Тронутая горячим приветствием, Фелисити нерешительно пожала руку хозяйке.
— Меня допоздна задержало одно дело, а ехать ночью, когда валит снег, я не решилась. Утром он почти весь растаял, и я поспешила к вам.
Один из джентльменов резко обернулся на ее голос. Виконт Сен-Клер. Их взгляды встретились. Фелисити замерла. Пульс угрожающе участился. Ну почему он здесь? И почему это так взволновало ее?
В маленьком домике он казался еще больше, еще опаснее. Хотя растрепавшиеся волосы и румянец добавили ему мужской привлекательности, кремневое ружье он держал так привычно, что ей стало страшно. В кожаных бриджах и темно-зеленом сюртуке, он был воплощением образа охотника, который убьет любого, кто ему помешает. Судя по набитому ягдташу, стоявшему у его ног, стреляет он очень метко.
Она напряглась, но заставила себя расслабиться. Что за глупости?! Даже надменный лорд Сен-Клер не посмеет стрелять в нее, слава Богу. Но ей было бы намного спокойнее, будь у него в руке трость, а не ружье.
Лорд знает, кто она. Выдаст ли он ее? Или же принял всерьез ее угрозы?
— Я так рада, что вы приехали, — приветливо произнесла леди Уортинг, переводя взгляд с Фелисити на лорда Сен-Клера. — Теперь вся компания в сборе.
Фелисити оторвала взгляд от грозного лорда. Их будет всего шестеро? Как раз три пары. О, это катастрофа.
— Но, леди Уортинг…
— Давайте без церемоний. Мы с вами почти ровесницы, и если вы такая милая, как говорил ваш отец, непременно подружимся. Так что зовите меня просто Сара.
Ошеломленная новым свидетельством радушия хозяйки, Фелисити пролепетала:
— П-почту за честь. А вы зовите меня Фелисити. — Она помолчала. — Все гости уже съехались?
— Вообще-то нет. Завтра мы ждем на бал сто человек, но они не останутся ночевать. У мистера и миссис Кинсли неотложные дела, а Гастингсы собирались приехать, но в последний момент их что-то задержало. — Она бросила взгляд на лорда Сен-Клера. — О, совсем забыла. Вы ведь ни с кем не знакомы?
Фелисити помотала головой, и Сара представила ей своего мужа Гидеона, такого же высокого, как лорд Сен-Клер. Фелисити поздоровалась и внимательно посмотрела на него. Неужели пират? Аккуратно подстрижен, ведет себя как джентльмен — видимо, слухи преувеличены. Надо выяснить, пока она здесь, хотя бы для того, чтобы удовлетворить собственное любопытство.
Сара представила пожилую пару, маркиза и маркизу Драйден, родителей Гидеона. В какую блестящую необычную компанию она попала благодаря папиному таланту! С ними интересно, но воспользоваться тем, что она узнает, нельзя. Фелисити здесь единственный посторонний человек, сразу станет ясно, чьих это рук дело.
Проклятие! Мало того, что поездка оказалась бессмысленной, так здесь еще появился этот гнусный виконт. Ну ничего. Вечером бал. А там только успевай собирать сплетни и слухи.
— Отец Фелисити спроектировал Уортинг-Мэнор, — объясняла Сара свекрови, — и я подумала, что ей будет интересно увидеть дом. — Со всех сторон посыпались похвалы. — Ох, я забыла представить Йена, — спохватилась Сара.
— В этом нет необходимости, — заметил лорд Сен-Клер. — Мы с мисс Тейлор уже встречались.
Фелисити бросила на него предостерегающий взгляд, опасаясь разоблачения. Пусть только попробует! Она заставит его об этом пожалеть!
Сара была заинтригована.
— Вот как? Я понятия не имела. Где вы познакомились, Йен?
— Пусть леди расскажет. — Он насмешливо посмотрел на Фелицию, и она сжала зубы.
— Вообще-то мы встретились в Тейлор-Холле. Лорд Сен-Клер приходил выказать свое уважение к папе после его смерти. — Это правда, он выказал уважение. Однако являться к незамужней женщине, не будучи ей представленным, — это скандал.
Ну вот, она бросила перчатку. Сейчас самое время ее разоблачить.
— Мисс Тейлор, вы опорочили мою репутацию джентльмена. Я приходил не один. Меня привел в ваш дом один из моих компаньонов.
Кажется, он не собирается ее разоблачать. У Фелисити отлегло от сердца.
— Ах да, ваши компаньоны. Мы с вами так увлеклись беседой, что я про них совсем забыла. Напомните, кто это был?
Он выгнул бровь и хотел сказать что-то резкое. Но тут вмешался Гидеон:
— Может, продолжим разговор за ленчем? В такую паршивую погоду охота зверски повышает аппетит.
Сара засмеялась:
— Конечно, дорогой.
Радуясь, что последнее слово в перестрелке осталось за ней, Фелисити села на ближайший стул и ехидно улыбнулась Сен-Клеру. Гидеон и его отец сели по обе стороны от нее, а лорд Сен-Клер — напротив. Судя по выражению его лица, виконт не собирался сдаваться.
Когда все расселись, Сара наклонилась к ней и сказала:
— Фелисити, вы должны извинить мужа за грубость. Большую часть года мы живем на удаленном острове, где грубоватая речь — это норма.
— Я ничего не имею против грубоватой речи, — ответила Фелисити, бросив взгляд на Сен-Клера. — Она лучше, чем лживая.
Он поднял бокал и с полуулыбкой сказал:
— Вас, вероятно, совершенно не интересуют сплетни, не так ли? А ведь это любимое развлечение дам.
За Фелисити ответила Сара:
— Не отрицаю, сплетни бывают злобными, но часто приносят пользу. С их помощью дамы из комитета добиваются поддержки в парламенте. — Она положила себе оленину с блюда, поданного официантом. — Слухи вынуждают безнравственных мужчин и женщин быть осмотрительнее, чтобы избежать публичного осуждения. Это предотвращает нежелательное влияние на молодых, вы не находите?
Фелисити еще никогда не встречала столь красноречивой защиты своей профессии. Графиня обладала массой достоинств, в том числе умом и интеллигентностью.
Лорд Сен-Клер перевел мрачный взгляд с Сары на Фелисити.
— А если слухи ложные? Фелисити чопорно улыбнулась.
— Слухи, как правило, бывают правдивые. Недаром говорят: «Нет дыма без огня».
— Но кто разжигает огонь? — Он отпил из бокала бургундское. — Если вы подожгли мой дом, а потом сообщили, что он дымится, это означает, что вы способны устроить пожар, от которого пойдет дым, да и только. И вовсе не свидетельствует о том, что у меня склонность к поджогам.
— Я не устраивала… — Фелисити осеклась, заметив, что все взгляды устремлены на нее. — Мы, женщины, не устраиваем пожары, лорд Сен-Клер. Их устраивают мужчины, а женщинам остается только спасаться от дыма, чтобы не задохнуться.
— Мы, кажется, говорили о сплетнях, не так ли? — сухо вставил Гидеон, отрезая толстый кусок пирога. — Своими разговорами о пожарах вы сбили меня с толку.
Сара бросила на мужа сердитый взгляд.
— Мужчины все понимают буквально. Для них существует либо черное, либо белое. Сплетни — плохо, правда — хорошо. Но иногда бывает наоборот. — Йен хотел возразить, и Сара добавила: — Йен только потому против сплетен, что сам стал их объектом в «Газетт».
— В самом деле? — Фелисити захотелось созорничать. — Не помню, чтобы я что-то читала о его светлости в газете. Расскажите, в чем дело.
— Это о его последней любовнице. — У Сары заблестели глаза. — Сколько их у тебя было после возвращения в Англию, а, Йен? Пятнадцать? Двадцать? И это после Жозефины и испанок! Если верить слухам, ты не вылезаешь из постели.
— Хватит про скучные и явно лживые слухи! — отрезал лорд Сен-Клер. — Мы говорили о работе мистера Тейлора над Уортинг-Мэнором. Скажи, Сара, та круглая лестница в задней гостиной — его идея или твоя?
Йен весьма эффектно сменил тему на ту, которая наверняка уведет ее в сторону.
Фелисити не склонна была признать его победу, но не могла не прислушиваться к рассказу Сары о строительстве дома. Вскоре ей уже задавали вопросы о последних неделях жизни отца. Раз-другой она поймала на себе весьма пристальный взгляд лорда Сен-Клера, но сделала вид, будто не заметила его.
Как только доели яблочную шарлотку, джентльмены вернулись к своим охотничьим забавам, и когда виконт с компаньонами скрылся за дверью, Фелисити с облегчением вздохнула.
Леди Драйден решила вернуться в дом поспать. Сара предложила Фелисити выпить с ней чаю. После дезертирства мужчин слуги мигом убрали тарелки в поджидавшую тележку и укатили. Остались только Фелисити и хозяйка.
Сара подала ей чашку и указала на старинный, очень удобный диван у камина. Когда они сели, Сара с улыбкой сказала:
— Меня удивило, что вы знакомы с Йеном. Впрочем, в поисках жены он посещает все светские собрания, на которых бываете вы. — Наклонившись к ней, Сара добавила: — Вы легко находите общий язык. Мне в голову не пришло, что вы так хорошо знаете друг друга.
Фелисити хотела было возразить, но подумала, что ей представилась возможность узнать, как продвигаются дела его светлости с Катериной после статьи лорда Икс в «Газетт». В последнее время Катерины и ее родителей постоянно «не было дома» для всех, включая Фелисити.
— По-моему, лорд Сен-Клер уже нашел жену. Ведь он всерьез ухаживает за мисс Гастингс?
Помолчав, Сара поставила чашку и сказала:
— Ухаживал. Но больше не ухаживает. Я это точно знаю. Ее статья сработала! Катерина освободилась от него!
— Мисс Гастингс с ним порвала? Что ж, неудивительно, она никогда не питала к нему симпатии.
— Полагаю, вы правы. Ведь Йен не ищет ни любви, ни привязанности. Просто хочет обзавестись наследником. Создать семью. И видимо, решил, что мисс Гастингс подходит на эту роль.
— Видимо, не очень годится, если он завел любовницу, — выпалила Фелисити.
— Ах, так вы все-таки читали статью в «Газетт». А за обедом притворились, будто не читали.
Фелисити искренне смутилась. Она не знала, как объяснить эту маленькую ложь, но Сара не ждала объяснений.
— Я понимаю вас, безнравственно иметь любовницу, когда ухаживаешь за девушкой, но Йен сегодня нам все объяснил. Видимо, не следовало бы об этом говорить, но нельзя не возмутиться, когда его несправедливо обвиняют.
Фелисити вся обратилась в слух.
— Несправедливо?
— Да. Видите ли, ситуация совсем не такая, как расписал газетчик. Йен просто помог другу семьи. Он сказал, что эта женщина не то жена товарища по оружию, не то сестра. Во всяком случае, товарищ погиб, и для бедной женщины настали трудные времена. Йен ей помог. Он очень великодушен.
Фелисити чуть не фыркнула. Друзья Сен-Клера столь же легковерны, сколь преданы ему, если верят в историю, которую он и ей наплел.
— Никогда бы не подумала, что лорд Сен-Клер воевал. Не тот он человек.
— Мы тоже удивились. Не тому, что он воевал, он не трус. Мы удивились, потому что он никогда об этом не рассказывал.
— Видимо, из скромности умолчал о своих подвигах, — сухо заметила Фелисити.
— Йен действительно скромный. И меня возмутила статья в этой газетенке. — Сара вздохнула. — Впрочем, не думаю, что она сильно ему навредила. Наоборот, спасла от ужасной ошибки. Как оказалось, у его будущей невесты имелся интерес на стороне.
— Что вы имеете в виду?
— Вы разве не слышали? Об этом с утра говорит весь Лондон, как сказала Эмили, жена моего брата Джордана. Они живут неподалеку. Утром возвращаясь из Лондона, они по пути домой остановились у нас. Эмили сообщила потрясающую новость. — Сара придвинулась к ней с заговорщическим видом. — Вот что она рассказала…
Глава 6
Друзья мои, остерегайтесь ловушек, которые расставляют романтические связи: тщеславие, неконтролируемые порывы, высокомерная уверенность в том, что объект вашей привязанности отвечает вам взаимностью. Что может быть трагичнее, чем женщина или мужчина, обманутые дружеской улыбкой, которую им послали из вежливости?..
Лорд Икс, «Ивнинг газетт» 9 декабря 1820 года
Йен окинул взглядом бальный зал Уортингов. Как он устал от этих проклятых бессмысленных поисков. Но если он не женится, отцовское наследство окажется в руках у этого ужасного человека.
Йен взглянул на бесцветную женщину в девственно-белых кружевах и содрогнулся. До чего он дошел — выискивает подходящую женщину на рождественском балу. Надо было раньше этим заняться. После смерти отца, узнав об условии завещания, он потратил несколько драгоценных месяцев, изыскивая способы обойти его законным путем. Законы наследования земли без права отчуждения были на его стороне, но дед умер, когда отец был еще ребенком, и потому не мог передать земли Йену, предоставив отцу решить этот вопрос. А отец составил завещание в своей обычной манере манипулировать людьми. И Йен осознал, что обойти его невозможно.
Тогда он стал искать жену, чтобы обзавестись наследником, как того требовали условия завещания, и с удивлением обнаружил, что из-за абсурдных слухов, распространяемых о нем, сделать это будет непросто.
Опровергнуть слухи не представлялось возможным, тем более что он скрывал, чем действительно занимался все эти годы.
К счастью, безупречное поведение в последнее время смягчило общественное мнение, однако немногие согласились бы доверить ему своих дочерей. Почти все разделяли мнение мисс Тейлор, что не бывает дыма без огня.
А теперь две его избранницы сбежали с возлюбленными, а еще две отказали ему после того, как дядя нанес визит их родителям.
Дядя Эдгар был уверен, что Йен не узнает о его подлых попытках помешать племяннику найти жену. Но Эдгар не знал, как переменился Йен за последнее время. Он уже не тот горячий девятнадцатилетний юноша, который сбежал, движимый гордостью и упрямством. Теперь он останется и будет бороться. Он не позволит этому ублюдку разорить Честерли. Если Йен вовремя не найдет жену, он всем расскажет об этом негодяе, пусть даже это погубит его самого. Он отправится в ад, но прихватит с собой и Эдгара Леннарда.
К несчастью, придется бороться не только с Эдгаром. Он устремил взгляд на смеющуюся мисс Тейлор. Одетая в скромное платье, которое больше пристало жеманной девственнице, чем смутьянше и старой деве, она стояла в обществе самых ярых разносчиков сплетен. Леди Брум-ли. Лорд Джеймсон. Сестры Марч.
Мисс Тейлор среди них была единственная, в ком он видел искру или стиль. Помня ее растрепанный вид в их первую встречу, он с удивлением разглядывал ее. Она тщательно позаботилась о своем наряде: дорогие жемчужные туфельки, элегантные драгоценности, в прическе — жемчужная заколка, вместо двух спиц. Легкий румянец покрывал ее щеки. Кремовое платье облегало фигуру так, что позавидовала бы и куртизанка.
Черт побери, надо выбросить из головы эти идиотские мысли! Идиотские и в то же время опасные. Он дважды промахнулся на охоте после ленча, вспомнив улыбку, осветившую ее лицо, лукавый блеск в глазах, когда она притворилась, будто не читала сплетню, которую сама же состряпала.
Будь она проклята, эта мисс Тейлор! С какой стати он должен испытывать к ней влечение? В этом нет смысла. Она ненавидит высший свет, извлекает выгоду из славы отца и портит жизнь любому, кто сдуру поговорит с ней. Вот и сейчас она беседует с леди Брумли, которую прозвали Галеон сплетен — из-за крупной фигуры и неуемной болтливости, а также из-за любви к огромным шляпам с морскими украшениями. Можно себе представить, какой мерзкий они ведут разговор.
— Значит, вы познакомились с мисс Тейлор у нее дома? — услышал он женский голос. Не оглядываясь, он по запаху лаванды догадался, что это Эмили, жена Джордана.
Йен с трудом оторвал взгляд от мисс Тейлор.
— Я видел, что ты говорила с Сарой. Да, я познакомился с мисс Тейлор в ее доме. Я очень уважал ее отца.
— Да что ты говоришь? Сомневаюсь, что ты его когда-нибудь видел.
— Не обязательно видеть человека, чтобы восхищаться его работами.
— Должно быть, ты восхищался ими сверх меры, раз пришел с соболезнованиями к дочери. Ты просто так ничего не делаешь.
Она его слишком хорошо знала. Йен беспечно сказал:
— Осторожнее, моя любознательная подруга. Ты суешь нос в дела, которые тебя не касаются.
Эмили выгнула бровь и устремила взгляд на мисс Тейлор через зал.
— А она хорошенькая, правда?
Хорошенькая — слово не для нее. Хорошенькие — те, которые хихикают и флиртуют с ним, а эта — энергичная, живая, яркая, как алая роза среди бледных лилий… Но розы имеют шипы, а шипы мисс Тейлор пропитаны ядом.
— Уверяю тебя, она меня нисколько не интересует. — Забавно, как он умеет нагло врать с честным лицом.
— Ай-я-яй. А вот ты ее интересуешь. Он вздрогнул.
— Что ты имеешь в виду?
— Сара сказала, она задала ей тысячу вопросов о тебе, особенно после того, как узнала, что с женитьбой у тебя ничего не получилось.
Он застонал.
— Я знал, что Джордан проболтается.
— Джордан тут ни при чем. Эта новость распространилась по Лондону еще до того, как я утром выехала из города. Неужели ты думаешь, что бегство дочери можно долго скрывать?
— Разумеется, нет. — Значит, мисс Тейлор, эта ведьма, все знает. Наверняка поздравила себя с успехом. Почему же она не успокоилась, почему одержима желанием погубить его жизнь? Расспрашивала о нем. Черт! Надо будет выработать новую стратегию.
— Мисс Тейлор читала ту ужасную статью о тебе, — продолжала Эмили, — но Сара ей все объяснила.
Йен нахмурился.
— Объяснила?
— Сара подумала, тебе будет приятно, что такая женщина, как мисс Тейлор, узнает правду. После того как ты нам объяснил про фронтового друга и его сестру, мы с Сарой очень хотели, чтобы все узнали правду. Ты скромничаешь о своей роли в этой ситуации, но мы не желаем, чтобы тебя несправедливо чернили.
Йен с трудом сдерживал готовое вырваться ругательство. Теперь мисс Тейлор утвердится во мнении, что он лгун. И не ошибется.
— Насколько я помню, я просил вас хранить историю в секрете, чтобы защитить личную жизнь моего друга.
Эмили искоса посмотрела на него.
— Мы так и сделали. Сара просто хотела тебе помочь. Ты же ищешь жену, и подходящие женщины должны знать, какой ты на самом деле.
— Подходящие? Такие, как мисс Тейлор?
— Конечно. Ты же не станешь артачиться потому лишь, что респектабельная женщина не очень богата и не имеет высокого титула. Мисс Тейлор — неплохой вариант.
Он чуть не рассмеялся. Жениться на мисс Тейлор? Только этого ему не хватало! На следующий день после свадьбы она начнет совать нос в его дела.
Да и вряд ли она согласится выйти замуж. Говорят, отец оставил ей приличное состояние, так что в деньгах она не нуждается. А Йена считает распутником и повесой, недостойным ее.
Жениться на мисс Тейлор так же заманчиво, как свихнуться.
Сама мысль об этом невыносима.
— Ты весьма лестного мнения об этой женщине, хотя почти не знаешь ее.
— Это правда, она понравилась мне, как только Сара нас познакомила. Она восхитительна — умна, забавна, откровенна. Признайся, в последнее время ты стал слишком мрачным и слишком скрытным. Тебе нужна такая, как она. К тому же у нее безупречная репутация. Что для мужчины немаловажно.
Он фыркнул.
— Безупречная? Сильно в этом сомневаюсь.
— О? Ты знаешь о ней что-то, чего не знаем мы? — Эмили с любопытством посмотрела на Йена.
Жаль, нельзя ей сказать, что мисс Тейлор — это лорд Икс. Разоблачение пошло бы на пользу болтливой ведьме. Но он пока не готов к открытой войне.
— Я только хотел сказать, что она производит обманчивое впечатление.
— Ты единственный, кто так думает, — заявила Эмили, досадуя, что он не стал откровенничать. — О ней никто не говорит плохо.
Потому-то мисс Тейлор и принята в высшем свете. Ей не надо быть членом клуба «Олмак», достаточно того, что она дочь блистательного Алджернона Тейлора; при поддержке таких, как леди Брумли, она посещает престижные рауты и балы и собирает слухи для своей колонки.
Она выкапывает старые сплетни и высказывает «умозаключения», не подвергаясь осуждению общества. Стань она сама объектом сплетен, не была бы так дьявольски самоуверенна.
Йен замер. Прекрасная мысль — сделать мисс Тейлор объектом сплетен! До него донеслись звуки вальса, и он улыбнулся. Пора самонадеянной мисс Тейлор почувствовать на собственной шкуре, как легко создать ложную ситуацию.
Не долго думая Йен извинился перед Эмили и направился в противоположный конец зала. Теперь он знал, как преподать мисс Тейлор необходимый ей урок, особенно учитывая ее «безупречную» репутацию.
Увидев, что Сен-Клер направляется к ней, Фелисити сжалась в предчувствии беды. Черт бы ее побрал, Катерину! Фелисити рисковала, чтобы спасти подругу от этого распутника, а она, оказывается, сбежала с управляющим!
Знай Фелисити, что Катерина была влюблена в мистера Джерарда, ни за что не стала бы ей помогать. Но она по наивности вообразила, что это какой-то дворянский сын, чье состояние не устраивало леди Гастингс, однако, упаси Господи, не слуга, который, конечно же, охотился за ее богатством! Пропади все пропадом!
Предполагалось, что Катерина даст отставку Сен-Клеру, а потом выйдет замуж за мужчину, мало-мальски приемлемого для ее благородного класса. Глупая девчонка.
А теперь в довершение всех бед у нее на хвосте повис шершень. Неудивительно, что лорд Сен-Клер травил ее за ленчем, он, конечно же, в ярости! С замиранием сердца Фелисити следила за его приближением. Лорд Сен-Клер обладал поразительной способностью скрывать свои чувства. И это осложняло положение. Будь у нее разум, она бы сбежала.
Жаль, что бежать некуда.
— Дорогая, сюда идет лорд Сен-Клер, — сказала леди Брумли, кивнув в сторону Йена. — Вас представить?
— Спасибо, мы знакомы. — Шестидесятилетняя маркиза наверняка сделает из этого выводы и начнет распускать слухи. Половина статей Фелисити была основана на разговорах с Галеоном сплетен. Уж не догадалась ли она, что Фелисити и есть загадочный лорд Икс?
Улыбка виконта не предвещала ничего хорошего, когда он приблизился к Фелисити. В ней таилась угроза. Кивнув маркизе, Йен поклонился Фелисити.
— Мисс Тейлор, окажите честь, потанцуйте со мной. Негодяй. Он хочет высказать все, что думает о ней, зная, что она не осмелится отказаться, потому что леди Брумли следит за каждым словом.
— Буду счастлива потанцевать с вами, — солгала Фелисити, мысленно пожелав виконту провалиться сквозь землю.
Он вывел ее в центр зала с грацией истинного джентльмена, положил руку на талию, а другой крепко сжал руку в перчатке.
Фелисити едва сдержала готовый вырваться стон. Танцевала она плохо, а о вальсе и говорить не приходится.
— Лорд Сен-Клер, — начала было она, но Йен уже закружил ее в вальсе.
«Раз-два-три, раз-два-три», — повторяла она про себя, стараясь не споткнуться и не сделать неверный шаг.
— Мисс Тейлор, — обратился к ней Сен-Клер.
— Ш-ш-ш… — Она с завистью посмотрела на тех, кто легко вальсировал, впившись пальцами ему в плечо. — Я считаю.
— Что считаете?
— Размер. Я очень плохо танцую вальс. Он с подозрением посмотрел на нее:
— Вы шутите!
Она наступила ему на ногу — нечаянно.
— Из-звините. — Она никак не могла войти в ритм, и он буквально тащил ее.
— Как вы можете плохо танцевать вальс, если каждый вечер посещаете разные светские мероприятия?
— Да, но я не танцую. — Только сейчас она поняла, что мертвой хваткой вцепилась ему в плечо. Может, он просто будет носить ее по залу? Он такой большой, а она уже рассталась с обликом изящной леди, когда повисла на нем.
Он не ответил, и она рискнула поднять на него глаза. Лицо словно закрыто ставнями, глаза непроницаемы.
— Я забыл, вы же ходите собирать сплетни.
— Материал. — Его снисходительный тон и умение вальсировать раздражали. — А вы охотитесь за породистой кобылкой. Это ничуть не лучше.
— Породистой кобылкой? Это вы вытянули из Сары во время утреннего разговора?
Она споткнулась, и если бы он не подхватил ее, налетела бы на соседнюю пару.
— Я ничего не выпытывала, Сара сама мне рассказала.
— А вы, как обычно, сделали «умозаключение», основываясь на намеках и инсинуациях.
— Значит, вы не ищете жену, чтобы она родила вам наследника?
Последовало долгое молчание. Фелисити вдруг заметила, какая у него широкая грудь, почувствовала запах лавровишни, крахмального полотна и просто запах мужчины. Крепкие руки, державшие ее несколько ближе, чем это принято. В какой-то момент он сдвинул руку дальше к середине спины, и хотя Фелисити понимала, что он вынужден ее крепко держать, выглядело это неприличие.
Она постаралась отодвинуться, но чуть не сбилась с ритма, и он прижал ее еще крепче. Фелисити подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за ней и потешается.
— Вы действительно не умеете вальсировать?
— А по-вашему, я это выдумала?
— Почему бы и нет? Вы можете выдумать все, что угодно.
— Кроме причины, по которой вам нужна жена.
— Вы правы, я хочу наследника. Как любой мужчина, имеющий титул и состояние. Прекрасный материал для вашей колонки. Не так ли?
— Знаете, лорд Сен-Клер, вы слишком высокого мнения о себе. Есть вещи поинтереснее, чем ваши поиски жены.
— Разумеется, например, бегство Катерины с любовником.
— Об этом не стоит писать. И так всем известно. Что бы вы там ни думали, я не стараюсь разрушить чью-либо жизнь. В конце концов, Катерина — моя подруга.
— Но вы уже унизили ее, написав о моей несуществующей любовнице, что же вам мешает написать о побеге?
Несправедливое обвинение причинило ей боль.
— Возможно, моя статья доставит ей некоторые неудобства, но я желала ей только счастья.
— Вы в этом уверены? Их управляющий отвечает вашим стандартам безупречности?
— Я с ним не знакома, но уверена, что он хороший человек и сделает ее счастливой.
— Понятно. Значит, вы порицаете их бегство, как лорд Икс.
Какой самонадеянный тип, пропади он пропадом. Словно читает ее мысли!
— Не совсем. Он по крайней мере заявляет, что любит ее, чего не скажешь о вас.
— У вас на все есть ответ? Но я вас знаю, мисс Тейлор, вы верите в любовь не больше, чем я. — Он прижал ее к себе так, что она почти распласталась на нем.
Она попыталась оттолкнуть его.
— Может, я не умею танцевать вальс, но зачем меня так прижимать? Это неприлично.
— Да, неприлично, — сказал лорд, но ни на дюйм не отодвинулся.
— Не будете ли вы так добры отпустить меня?
— Думаю, нет.
До нее дошло, что это не имеет отношения к ее танцевальным способностям.
— Почему?
— Потому что держать вас на расстоянии вытянутой руки будет не столь приятно. — Он подкрепил комплимент недвусмысленной улыбкой, и у нее замерло сердце.
Она нарочно наступила ему на ногу, но бальные туфельки не шли ни в какое сравнение с его кожаными ботинками.
— Лорд Сен-Клер… — заговорила она.
— Зовите меня просто Йен. — В голосе его появились жесткие нотки. — После всего, что вы обо мне узнали, не вижу причин церемониться.
— Я понимаю, вы сердитесь на меня из-за Катерины.
— Вы сделали достоянием гласности то, что вас не касается. Пытались вмешаться в мою личную жизнь. Расспрашивали моих друзей обо мне. И даже не раскаялись в столь неблаговидных поступках.
— Но я не сделала ничего плохого!
— В самом деле? — Они двигались мимо канделябра, и она хорошо видела его язвительную улыбку. — А если я поступлю точно так же по отношению к вам?
— Что вы имеете в виду? Он наклонил голову к ее уху:
— Фелисити, вы никогда не были объектом сплетен? Она замерла. Господи, так вот зачем он пригласил ее на танец. Поглощенная мыслью, как бы не сбиться с ноги, она не заботилась о том, что он слишком крепко ее прижимает. И только сейчас заметила, что соседние танцующие пары смотрят на них и шушукаются.
— Вы бессердечный, высокомерный…
— Тише, моя дорогая, — самодовольно перебил он. — Что о нас подумают?
— Что вы грубый и бессовестный человек!
— Или что вы напились и позволяете себе вольности. Хотите занять место моей несуществующей любовницы. Да мало ли что! Ведь все видят, как я вас к себе прижимаю!
— Ладно, — сказала она. — Вы доказали свою позицию. Теперь отпустите меня!
— О, я еще не начал ее доказывать, — произнес он угрожающе и тихо.
Стук сердца заглушил звуки музыки. В его руках она чувствовала себя как связанная курица, приготовленная для жарки. Чтобы убежать, пришлось бы устроить публичную сцену, а это лишь подтвердит его позицию.
Что он имел в виду, говоря: «Я еще и не начал доказывать свою позицию?» Еще один оборот вальса, и они оказались на краю толпы. Ее охватила паника: она поняла, что они двигаются в сторону закрытой двери балкона.
— Нет, — прошептала она, тщетно пытаясь остановить его. Это было все равно что пытаться остановить мельничный жернов.
Еще два оборота, и они у двери. Он на миг отпустил одну руку, чтобы толкнуть дверь.
— Я не пойду с вами одна на балкон! — прошипела она, но он вытолкнул ее, как тряпичную куклу. Фелисити увернулась и бросилась к двери, но он захлопнул ее.
Фелисити задрожала.
— Вы не можете держать меня на холоде.
— Возьмите мой фрак. — Он начал снимать фрак.
— Не смейте! — Не хватало только, чтобы виконт Сен-Клер раздевался в столь интимной обстановке.
Усмешка, в которой не было ни намека на раскаяние, напомнила ей ее расшалившихся братьев.
— Я просто старался быть джентльменом.
— Но потерпели неудачу. — Она пыталась заглянуть ему через плечо — заметил ли кто-нибудь, как они скрылись? — но из-за его высокого роста ничего не было видно. Тогда она украдкой оглядела балкон.
К счастью, они были одни.
— Чего вы хотите?
— Хочу, чтобы вы увидели, как ваша безупречная репутация будет запятнана «умозаключениями» сплетниц. — Он перестал улыбаться. — Чтобы вы оказались на моем месте. Это справедливо, Фелисити.
Какой же он бесстыдный, несносный.
— Не вам судить о справедливости! Безупречную репутацию я заработала безупречной жизнью, чего о себе вы сказать не можете. Не я сделала вас… волокитой и психопатом!
Он надвигался на нее, грозно играя желваками.
— Да, я недостоин вступить в брак с женщиной порядочной. Мне не поверит ни одна женщина в здравом уме. — Йен прижал Фелисити к себе и язвительно сказал: — Так почему же я должен обращаться с вами не так, как с тысячами женщин, которых совратил?
— Вы несносный…
Он закрыл ей рот поцелуем.