на продавленный матрас и обхватил голову руками. – Как же это могло случиться!

– Ты знаешь, как это случилось.

– Худшего момента для этого и специально нельзя было выбрать. Мой старик...

– Знаешь, Марио, я этого не планировала. Извини, если причинила тебе неудобство, – сердито сказала Триш, едва сдерживая рыдания.

Выбросив сигарету в переполненную пепельницу, Марио посмотрел на девушку. Сообразив наконец, как ей тяжело, он протянул к ней руки, приглашая лечь рядом.

– Иди сюда, Триш. Это не конец света.

– Это чудо, – сказала она, обидевшись за своего будущего ребенка. – Чудо.

– Конечно, конечно.

Триш не поверила ему, и слезы опять подступили к глазам.

– Ты совсем не рад.

– Конечно, я рад, – возразил Марио, но его голос звучал мрачно. – Я просто потрясен. Не каждый день слышишь такую новость.

Марио приглашающе похлопал ладонью по матрасу рядом с собой, и Триш, все еще обиженная, присела на краешек. Его сильные теплые руки обняли ее, и она почувствовала себя защищенной, снова поверила в него и в их любовь. Его дыхание щекотало ей ухо.

– Ты хочешь этого ребенка? – тихо спросил Марио.

– А разве ты не хочешь?

– Хочу. Конечно, хочу.

Триш слегка расслабилась, хотя ей хотелось бы услышать больше уверенности в его голосе.

– Наверное, я должен предложить тебе выйти за меня замуж?

Она шмыгнула носом и кивнула.

– Думаю, что это будет правильно.

– Ну раз правильно, тогда слушай. Триш, ты выйдешь за меня замуж?

– Конечно, выйду, – важно сказала она и обняла Марио за шею. – Я люблю тебя. Я всегда тебя любила и буду любить до самого последнего дня своей жизни.

– Девочка моя, – нежно сказал он, целуя ее и гладя ее грудь под свитером. В одно мгновение он оказался сверху и грубо овладел ею, словно пытаясь уничтожить что-то чужое, поселившееся у нее внутри.

Через две недели они сообщили новость своим родителям. Уитт и Энтони были вне себя от бешенства. Энтони обругал сына всевозможными грязными словами и запретил ему видеться с Триш. Если Марио не может не трахаться с девками, то Энтони сам найдет ему приличных проституток. А если он собрался жениться, то есть прекрасная девушка-католичка с большими сиськами и хорошим приданым. Синтия Ланца – милая девушка, правда, она глуповата, но в семейной жизни это даже достоинство. А если он такой идиот, что не знает, как предохраняются от беременности, то ему нужно проверить голову. И вообще, хватит думать членом, пора разбираться в жизни. И никогда больше не видеться с Триш.

Марио нарушил этот приказ на следующей неделе и рассказал Триш об этой сцене. Ей показалось, что он даже почувствовал облегчение от того, что его избавили от ответственности.

Уитт разъярился еще больше, чем отец Марио. Когда Триш пришла к нему в кабинет и рассказала обо всем, он побагровел и разбушевался так, что она испугалась за свою жизнь.

– Ты никогда не выйдешь за этого грязного даго! – вопил Уитт, выбегая из-за стола. По дороге он смахнул античную вазу, которая разбилась на мелкие кусочки.

– Ты мне не запретишь! – Триш могла быть такой же упрямой, как ее отец.

– Ты несовершеннолетняя, Триш, тебе всего шестнадцать. Мы обвиним этого подонка в совращении малолетней и изнасиловании.

– Папа, он меня любит! Он хочет на мне жениться!

– Через мой труп! – прорычал Уитт, брызгая слюной. – Конечно, это страшный удар, но время еще есть. Все можно поправить.

– Что ты имеешь в виду? – тихо спросила Триш, отказываясь понимать. Но ее затрясло от ужаса.

– Я знаю врача, который...

– Нет! – закричала она. – Я не буду делать аборт!

Триш охватила паника. Потерять ребенка? Лучше умереть! Она убежит и спасет его. Триш инстинктивно обхватила себя руками, словно защищая свое нерожденное дитя.

– Или аборт, или его арестуют и будут судить, – с ненавистью сказал Уитт. – И не смей со мной спорить! Я буду счастлив засадить в тюрьму сынка Полидори.

– Ты этого не сделаешь!

В глазах Уитта не было ничего, кроме ненависти.

– Он тебя изнасиловал. Использовал, как уличную девку. И если ты думаешь, что я разрешу тебе рожать ублюдка от грязного итальяшки, то у тебя совсем нет мозгов.

– Но я не хочу...

Уитт поднял руку, чтобы ударить ее, и Триш испуганно закричала. В комнате неожиданно появилась Кэт.

– Я разберусь с этим, Уитт.

Она словно ожидала под дверью, выбирая момент, чтобы вмешаться.

– Она моя дочь, – прорычал Уитт.

– Сейчас ты слишком взволнован, – спокойно сказала Кэт. – Я сказала, что разберусь. Это женское дело.

– Я не собираюсь уступать. – Уитт вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Кэт закрыла дверь на замок. Услышав щелчок металлического язычка, Триш ощутила себя в ловушке.

– Триш, давай поговорим разумно. Я знаю, что ты расстроена, и твой отец тоже огорчен. Это потому, что он тебя очень любит.

– Черта с два!

– Конечно, любит. На свой лад. Но он ненавидит Полидори также сильно, как любит тебя. И он серьезно говорит о том, что передаст дело в суд. Марио может оказаться в тюрьме, и что хорошего в этом для тебя и ребенка?

Триш отчаянно зарыдала, по опыту понимая, что не сможет долго противостоять нажиму семьи. Подобно древним китайцам, придумавшим страшную пытку водой, которая капает на темя осужденному секунда за секундой до тех пор, пока не сведет его с ума, Уитт будет настаивать и запугивать ее, пока не добьется своего.

В конце концов Кэт убедила Триш, что единственное и самое лучшее, что можно сделать в данных обстоятельствах, это избавиться от ребенка. И на следующий день, с утра, пока девушка не передумала, Кэт отвезла ее в частную клинику, где Триш лишилась единственного существа в мире, которое что-то значило для нее.

С тех пор она не беременела. Триш потеряла ребенка, а вместе с ним и любовь Марио. Хотя он продолжал говорить, что любит ее, их отношения изменились. Они потеряли чистоту.

С тех пор уже прошло черт знает сколько проклятых лет. Триш сидела в своем спортивном автомобиле, положив голову на руль. Они с Марио всего лишь любовники. Они тайно встречаются, чтобы заняться сексом, без всяких обязательств. Триш старалась скрыть, что все еще любит его, даже от себя, но все время что-то случалось, и ее глубоко скрытые чувства поднимались со дна души, как будто эта хрупкая и такая короткая детская жизнь навсегда соединила ее с Марио. Любовь, а вместе с ней ревность всегда возвращались. Она будет любить Марио Полидори до самого последнего вздоха. Сегодня, наблюдая за Марио и Одри, Триш снова пережила привычную боль утраты. Горячая, неукротимая ненависть к сопернице разливалась по жилам.

Марио был с Одри. С этой красавицей, которая так похожа на Кэт. И слишком похожа на Ланден.

Глава 18

– Я ухожу, – сказал Джейсон, заглядывая в дверь спальни жены.

– В это время? – Николь сидела в халате и расчесывала волосы. Она смотрела на отражение Джейсона в зеркале и размышляла, как могла когда-то так ошибиться и поверить в его любовь к ней. Она взглянула на часы. – Куда?

– У меня встреча.

– Уже почти полночь, – сказала Николь, с отвращением замечая заискивающие интонации в собственном голосе.

– Я знаю.

Закрыв глаза, Николь попыталась найти в себе силы, чтобы продолжать игру. Наконец она отложила щетку и спокойно сказала:

– Знаешь, Джейсон, я давно должна была бы развестись с тобой, чтобы покончить с этим. Тогда тебе не приходилось бы постоянно лгать.

– Но я не...

Николь протестующе подняла руку.

– Прекрати. Ты, видимо, считаешь меня полной идиоткой.

Когда Николь посмотрела на мужа, он улыбался фальшивой улыбкой, которую она так ненавидела все эти годы. Эта улыбка была предназначена специально для нее.

– Тебя замучили домашние заботы, дорогая? – сказал Джейсон.

От его притворно-ласкового тона Николь затошнило. Насколько они отдалились друг от друга за эти годы. Теперь они так далеки, что им никогда не найти общего языка.

– Нет, меня мучают не домашние заботы и не проблемы с парикмахерской, меня беспокоит твоя новая подруга, – спокойно ответила Николь, несмотря на бившую ее дрожь. Она думала, что разлюбила его много лет назад, но все равно испытывала боль, когда Джейсон обманывал ее. По крайней мере, у него хватило совести, чтобы покраснеть.

– Она звонила сюда. Ким, не так ли? Молоденькая блондинка, у которой ноги растут от ушей, а вместо груди стиральная доска?

Николь нанесла на лицо ночной крем, легко касаясь кончиками пальцев кожи вокруг глаз, чтобы предотвратить ранние морщинки.

– Ты ведь не думал, что я не знаю?

Джейсон слегка надулся, как он делал в суде, когда сталкивался с особенно упрямым свидетелем.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Прекрати, Джейсон. – Она промокнула излишки крема. – Что бы ты обо мне ни думал, я не дура. И я знаю, что происходит с этой новой Ланден. Ты ведь очень напуган?

Николь отбросила светлые волосы за спину и сняла серьги – грозди бриллиантов и сапфиров, сверкающие в мягком освещении ее туалетного столика. Она сама их выбирала, и Джейсон подарил серьги ей на пятую или шестую годовщину свадьбы.

– Эта Ланден вполне может оказаться твоей сестрой.

– Не думаю.

Иногда, когда боль была не слишком сильной и Николь могла посмотреть на все это со стороны, видеть, как он лжет, было даже забавно. Джейсон врал так мастерски, так виртуозно, с таким изяществом и убежденностью, как будто сам верил в то, что выговаривали его тонкие губы.

– Закари не участвовал бы в этом, если бы это не было серьезно, – сказала Николь. – Нелсон выглядит так, словно заблудился в лабиринте. Триш ужасней, чем обычно, это просто комок нервов. И даже твоя мать, обычно такая отчужденная, неожиданно стала участвовать в жизни семьи. И ты. Ты страшно беспокоишься, – сказала она, убирая драгоценности в бархатный футляр и захлопывая его. – Все очень беспокоятся.

– А ты нет? – Джейсон подошел к Николь сзади и обхватил ее шею руками.

Их глаза встретились в зеркале. Она чуть приподняла подбородок, и Джейсон слегка, почти незаметно, сжал ее горло. Ему нужно было бы всего чуть-чуть нажать, и он задушил бы ее, но Николь не испугалась. Она выразительно посмотрела на небольшую фотографию, прикрепленную в углу зеркала.

Со снимка смотрела их дочь Шелли, смеющаяся, с развевающимися от ветра волосами. Только Шелли связывала ее с мужем. Джейсон посмотрел на фотографию, и его руки расслабились. Он никогда не сделал бы ничего, если это привело бы к потере дочери, которую он любил так же безумно, как когда-то Уитт любил Ланден. Маленькая сорвиголова вертела папой как хотела.

– Ты знаешь, почему я дорожу нашим браком, – сказала Николь мягко, хотя ее слова таили серьезную угрозу. – Развод стал бы трагедией для Шелли.

Самодовольная улыбка Джейсона увяла.

– Дети легко адаптируются к новым условиям.

– Правда? – спросила Николь многозначительно. – А как же ты?

– Со мной все нормально.

– Ты уверен? Я с тобой не согласна. Кроме того, есть еще твои братья и сестра.

Их глаза снова встретились в зеркале.

– Зак всегда приземляется на ноги. А остальные? Кто может знать, какими бы они были.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24