Джабарлы Джафар
Яшар
Джафар Джабарлы
ЯШАР
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Белокуров - профессор.
Иванов - профессор.
Я ш а р ]
Т о г р v л ] - молодые инженеры-лаборанты.
Т а н я ]
Васильев ]
Медведев ] -аспиранты института.
Нусрет - колхозник.
Нияз - колхозник.
Ягут - его дочь.
Имамяр - дядя Ягут, кулак, вредитель, проникший в колхоз.
Нигяр - девушка в доме Нияза.
Амир Кули - колхозник.
Шарабаны - его жена.
И с л а м
Г а с а н
Т ю р б е т
С а л а м
С у л т а н - колхозники.
Б а х р а м
М и р з а-К у л и
А л и я р
К а д и м
Самат - комсомолец.
Прокурор.
Председатель суда.
Защитник.
Рабочие и колхозники.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Лаборатория в большом индустриальном городе. Инженеры и студенты с инструментами и пробирками в руках проходят в разные стороны. Таня и Тогрул работают у станка с электрической аппаратурой. Тогрул быстрыми движениями перебирает пробирки на полках. Временами задумывается, почесывает затылок, напевает:
Звезда уходит в высоту,
Звезда Нептун.
Уносит деву-красоту,
Мою мечту.
Я мимо солнца полечу
И на луну,
С Нептуна наземь я умчу
Ее одну.
Т а н я. Тогрул!
Т о г р у л. Постой, постой, Таня. Дела плохи. Прицепляю электрические провода к лягушке, а она дергается и квакает, проклятая.
Т а н я. Да ты ведь сам больше нее квакаешь. Вот придет сейчас Иванов и начнет ворчать, что в лаборатории поют.
Т о г р у л. Ну его к черту! И без того вот до чего довел. (Приставляет руку к горлу). Позавчера производил опыт, а я смотрю. "Проходи, - говорит, - может взорваться, ушибет". Как будто он -из железа, а я - из теста. Сам на лягушку похож, а меня взрывом пугает.
Т а н я. А может быть, действительно было опасно?
Т о г р у л. Ну, что ж, взорвалось бы, что мне от взрыва. Подумаешь, инженера током пугает. И нашел, кого пугать! Инженеру бояться тока, все равно, что доктору - покойника. Нет, Таня, знаю: рано или поздно пристукну его кулаком по макушке...
Т а н я. Ты прав, Тогрул, мне кажется, хитрит он что-то. Недавно Яшар его о чем-то спрашивал, а он, вижу, отвечать не хочет, потом сказал что-то несуразное. Яшар начал оспаривать. Вдруг летит Белокуров, подтягивая штаны...
Т о г р у л. Расстегнутые на все пуговицы, конечно?
Т а н я. И прямо на Иванова. Ругается. "Он, - говорит, - молодой, еще не окреп достаточно, работает над большой проблемой, а ты,-говорит, вместо того, чтобы помочь, сбиваешь его".
Т о г р у л. Яшар здорово работает. Не ест, не спит и даже к тару1 не прикасается!
Т а н я. А как Белокуров его любит! Четыре изобретения- это, брат, не шутка! Если удастся последний его опыт, это будет переворотом в химии!
Т о г р у л. Эх, Таня, подожди еще, я счеты -с этой лягушкой сведу. Когда мы догоним Америку?
Т а н я. Кажется, скоро.
Т о г р у л. Какое там скоро. Я почти что догнал.
Т а н я. Догоняй, Тогрул, догоняй.
Т о г р у л. Эх, елки-палки, лягушек подставил под ток, а ты меня разговорами отвлекаешь.
Т а н я. Кто же из нас больше говорит, Тогрул?
Яшар быстро проходит.
Т о г р у л. Ада2, Яшар! Яшар, послушай, тебе говорю.
Я ш а р. Подожди, Тогрул, ради бога. Смешал серу с углем, и получился порох.
Т о г р у л. А что же, по-твоему, должно было получиться, золото, что ли?
Я ш а р. Я совсем другое хотел получить. (Хочет уйти, Тогрул задерживает его).
Т о г р у л. Послушай, Яшар, что делать с лягушкой? Проклятая квакает под током.
Я ш а р. Может, напряжение большое? Да она же подохла!
Т о г р у л. То есть как подохла?
Я ш а р. Да вот, не видишь разве?
Т о г р у л. Ох, черт бы тебя побрал, Таня. Отвлекла меня разговором, понапрасну лягушки лишился.
Я ш а р. При чем тут Таня? Сам с утра романсы распевал. Уменьши немного вольтаж.
Т о г р у л. Да я уменьшил. Слушай, Яшар, я хочу просить тебя, сосватай нас с Таней. Она меня любит, понимаешь, прямо умирает по мне.
Я ш а р. Ты в этом уверен?
Т о г р у л. Ну, если даже не любит,- я ее люблю. Ты объясни ей. Скажи, мол, парень хороший, с блестящим будущим. Прямо настоящее золото.
Яшар уходит.
Т а н я (проходя). Конечно, самоварное.
Т о г р у л. Ну, так что же. Смотри: молодой я, красивый, стройный, приятной наружности; изобретать скоро начну...
Т а н я. С мертвой лягушкой?
Т о г р у л. Тьфу ты, чертова кукла, проклятая лягушка. Ну, ничего. Одна еще жива. Захочет смерти - не дам умереть!
Входит Яшар.
Я ш а р (подходя с аппаратом в руках к одному из электрических приборов). Тогрул, пройди к реостату, а ты, Таня, возьми вольтметр и следи за реостатом, но только делайте все, что я скажу, и не бойтесь...
Т а н я. Не повторяй, Яшар, пожалуйста, вчерашнего опыта. Жизнь, что ли, тебе надоела? Электричество, Яшар, - не шутка.
Т о г р у л. Человека в уголь превращает.
Я ш а р. Не бойся, не бойся. Начинай, Тогрул. Я буду считать, а ты включай ток. Только смотри - нельзя останавливаться, понял? Начинай. Раз, два, три! Прибавляй же.
Т о г р у л. Постой, чего считаешь, больше ведь невозможно...
Я ш а р. Подымай, подымай, не бойся! Направо, еще, еще!
Т о г р у л. Да взорвется!
Т а н я. Изолятор горит, Яшар, надо вернуться.
Я ш а р. Хорошо, вернись, Таня, а ты, Тогрул, продолжай. Раз, два!..
Т о г р у л. Да ты сума сошел, что ли? Как будто орешки считает!.. В составе есть порох!
Я ш а р. Нет пороха, сера одна. Таня, переведи направо. Раз, два...
Т а н я. Яшар, остановись, изолятор горит.
Я ш а р. Не сгорит. Прибавляй, Тогрул.
Т о г р у л. Я больше прибавлять не буду. Взорвется - погибнешь ты, сватать некому будет.
Я ш а р. Прибавляй, тебе говорят. Держись крепко, не бойся.
Т о г р у л. Отойди оттуда, тогда прибавлю.
Я ш а р. Прибавь, говорю тебе. Нельзя останавливаться. Раз, два!..
Т о г р у л. А я говорю - нельзя прибавлять. Взорвется.
Я ш а р. Да не бойся же, поднимай! Раз, два!..
Т а н я. За вольтметром следишь, Яшар?
Я ш а р. Не бойся, двигай направо. Раз, два, три.
Т о г р у л. Ты с ума сошел, скорей отходи, взорвется.
Раздается взрыв, показывается пламя.
Т о г р у л и Т а н я (вместе). Ах! Что там...
Я ш а р. Не бойтесь, ничего не случилось. Поднимай еще, Тогрул!
Т о г р у л. Ты - сумасшедший.,. Жизнь тебе, кажется, надоела!
Я ш а р. Да не бойся же, прибавь еще, еще!
Т о г р у л. Пока не отойдешь - не прибавлю.
Я ш а р. Да ведь нельзя останавливаться, говорил я тебе. Еще, еще. Так, так. Довольно... Спасибо, товарищи.
Т о г р у л. Будь ты проклят, ну и напугал... Знаешь, дорогой, когда в следующий раз соберешься делать что-нибудь подобное, оставь на всякий случай завещание.
Яшар уходит.
Т а н я. Яшар страшно смело работает. Ничего человек не боится.
Т о г р у л. А я плохо работаю, что ли? Подожди, скоро Эдисона догоню!
Т а н я. В чем?
Т о г р у л. То есть как, в чем? Скоро изобретать буду! Ты постой только, я с лягушкой этой рассчитаюсь. Знать ничего не знаю, до конца второй пятилетки или я Эдисона побью или он меня. Ох ты черт, опять заговорила! И эта лягушка может подохнуть. Впрыснул ей в кровь целый грамм туберкулезных бацилл.
Т а н я. А что ты, собственно, затеял?
Т о г р у л. Хочу туберкулезные бациллы током убить. Ты понимаешь, что это значит, Таня? Человечество от туберкулеза спасу!
Т а н я. Смотри, и эта лягушка сдохнет.
Т о г р у л. Не сдохнет! Эх, Таня, мы должны всему миру показать, что значит пролетарская голова.
Тогрул, напевая мелодию "Звезда уходит в высоту, Звезда Нептун...",
идет к своему аппарату, потом выбегает в другую комнату.
Входит Иванов.
И в а н о в. Работать в лаборатории и распевать вовсю... Удивительный народ!
Т а н я. Он всегда такой, профессор. Без песни работать не может. Вы его на воле еще не видели. Бывало, Яшар играет, а он поет...
И в а н о в. Яшар, Яшар! За два месяца на две тысячи материала испортил. Хочет изменить природу соли.Этого не сумел Менделеев, не сумел Белокуров, не сумели англичане, французы, а Яшар хочет настоять на своем.
Т а н я . Белокуров считает, что опыты Яшара серьезны.
И в а н о в. Белокуров - прекрасный изобретатель, но в людях разбираться не способен.
Из соседней комнаты доносится голос Тогрула: "Звезда уходит в
высоту".
И в а н о в. Вот опять начал. (Уходя, в дверях сталкивается с Тогрулом, у которого пробирка выпадает из рук и разбивается). В лабораторию можно было бы входить поосторожнее. (Быстро проходит).
Т о г р у л. Простите, профессор, лягушка моя подохла, совершенно расстроился.
Входит Яшар.
Я ш а р (вбегая). Профессор, Таня, Тогрул...
Т о г р у л. Что ты, с ума сошел? Что случилось?
Я ш а р. Не знаю, что случилось. Где профессор?
Т о г р у л. Язык заплетается, губы дрожат... Не ударил ли тебя ток?
Т а н я. Ты так побледнел, Яшар!
Я ш а р. Таня, я нашел...
Т о г р у л. Что ты нашел?
Я ш а р. Да я сам не знаю, что нашел. Говорить не могу, понимаешь. Все нутро дрожит.
Т о г р у л. Ну-ка, Таня, дай ему валерьянки. Может быть, ток ударил тебя?
Я ш а р. Да нет же, ничего со мной не случилось! Я нашел, понимаешь!
Т о г р у л. Садись и расскажи толком, что нашел?
Я ш а р. Соль растворил, понимаешь?
Т о г р у л. Открытие небольшое. Эка важность - соль растворить! Налей на соль воду, и растворится.
Я ш а р. Да какое там - "растворится". Я соль совсем поглотил.
Т о г р у л. Ну и глотай сколько хочешь. Что тут удивительного? Я тут целую лягушку проглотил и ничего не говорю.
Я ш а р. Да что ты болтаешь! Я изменил природу соли. В пробирке была соль - и не стало ее. Пойми, совершенно исчезла!
Т а н я. Этого быть не может, Яшар. Профессор Белокуров пять лет ломал над этим голову и ничего не добился. Профессор Иванов говорит, что природу соли изменить невозможно. Ты ошибаешься, Яшар.
Я ш а р. Я тоже думал, что быть не может. А вот, представь, получилось. Сто раз переливал из пробирки в пробирку- и следа нет. Вливаю соль, смешиваю с составом,- и нет ее. Сам себе не верю. Пускай, думаю, придет профессор и посмотрит.
Т о г р у л. Подожди здесь, я его сейчас поймаю и приведу.
Тогрул выбегает.
Я ш а р (садясь). Сердце так бьется... Дай капель. Ты знаешь, что это значит-уничтожить соль... Близ нашей деревни - бесконечная солончаковая равнина. Кроме колючего кустарника ничего не растет. Я эту мертвую равнину в плодородную превращу. Я все наши равнины в цветущие луга превращу в хлопковые плантации, в источники белого золота.
Т а н я. Не торопись, Яшар, посмотрим еще, что скажет профессор. Недавно я тоже нашла удушливый газ, а профессор посмотрел и сказал, что он даже комаров не отравит.
Я ш а р. Эх, Таня. (Обнимает ее). Ты ведь знаешь, как я тебя люблю... Я и тебя с собой возьму и Тогрула. Поедешь?
Т а н я. Если пошлют, поеду.
Вбегает Тогрул.
Т о г р у л. Профессор идет!.. Эге... да вы тут обнялись. (Засучив рукава, принимает позу боксера). Смотри, брат, это тебе не соль, чтобы ее проглотить. (Меняя позу). Закрой глаза, Таня, у профессора опять сползают штаны...
Белокуров входит мелкими быстрыми шагами, подтягивая брюки.
Б е л о к у р о в. Где же соль?
Т а н я. Какая соль, профессор?
Б е л о к у р о в. Да не соль, кто говорит о соли! Яшар, говорю, где? Яшар, ты здесь! Правда, Яшар, тебе удалось изменить природу соли?
Я ш а р. Не знаю, профессор, правда или ошибка. Знаю только одно: смешавшись с составленным мною раствором, она пропала. Провел через всю аппаратуру,- соли нет.
Б е л о к у р о в. Не может быть, Мария... Тьфу, Мария говорю, привык к имени жены, вот и путаю всех.
Т о г р у л. Ничего, профессор, и сам Яшар путается вовсю.
Б е л о к у р о в. Изменить природу соли - это целая революция в химии, это - историческое явление. Нет, Яшар, ты ошибаешься.
Я ш а р. Не знаю, профессор. Я совершенно растерялся.
Б е л о к у р о в. А ну-ка, принеси.
Яшар уходит.
Б е л о к у р о в. А ты что нашел, Тогрул?
Т о г р у л. Я, профессор, нашел лучи, которые в две секунды уничтожают туберкулезные бациллы.
Б е л о к у р о в. Уничтожают?
Т о г р у л. Без остатка! В две секунды.
Б е л о к у р о в. Тоже интересно. Ты запиши, Таня, составь протокол.
Т о г р у л. Я проверил кровь лягушки. Кровь была здоровая. Впрыгнул ей целый грамм туберкулезных бацилл...
Б е л о к у р о в. А сердце ее проверил?
Т о г р у л. Проверил, профессор. Сердце было нормальное. Подставил лягушку под ток и постепенно увеличивал напряжение.
Б е л о к у р о в. Прекрасно! Потом?
Т о г р у л. Через две секунды проверил кровь. Все бациллы были убиты.
Б е л о к у р о в. А сама лягушка?
Т о г р у л. Лягушка? И лягушка тоже.
Б е л о к у р о в. Хе-хе-хе! Хорошо, а давление человеческой крови рассчитал?
Т о г р у л. Рассчитал, профессор.
Б е л о к у р о в. Ну и что же, человек умирает или остается?
Т о г р у л. И человек умрет. В том-то и беда. Бациллы погибают, а с ними и человек.
Б е л о к у р о в. Опыт, не лишенный интереса. Надо продолжать.
Входит Я ш а р.
Я ш а р (торопливо). Вот, профессор, посмотрите: это соль, не так ли?
Б е л о к у р о в. Сейчас. А ну-ка, Тогрул, дай мне эту штучку.
Тогрул подает какой-то инструмент, который профессор опускает в
пробирку с раствором соли.
Белокуров. Так, так, правильно. Запиши, Таня.
Я ш а р. А вот найденный мною химический состав. Вливаю десять капель. Теперь проверьте, есть ли соль!
Белокуров. Сейчас посмотрим. (Проверяет инструмент). Постой, сейчас увидим. (Подходит к аппарату, Производит анализ). Нет, соли нет. Яшар, ей-богу, нет. А ну-ка, давай, проверим еще раз. Это соль. Великолепно. Записывай, Таня. А теперь давай состав. Соль исчезла. (Обращается к вошедшему Иванову). Мария, тьфу, Иван Григорьевич, видите, что получается? Нет!
И в а н о в. Чего нет, Александр Васильевич?
Белокуров. Яшара нет. Тьфу, соли, соли нет. Соль исчезла. Ученик мой добился. И вы посмотрите, Иван Григорьевич, смотрите, вот соль, проверьте, правильно, а вот состав. Теперь проверьте, где соль. Нет ее!
И в а н о в. Так, так, Александр Васильевич.
Белокуров. Таня, составь скорей протокол, надо молнией сообщить всем советским лабораториям, всему миру: соль уничтожена. Браво, Яшар, браво, сынок!
Т а н я. Поздравляю, Яшар. От души рада.
Белокуров. Нет, вы не представляете положения. Переменить природу соли! Да это революция! А ну-ка, таблицу элементов!
Я ш а р. Вот, профессор, сера - 6, кислород - 2, водород - 8.
Белокуров. Постой, постой. А ну-ка, Таня, дай мою таблицу. (Сличает таблицы).
Иванов. Поздравляю, молодой ученый. Ваше изобретение- большая ценность для науки.
Т о г р у л (тихо, Тане). Наконец-то заговорил. Помолчи он еще немного, шлепнул бы я его по затылку.
Белокуров. Постой, постой, этого быть не может. Я с этим составом проделал двадцать опытов и никакого результата. Сера - 6, водород - 8... Так и есть.
Я ш а р. Я, профессор, весь состав растворил в кислоте и провел через электрический ток. Получил химическое соединение.
Белокуров. А, вот как! Электричество. Это мне в голову не пришло. Пять лет ломал над этим голову. Правильно, Таня, Тогрул, Иван Григорьевич, поздравьте его - он уничтожил соль. Молодец, Яшар! (Обнимает и целует его).
И в а н о в. Я уже поздравил, Александр Васильевич.Я очень рад, что это мировое открытие сделано в нашей лаборатории.
Я ш а р. Я, профессор, очищу этим составом солончаковую равнину близ нашей деревни и превращу ее в хлопковую плантацию.
Иванов. Но применить изобретение будет не так просто. Прежде всего надо иметь мощную электростанцию, не так ли?
Я ш а р. Возможно. Я это продумаю. Возле нашей деревни река, мы ее используем под электростанцию.
Белокуров. Постой, постой, Яшар. Ты хочешь обработать солончаковую равнину этим составом?
Я ш а р. Да, профессор. Превратить мертвую солончаковую равнину в цветущее поле, в хлопковую плантацию... Правда, вначале потребуется много расходов - материалы, плотина, электростанция. А потом - чистая прибыль. Я все продумал.
Белокуров. Нет, Яшар. Это не выйдет. Для этой цели твой состав не годится.
Я ш а р. Почему?
Т о г р у л. Как это не годится?
Белокуров. Не годится, Яшар. Состав твой может дать эффект только в лабораторных условиях. А под открытым небом результата не будет.
Я ш а р. Почему, профессор? Я ведь соль в почве буду уничтожать.
Белокуров. Да не получится, Яшар. Ты не принял во внимание действия солнечных лучей.
Я ш а р. Факты говорят, профессор, другое.
Иванов. Это - предположение, Александр Васильевич. Оно может и не оправдаться. Сводить на нет такое огромное начинание по одному только предположению нельзя.
Белокуров. Для меня это - не предположение, а истина, факт.
Я ш а р. Нет, профессор, я с этим не согласен. Мне нужны доводы. У меня в руках научные факты, и я не могу им не верить.
Белокуров. Невозможно, Яшар. Я могу забыть свое имя, но этого не видеть не могу. Ты упускаешь воздействие солнца.
Иванов. Нет, профессор, это еще не довод.
Я ш а р. Я с этим не согласен, профессор. Научный факт говорит мне больше.
Белокуров. Я высказываю свое мнение. Бросить опрометчиво миллионы рублей и человеческий труд в голые равнины... Нет, Яшар, это слишком ответственно, я допустить этого не могу. Запиши мое мнение, Таня.
Я ш а р. А я драться за это буду, профессор. Я в правильности своих выводов не сомневаюсь.
Т о г р у л (Яшару). Да ты не слушай его, он часто так путается.
Иванов. Хорошо, в таком случае надо созвать широкое, академическое совещание. Пускай Яшар изложит свои доводы, и посмотрим. (Яшару, тихо). Не боитесь, Яшар, я буду на вашей стороне.
Я ш а р. Спасибо, Иван Григорьевич.
Т о г р у л. Я вопрос в партячейку перенесу. То есть как это так...
Белокуров. Мария, тьфу, Тогрул!
Я ш а р. Я сейчас научно все докажу. Идем, Тогрул, принесем аппаратуру.
Яшар и Тогрул уходят.
Белокуров. Принеси, Таня, мою книжку, она на столе моем.
Таня уходит.
Белокуров. Нет, Иван Григорьевич, это дело не выйдет.
Иванов. Я знаю, не выйдет, Александр Васильевич. Но вы не сумеете их убедить. Обвиняли же Рамвина, что изобретателям ходу не давал. Пусть едут. Разбросают миллионы по голым степям, попадут на скамью подсудимых и тогда узнают.
Белокуров. Нет, нет, Иван Григорьевич, так ставить вопрос нельзя, не годится.
Иванов. Да какое нам дело, Александр Васильевич.
Входит Таня.
Иванов. Земля ведь ихняя, азербайджанская. Будем трудиться, а получим звание вредителей. Пусть едут, сами хотят.
Белокуров. Нет, нет, Иван Григорьевич, я должен высказать свое мнение, это - преступление.
Т а н я. Да, профессор, прошло то время, теперь у нас Советский Союз, объединяющий братские народы. Это вам следовало бы знать, профессор.
Белокуров. Это - преступление, Иван Григорьевич. Я этого допустить не могу.
Иванов. Нет, Таня, вы меня не поняли. Я говорю, что они молоды. Хотят поработать, улучшить свои земли. Мы не имеем права мешать им.
Т а н я. Конечно, каждый опыт может дать тот или иной результат. Простите, профессор, я поняла вас иначе. Я уверена, что и партия в этом поможет.
И в а н о в. Я приложу все силы.
Входят Яшар и Тогрул.
Я ш а р. Вот, профессор, смотрите.
Белокуров. Нет, Яшар, на этом я всю свою жизнь прожил. Не выйдет это!
Я ш а р. Тогда пусть созовут широкое совещание. Я изложу свои доводы, вы - свои.
Т о г р у л. Ты пригласи и представителей партийной организации.
Белокуров. Кто бы там ни был, мне все равно. Я своего мнения скрывать не буду. Выбрасывать миллионы на ветер, сознательно идти на это... Нет, я этого допустить не могу.
Иванов. Вы готовьтесь, Яшар. (Тихо), Вам удалось открыть то, над чем профессор безрезультатно работал годами. Понятно, ему обидно, но это не должно мешать социалистическому строительству. Я вас поддержу.
Я ш а р. Благодарю, профессор, я готов.
Т о г р у л. Спасибо, профессор.
Я ш а р. Идем, товарищи, мне надо готовиться к выступлению.
Т о г р у л. Да ты подожди, я сейчас весь институт подыму на ноги, созову сюда. (Уходит).
Я ш а р. Я не имею основания верить предположениям 'в ущерб научным фактам.
Белокуров. Да это не только предположение, я в этом не сомневаюсь.
Входят по одному, по два аспиранты и Тогрул.
Аспиранты. Где, кто разложил соль? Уничтожили соль? Странно это. Посмотрим.
Я ш а р. Смотрите, товарищи: вот соль, а это-состав. Всыпем соль. А теперь проверьте, осталась ли в пробирке соль?
Аспиранты. Нет. А ну-ка, посмотрим. Нет. Правильно, правильно. Нет соли. Браво, Яшар.
Т о г р у л. Ясно! Все подтверждают.
Я ш ар. Так вот, товарищи, благодаря этому открытию, мы сумеем превратить солончаковые степи в плодородные поля.
Белокуров. Да вы упускаете из виду воздействие солнца... Клянусь вам, что...
Я ш а р. Нет, вы лучше докажите нам, профессор.
Т о г р у л. В научных спорах клятва - не довод.
Т а н я. Укажите факты, профессор.
Иванов. Вопрос ясен, товарищи. Молодой инженер научными фактами подтверждает свое открытие. Ясны и перспективы этого открытия. Можно полагать, что профессор Белокуров еще не освободился от влияния буржуазных теорий. Он никак не хочет примириться с тем, что вчера еще угнетенный тюрок сегодня, при советском строе, может сделать большое научное открытие. Многие, вероятно, будут это квалифицировать как проявление великодержавного шовинизма...
Белокуров. Это он обо мне? Постой, постой. Это я-то шовинист? Заблуждаетесь, я далек от этого.
Иванов. Простите, Александр Васильевич, весьма возможно, я не утверждаю, но другие так могут подумать: открытие весьма ценное, профессор работает над ним пятый год и безрезультатно, и вдруг какой-то молодой инженер опередил... Профессору, может быть, обидно...
Белокуров. Да вы заблуждаетесь, я не завидую ему! Я его больше, чем сына своего, люблю. Пускай он сам скажет. Мария, тьфу, Яшар, скажи ему. Я только жалею миллионы...
Иванов.Клятва - не довод, профессор. У него научные, точные факты.
Голоса: "Правильно, правильно!"
Белокуров. Верно, товарищи, пока-что у меняв руках фактов нет. Я высказываю только свое мнение и - клянусь, я не вредитель, - говорю искренне. Ну, что ж, пускай поедет. Возможно, я ошибаюсь. Поработаю и я, но, боюсь, дело не выйдет.
Т а н я. Это будущее покажет.
Васильев. Выводы ясны, товарищи. Открытие молодого инженера весьма важное. У профессора Белокурова против этого веских доводов не имеется. Конечно, это дело потребует огромных средств и большого труда, но мы этого бояться не должны.
Голоса: "Правильно, правильно! Браво, Яшар, браво!" Аплодируют.
Белокуров. Невозможно, Яшар.
Медведев. А может быть, он, действительно, наши деньги по степям разбросать хочет?
Я ш а р. Я головой ручаюсь!
Васильев. Эксперимент - начало подъема. Мы, конечно, обсудим это открытие в широкой научной аудитории. Но во всяком случае Яшару должна быть обеспечена возможность широких практических опытов.
Голоса: "Браво!"
Все аплодируют.
Иванов. Товарищи, здесь все и представитель партячейки подчеркнули практическую важность нового открытия. Мнение собрания надо зафиксировать и поручить Яшару составить проект и смету опытов.
Белокуров. Я остаюсь при своем мнении. Как хотите.
Белокуров уходит.
Т а н я. А все-таки факты против вас, профессор.
Голоса; "Браво, Яшар, браво!"
Т о г р у л. Молодец Иванов. Слышали, что он Белокурову сказал!
Я ш а р. Я не согласен с мнением, что профессором руководит зависть. Он искренен, но ошибается.
Т о г р у л. Как бы не так! Ведь ты опередил его с открытием...
Т а н я. Сегодняшнее решение надо завтра же согласовать с партийным комитетом.
Я ш а р. Таня, я тебя и Тогрула с собой заберу, потребую у партии. Поедете?
Т а н я. Я готова, Яшар.
Т о г р у л. Ну, раз Таня едет, так я раньше нее. Только с условием, чтобы ты захватил с собой и тар.
Я ш а р. Идем, товарищи. После такого шума провалить дело - все равно, что умереть. Надо теперь составить проект, смету... Ой, голова трещит...
Иванов (подходит к ним). Вы довольны мною Яшар?
Я ш а р. Благодарю, профессор!
Все, кроме Иванова и Медведева, уходят.
Медведев. Иван Григорьевич, я не могу понять вашей тактики. Вы так старались...
Иванов. Вы ее поймете потом, когда увидите этих трех молодцов на скамье подсудимых.
Медведев. Стало быть, вы разделяете мнение Белокурова?
Иванов. Белокуров вполне прав. Я советовал ему молчать, но он не послушался. Пускай едут. Вложат миллионы в голые степи и вернутся. Каждая мелочь, бесполезно ими затраченная, - наша польза и победа. Белокуров абсолютно прав: из этого дела ничего не выйдет.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Деревня, расположенная на берегу широкой реки. Комната в доме Имамяра.
Ягут иНигяр убирают комнату. Я г у т напевает.
Дай студеную струю,
Уж я улицы полью,
Не пылилась бы дорога
При проезде дорогого.
Струны, весело звените,
Небо мглою не мрачите.
Бросьте горе навивать
Милый молод горевать.
Н и г я р. И правда, Ягут, все трое молоды. Оба хороши собой, и девушка красивая, хорошо одеты.
Я г у т. Когда вчера я по воду ходила, одного только увидела. С детства его знаю, Яшаром звать. Каждый день дрались, никогда и не забуду. Теперь он вырос, похорошел. Других я не приметила - люди окружали.
Н и г я р. Я видела троих в автомобиле, промчались мимо, ф-р... ф-р...
Я г у т. Дядя говорит, что два года здесь работать будут, землю распределять. Инженеры!
Н и г я р. И девушка эта - инженер?
Я г у т. А кто ее знает. Быть может, жена одного из них.
Н и г я р. Нет, не жена.
Я г у т. Почему?
Н и г я р. А потому что они разошлись по разным домам.
Я г у т. Дядя сказал, что главный из них у нас будет жить. Ну, скорей, скорей, убери постель, а то придут сейчас и дядя бранить меня будет.
Н и г я р. А ведь тети Назлы дома нет, как же ты одна будешь?
Я г у т. Не знаю. Отец дома, дядя дома... Как он посмеет сказать что-нибудь.
За кулисами слышен голос Имамяра: "Ягут, Ягут!" Входит Н и я з.
Н и я з. Уходите! Идут сюда. Ягут. Ой, пришли.
Н и г я р. Ухожу.
Я г у т. Подушку, подушку на кровать брось.
Н и г яр. С ними и райком идет, Нусрет. (Проходит е другую комнату). Вечером в клубе собрание, не забудь.Будет слушаться дело дяди Амир-Кули и тети Шарабаны, не задерживайся здесь.
Нигяр уходит.
Я г у т. Не задержусь, не задержусь.
Н и я з. Скорей, скорей, идут сюда. Проходите в другую комнату.
Входит И м а м я р.
И м а м я р. Ну, что, комнату убрала?
Я г у т (быстро расставляя вещи). Сейчас кончаем.
Н и я з. Ну, скорей, проходи в другую комнату.
И м а м я р. Куда ей уходить? Дома никого нет. Кто же за человеком смотреть будет? Не ребенок она и не конфетка, не проглотят ее.
Н и я з. Чужой ведь мужчина.
И м а м я р. Ну, что ж? Ходит она в клуб на собрания, людей, что ли, не видела?
Я г у т. Ну, теперь могут войти.
И м а м я р. Иди, пригласи их.
Нияз уходит.
И м а м я р. Чай поставила?
Я г у т. Самовар кипит.
И м а м я р. Ты отца своего не слушай, череп у него старый. Надо идти в ногу со всеми. Эти землемеры - нужные люди. Хорошенько напои чаем и приготовь место, чтобы отдохнули.
Я г у т. Говорят, один из нашего села?
И м а м я р. Тот, который идет к нам, - сын дяди Кулама. Теперь он инженер, не видишь разве - автомобиль и все такое. Он -самый главный. Райком меня вызвал и мне его поручил.
Я г у т. И девушка та - инженер?
И м а м я р. А кто ее знает, сейчас только приехала. Так ты прими хорошенько, поняла?
Н и я з (в дверях). Ну, вот и мы.
И м а м я р. Пожалуйте, пожалуйте.
Входят Яшар, Нусрет, Нияз и несколько крестьян.
Имамяр. Ты уж прости, сынок, хата - колхозника, чем богаты, тем и рады. А это - моя племянница. Девушка хорошая, но озорная, всех передразнивает, кто как ходит, как говорит. (Обращаясь к Ягут). Ну, скорей, иди и подай чаю.
Ягут уходит.
Я ш а р. Здесь неплохо. Комната хорошая. Я ушел из деревни еще ребенком и думал, что вернусь в темную избу. Деревня намного продвинулась вперед. Я отстал. Не предполагал, что у нас в деревне такой великолепный колхоз.
Нусрет. О, колхоз наш -первый во всем районе и богаче всех. Товарищ Имамяр - один из самых трудолюбивых колхозников. Для организации колхоза, можно сказать, сделал больше всех. Самый активный колхозник в деревне. Два раза премировали. Поэтому-то я вас и направил сюда. Сами увидите.
Я ш а р, Я очень рад.
Нусрет. Хотя отец его в прошлом был, говорят, вроде кулака, но сам Имамяр никакого отношения к этому не имеет.
Имамяр. А кто теперь по отцовскому пути идет? У отца Яшара арба за целую версту трещала, а у него теперь, слава богу, автомобиль гудит вовсю.