Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Соратники Иегу

ModernLib.Net / Исторические приключения / Дюма Александр / Соратники Иегу - Чтение (стр. 41)
Автор: Дюма Александр
Жанр: Исторические приключения

 

 


Сцевола — легендарный древнеримский герой Гай Муций; попав в плен, сам сжег на огне свою правую руку, чтобы доказать, что он не боится боли и смерти, за что и получил прозвище Сцевола («Левша»). Курций, Марк (IV в. до н.э.) — храбрый юноша, герой одной из легенд Древнего Рима. Согласно преданию, на римском форуме образовалась пропасть, которую никак не могли засыпать. Оракул предсказал, что провал закроется, если в него бросить лучшее достояние города. Тогда Курций, заявив, что лучшее достояние Рима — это храбрость его сынов и оружие, в полном вооружении бросился на коне в пропасть, которая после этого закрылась.

Конституция 1791 года — согласно этому основному закону, Франция объявлялась конституционной монархией. Исполнительная власть во всей ее полноте принадлежала королю: он был главой вооруженных сил, провозглашался священным и неприкосновенным, имел право отлагательного вето — временного приостановления решений Законодательного собрания, избиравшегося на основе имущественного ценза; судебная власть была отделена от исполнительной и вручалась избранным судьям.

Эро де Сешель, Мари Жан (1760 — 1794) — юрист, депутат Законодательного собрания и Конвента; член Комитета общественного спасения, где ведал иностранными делами; был близок к дантонистам, судим и казнен вместе с ними.

… попросил директора Национальной библиотеки… — французского врача и филолога, профессора Жана Батиста Лефебра де Вилле-брюна (1732 — 1809).

Национальная библиотека (точнее: Национальная парижская библиотека) — книгохранилище мирового значения; основана в XIV в. как королевская.

Минос — в греческой мифологии могущественный и справедливый царь Крита и прилегающих островов; выдающийся законодатель.

Ликург — легендарный законодатель древнегреческого города-государства Спарта; между IX и первой половиной VII вв. создал политические институты спартанского общества, государственным строем которого по существу была аристократическая республика.

… названия январь, февраль, март с их мифологической окраской ничуть не хуже нивоза, плювиоза и вантоза. — Первые три названия месяцев восходят к юлианскому календарю, принятому в Древнем Риме в 45 г. до н.э., и даны в честь латинских божеств и религиозных праздников:

январь — в честь Януса, бога дверей, входов и выходов, а затем — всякого начала;

февраль — по названию ежегодного праздника культового очищения (Februa);

март — по имени бога войны Марса.

Нивоз (месяц снега) — четвертый месяц революционного календаря; соответствовал 21 — 23 декабря — 19 — 21 января. Плювиоз (месяц дождей) — пятый месяц революционного календаря; соответствовал 20-21 января — 18 — 19 февраля. Вантоз (месяц ветров) — шестой месяц года революционного календаря; соответствовал 19 — 20 февраля — 20-21 марта.

… в тысяча семьсот девяносто третьем их называют Брутом и Кас-сием! — Во Франции накануне и во время Революции было распространено увлечение древностью: перенимались имена, воинская атрибутика, элементы костюма, прически; сюжеты истории Древней Греции и Рима были обычны в литературе, театре и изобразительном искусстве; образы и героика античности широко использовались в идейной и политической борьбе. Поэтому принятие имен борцов за римскую республику Брута и Кассия (о них см. примеч. к с. 26) отражало настроения общества.

… чтобы увековечить память о тюрьме, где гнусный Симон пытался обучать сапожному мастерству наследника шестидесяти трех королей. — Сын Людовика XVI и Марии Антуанетты, наследник французского престола Луи Шарль (1785 — 1795) был в 1793 г. отдан на воспитание в семью сапожника-якобинца Антуана Симона (1736-1794), который, согласно роману Дюма «Шевалье де Мезон-Руж», жил в Тампле (см. примеч. к с. 30), где была заключена семья Людовика XVI. После переворота 9 термидора Симон был казнен, а Луи Шарль, после казни отца считавшийся роялистами законным королем Людовиком XVII, был вскоре снова заключен в тюрьму, где, по официальной версии, и умер. Однако в исторической науке существует предположение, опирающееся на документальные данные, что объявление о его смерти было ложным или ошибочным. Согласно этой версии, он каким-то образом вышел из тюрьмы, но потом не заявлял о своих правах, политической роли не играл, жил в Германии и Франции и умер под чужим именем, хотя тайна его происхождения была известна широкому кругу лиц.

Кревкёр, Филипп де (ок. 1418 — 1494) — французский политический и военный деятель, маршал Франции; советник герцога Бургундского Карла Смелого (правил в 1461 — 1483 гг.) и короля Людовика XI (правил в 1461-1483 гг.).

Улица Федерации — вероятно, названа в честь праздника Федерации на Марсовом поле в Париже (см. примеч. к с. 33).

Господин Буркский — намек на прозвище палача города Парижа — «господина Парижский».

Жиль Блаз — главный герой плутовского романа «История Жиля Блаза из Сантильяны» (1715 — 1736) французского писателя Алена Рене Лесажа (1668 — 1747).

… До прихода Цезаря… — То есть до 58 г. до н.э. Имеется в виду начало завоевания Юлием Цезарем Галлии (см. примеч. к с. 57).

… резиденция герцогов Савойских… — То есть герцогов (до 1416 г. — графов) Савойской династии, правивших феодальным государством Савойя с XI в. до 1720 г. В 1720 — 1861 гг. Савойская династия находилась на престоле Сардинского королевства, а в 1861 — 1946 гг. — Италии.

… тетка Карла Пятого… — Маргарита Австрийская (см. примеч. к с. 20).

Карл V (1500 — 1558) — император Священной Римской империи в 1519 — 1556 гг.; король Испании под именем Карлоса I в 1516-1556 гг.

Лионский договор — был заключен между Францией и Савойей; по нему 17 января 1601 г. Франция присоединила к своим владениям Буркан-Брес.

… не правда ли, подходящее имя для тюремщика? — Французское слово courtois, от которого произведено имя Куртуа, означает «учтивый», «любезный».

Граф д'Артуа, Шарль (1757 — 1836) — младший внук Людовика XV, брат Людовика XVI; один из организаторов иностранной интервенции во время Французской революции; позднее под именем Карла X в 1824 — 1830 гг. король Франции; был свергнут в результате Июльской революции 1830 г. и окончил жизнь в эмиграции.

Ангулемский, Луи Антуан, герцог Бурбонский, герцог (1775 — 1844) — старший сын Карла X; в годы Французской революции, империи Наполеона I и после революции 1830 г. — эмигрант.

Гойе — см. примеч. к с. 42.

Тимон Афинский (V в. до н.э.) — древнегреческий философ и оратор, автор сатирических стихотворений, в которых резко обличал упадок нравственности современников; его имя стало нарицательным для обозначения мрачного человеконенавистника. Здесь, вероятно, имеется в виду главный герой пьесы Шекспира «Тимон Афинский».

Альцест — главный персонаж пьесы «Мизантроп» французского драматурга и театрального деятеля Мольера (настоящее имя — Жан Батист Поклен; 1622-1673).

Друг народа — имеется в виду Жан Поль Марат, убитый 13 июля 1793 г. Здесь он назван по имени популярной газеты, издававшейся им в Париже с 12 сентября 1789 г. до дня смерти.

… стало известно сразу о падении и смерти Робеспьера. — Робеспьер был казнен 10 термидора (28 июля 1794 г.).

Кабаррюс, Жанна Мари Игнация Тереза (ок. 1770/1773-1835) — более известна как Тереза Тальен (по первому мужу — Фонтене); вдохновительница переворота 9 термидора 1794 г.; впоследствии вышла замуж за Тальена, одного из его организаторов; хозяйка политического салона; подруга Жозефины Бонапарт.

Фонтене — маркиз, роялист, советник парламента в 1790 — 1792 гг.; первый муж Терезы Тальен; в конце 1792 г. эмигрировал из Франции.

Проконсул — в Древнем Риме наместник завоёванной провинции, обладавший там всей полнотой военной и гражданской власти; назначался обычно из числа бывших консулов, высших должностных лиц республики; проконсулы снискали себе печальную славу грабительством и вымогательством. В новое время так называли должностных лиц, направляемых куда-либо со специальным поручением высшей государственной властью.

Тальен, Жан Ломбер (1769 — 1820) — публицист; секретарь Коммуны Парижа и депутат Конвента, где примыкал к якобинцам; в 1793 — 1794 гг. широко использовал полномочия комиссара Конвента в Бордо и других местах для личного обогащения; один из руководителей переворота 9 термидора 1794 г.

Берси, Малом, маркиз де (ум. в 1809) — французский аристократ, последний представитель своего рода.

Коммуна Парижа (или Парижская коммуна) — орган городского самоуправления столицы Франции во время Революции (1789 — 1794); была образована представителями округов (секций) города. Численность, состав и политическое направление Коммуны неодно— кратно менялись: в первую половину 1792 г. преобладающим влиянием в ней пользовались жирондисты, а после свержения в августе монархии, в котором Коммуна сыграла ведущую роль, — левые якобинцы. Коммуна в это время была органом народной власти, имела в своем распоряжении военные силы, активно боролась с контрреволюцией, оказывала большое давление на политическое руководство страны; после переворота 9 термидора была распущена.

Сен-Жюст, Луи де (1767-1794) — адвокат; депутат Конвента, якобинец, ближайший соратник Робеспьера; член Комитета общественного спасения; сыграл большую роль в организации побед Франции в войне против первой коалиции контрреволюционных европейских держав; после переворота 9 термидора был казнен.

Гарнье, Антуан Шарль Мари (1759 — 1812) — адвокат, депутат Конвента, участник переворота 9 термидора.

… «Тебя душит кровь Дантона!» — Намек на роль Робеспьера в организации ареста, процесса и казни Дантона и его сторонников. Дантон, Жорж Жак (1759 — 1794) — виднейший деятель французской революции, депутат Конвента, вождь правого крыла якобинцев; был казнен.

Луше, Луи (род. в 1755 г.) — участник Французской революции, по профессии учитель; депутат Конвента, где голосовал за казнь короля; был сторонником террора, хотя 9 термидора потребовал ареста Робеспьера; при Наполеоне — генеральный сборщик налогов департамента Сомма; в 1813 г. бесследно исчез.

Ламбалъ, Мария Терезия Луиза де Савой-Караньян, принцесса де (1749-1792) — подруга и приближенная Марии Антуанетты; супер-интендантка (управляющая) ее двора; потеряла свое место в результате придворных интриг, однако сохранила верность королеве и разделила с ней заключение; была убита в тюрьме.

Фанфара — здесь: трубный сигнал торжественного или воинственного характера.

Измаил — персонаж Библии, сын патриарха Авраама от рабыни Агари, легендарный прародитель арабов.

Карабин — укороченное и облегченное ружье (или винтовка), появившееся в XV в.; служил как военным, так и охотничьим оружием.

… опечаленная, подобно Фетиде, увидевшей, как одетый в женское платье Ахилл извлек из ножен меч Одиссея. — Фетида — в древнегреческой мифологии добрая и благодеятельная морская богиня, мать Ахилла. Оракул предсказал Ахиллу (см. примеч. к с. 9) или длинную жизнь обыкновенного человека, или жизнь краткую, но полную подвигов и славы. Поэтому Фетида, чтобы воспрепятствовать его участию в Троянской войне, спрятала сына во дворце царя Лико-меда, на острове Скирос, где Ахилл жил одетый в женское платье среди дочерей Ликомеда. Но хитроумный Одиссей, один из вождей греческого войска, прибыл ко двору Ликомеда под видом купца, и, когда девушки рассматривали товары, среди которых были копье и меч, его спутники подали сигнал тревоги. Царские дочери разбежались, а Ахилл, схватив оказавшееся под руками оружие, кинулся в битву. Одиссей узнал героя и легко уговорил его принять участие в походе, во время которого Ахилл погиб, покрыв себя славой.

Версальская мануфактура — оружейная мастерская, открытая в октябре 1793 г. в городе, примыкающем к Версальскому дворцу — грандиозному дворцово-парковому ансамблю близ Парижа, сооруженному в XVII в. (до Революции главной резиденции французских королей).

Конвент (точнее: Национальный Конвент) — высший представительный и правящий орган Франции во время Французской революции, избранный на основе всеобщего избирательного права и собравшийся 20 сентября 1792 г.; декретировал уничтожение монархии, провозгласил Республику и принял решение о казни Людовика XVI; окончательно ликвидировал феодальные отношения в деревне, беспощадно боролся против внутренней контрреволюции и иностранной военной интервенции; осуществлял свою власть через созданные им комитеты и комиссии, а также через посылаемых на места и в армию комиссаров. После принятия новой конституции 26 октября 1795 г. Конвент был распущен.

… призрак отца Гамлета… — Имеется в виду сцена трагедии «Гамлет, принц Датский» Шекспира. Дух злодейски убитого отца Гамлета является к сыну и открывает ему тайну своей смерти (I, 5).

… призрак Банко… — Банко — персонаж трагедии Шекспира «Макбет», убитый по наущению захватившего престол заглавного героя. В сцене четвертой третьего акта трагедии призрак убитого Банко является Макбету на пиру, видимый только ему одному, чтобы напомнить о совершенных преступлениях.

… тени жертв Ричарда Третьего. — Ричард III (1452 — 1485) — король Англии в 1483 — 1485 гг.; занял престол, совершив для этого, согласно исторической традиции, множество преступлений. Здесь имеется в виду сцена третья пятого акта трагедии Шекспира «Король Ричард III». В ней Ричарду во сне накануне решающей битвы за корону являются тени его многочисленных жертв.

Филиппы — город во Фракии. Здесь в 42 г. до н.э. во время гражданской войны произошло сражение между сторонниками римской республики во главе с Брутом и Кассием (см. примеч. к с. 26) и последователями Юлия Цезаря во главе с Марком Антонием и Октавианом (см. примеч. к ее. 26 и 57). Согласно исторической легенде, перед сражением в палатку Брута явился дух Цезаря. Однако здесь скорее всего речь идет о третьей сцене четвертого акта трагедии Шекспира «Юлий Цезарь», когда призрак убитого Цезаря является ночью Бруту.

Овидий (Публий Овидий Назон; 43 до н.э. — 18 н.э.) — древнеримский поэт; сосланный императором Августом (см. примеч. к с. 57) на берега Черного моря в город Томы (современный порт Констанца в Румынии), написал там «Скорбные элегии» (9 — 12 гг. н.э.), в которых жаловался на свою судьбу изгнанника.

… почему у Вергилия тень Анхиза является Энею? — Анхиз (Анхис)в древнегреческой мифологии и героическом эпосе Вергилия «Энеида» царь племени дарданов в Малой Азии, отец союзника троянцев Энея, прародителя основателей Рима; в ночь гибели Трои был спасен сыном, вынесшим его на руках из горящего города; умер во время последующих странствий Энея, которым посвящена упомянутая поэма. Здесь речь идет об эпизоде из книги пятой «Энеиды» (стихи 722-740): на острове Сицилия тень Анхиза является сыну и призывает его плыть в Италию, навстречу славным подвигам.

Мантуя — город в Северной Италии, основанный в глубокой древности племенами этрусков; со II в. до н.э. — под властью римлян; район Мантуи отличается нездоровым климатом из-за находящихся здесь озер и болот. Вергилий называл Мантую своей родиной потому, что происходил из соседнего с ней селения.

Фея — по поверьям кельтских и романских народов, сверхъестественное существо женского пола, способное творить чудеса, делать людям добро и зло; в сказках — волшебница. Ундина — по средневековым поверьям, дух воды в образе женщины. Сильфы — в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов — духи воздуха.

… Так было, например, с господином де Тюренном… — По-видимому, имеется в виду Анри де Л а Тур д'Овернь, виконт де Тюренн (1611 — 1675), знаменитый французский полководец, маршал Франции, одержавший много побед в войнах середины XVII в.

Кадриль — здесь: популярный в XVIII — XIX вв. салонный танец с четным количеством пар, располагавшихся одна против другой и исполнявших танцевальные фигуры поочередно.

Трут — тлеющий от упавшей искры материал, употребляемый при высекании огня ударом огнива о кремень; приготовлялся из ветоши и пропитанной селитрой и высушенной поверхностной части плодового тела некоторых грибов.

Клирос — место для хора в христианском храме.

… вы англичанин, следовательно, еретик… — Еретик — последователь ереси (в христианстве религиозное учение, противоречащее догмам господствующей религии, отступающее от нее). Здесь иронический намек на принадлежность лорда Тенли к протестантской англиканской церкви, учение которой, с точки зрения француза-католика, является еретическим.

Редингот — длинный сюртук особого покроя, первоначально — одежда для верховой езды.

Неф (фр. nef от лат. navis — «корабль») — вытянутая в длину внутренняя часть христианского храма, ограниченная с одной или двух продольных сторон рядом колонн, арок или столбов.

Бал жертв — форма общественных балов, устраивавшихся во Франции после переворота 9 термидора; на них могли присутствовать только те лица, чьи родственники были гильотинированы во время Революции; это был своеобразный, хотя и запоздавший протест против политики якобинского террора.

Паромная улица — расположена на южном берегу Сены; выходит к реке напротив места, где находился дворец Тюильри; в этом месте реки перевозились материалы для строительства этого дворца, с чем и связано название улицы.

18 брюмера VIII года (по республиканскому календарю) — государственный переворот 9 — 10 ноября 1799 г., совершенный Наполеоном Бонапартом, заменивший режим Директории военной диктатурой; завершил процесс контрреволюции, начатый термидорианским переворотом 1794 г.

Брюмер (месяц туманов) — второй месяц революционного календаря; с 22 — 24 октября по 20 — 23 ноября.

Фасции — знак консульского достоинства: пучки прутьев с секирой; ими в Древнем Риме были вооружены ликторы, почетные стражи консулов (высших должностных лиц республики) и некоторых категорий жрецов.

… иероглифы луксорского обелиска. — Луксор (древнеегипетский Ипет-Рес, арабский Эль-Аксур) — город в Древнем Египте, известный памятниками древности, из которых славился ансамбль храма бога Амона-Ра (XV в. до н.э.). Перед ним были установлены два обелиска из розового гранита с изображением деяний фараона Рамсеса II (правил в 1317 — 1251 гг. до н.э.). Один из них был подарен Франции ее союзником египетским пашой Мухаммедом Али (правил в 1830 — 1849 гг.) и в 1836 г. установлен в Париже в центре площади Согласия.

Иероглифы — здесь: древние рисуночные знаки египетской письменности; поскольку расшифровка иероглифов потребовала многолетних трудов ученых, это слово стало символом труднопонима-емого, неразборчивого письма. Бурьенн — см. примеч. к с. 60.

… на одном из них стоит Розетта, а на другом Дамьетта. — Эти города (их арабские названия — Рашид и Думьят) расположены в местах впадения рукавов Нила в Средиземное море. Мономотапа (правильнее: Мвене Мутапа) — раннее государственное образование в междуречье Замбези и Лимпопо в Африке, созданное племенем каранга и достигшее расцвета в XFV-XV вв. В 1693 г. в результате междоусобных войн было уничтожено. Во французском языке выражение «приезжий из Мономотапы» означает: прибывший издалека, из-за тридевяти земель.

Сиейес, Гойе — см. примеч. к с. 42.

Конституция III года — принятая Конвентом 5 фрюктидора (22 августа 1795 г.), вступила в действие 1 вандемьера IV г. (25 сентября 1795 г.); закрепила результаты переворота 9 термидора и господство крупной буржуазии в стране. Законодательная власть, согласно этой Конституции, принадлежала двум палатам — Совету старейшин и Совету пятисот. Вся исполнительная власть была в руках Директории из 5 человек. Вводя многочисленные ограничения для избирателей (имущественный и возрастной цензы, ценз оседлости и др.), Конституция III года полностью отстранила народные низы от влияния на законодательство и управление страной.

Баррас — см. примеч. к с. 42.

… Я типичный янычар: все, что генерал ни сделает, для меня будет хорошо. — Янычары (от тур. janicari — «новое войско») — отборные части турецкой армии в XIV — начале XIX вв.; составляли основу регулярных войск; комплектовались из числа военнопленных и насильственно набранных христианских юношей и мальчиков, которые обращались в ислам и соответственным образом воспитывались. В переносном смысле: беспрекословно подчиняющиеся вооруженные охранители деспотической власти, каратели, палачи.

… заиграет зорю в Иосафатовой долине. — Зоря (или заря) — здесь: сигнал подъема.

Иосафатова долина — согласно Библии, долина в ближайших окрестностях древнего Иерусалима, названная в память погребенного там иудейского царя Иосафата. Точно ее местонахождение не определено. Обычно ее отождествляют с долиной Кедрон (Кидрон) к северо-востоку от Иерусалима, которая в своей верхней части называется Иосафатовой. Некоторые богословы разделяют мнение, что под Иосафатовой долиной Священное писание имеет в виду не конкретное место, а пророческий символ. В христианском вероучении Иосафатова долина — место будущего Страшного суда, куда соберутся жившие на земле и где с неба раздастся «громкий голос как бы многочисленного народа» (Откровение, 19:1).

Совет пятисот — по Конституции III года законодательная (нижняя) палата французского парламента; состояла из 500 депутатов, выбиравшихся на три года из лиц, достигших 30-летнего возраста; была разогнана во время переворота 18 брюмера.

… сказки про судилище святой Феме! — Имеется в виду уголовный суд Феме (от нем. Vehme — «показание»), называвшийся также просто Феме, фемическим трибуналом и Трибуналом свободных судей, который существовал в XII — XVI вв. в Германии. В отличие от местной юстиции, зависимой от феодальных владетелей, суд Феме считал себя свободным (что было зафиксировано в одном из его названий), так как подчинялся непосредственно императору, а членами, чиновниками и подсудимыми в нем были исключительно лично-свободные граждане. На практике суд Феме быстро превратился в тайное, наводящее ужас судилище. Делопроизводство, вынесение и исполнение приговоров поручалось, как правило, его же членам и велось в обстановке строгой секретности.

… во времена Оттонов и Генрихов! — То есть во времена раннего средневековья, когда многие императоры Священной Римской империи германской нации носили эти имена.

Гарда — защитное приспособление на рукоятке холодного оружия. Моро — см. примеч. к с. 42.

… Опрометчивое признание Жюно вызвало у Бонапарта … некоторое охлаждение к Жозефине… — Жюно, Андош, герцог д'Абрантес (1771 — 1813) — французский генерал; вступил в 1792 г. в армию простым солдатом; с 1793 г. адъютант Бонапарта; участник наполеоновских войн; командовал корпусом. В 1812 г. за неудачи в России был лишен командования, заболел нервным расстройством и покончил с собой. Во время Египетской экспедиции Жюно сообщил Бонапарту о неверности его жены.

Тальма, Франсуа Жозеф (1763 — 1826) — знаменитый французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима. Арно, Антуан Венсан (1766 — 1834) — французский драматург и поэт, автор басен; во время Революции — республиканец, затем — сторонник Наполеона; в годы Империи занимал ряд важных постов. В произведениях Арно содержатся многочисленные намеки на злободневные политические события.

Парсеваль-Гранмезон, Франсуа Огюст( 1759 — 1834) — поэт и литератор; член Французской Академии; член комиссии ученых во время Египетской экспедиции Бонапарта.

Монж, Гаспар, граф (1746 — 1818) — французский математик, основатель Политехнической школы — военизированного высшего учебного заведения в Париже.

Бертоле, Клод Луи, граф (1748-1822 — выдающийся французский химик; участник Египетской кампании Бонапарта.

Институт Франции — основное научное учреждение страны; создан в 1795 г.; объединяет пять отраслевых академий.

Талейран-Перигор, Шарль Морис, князь Беневентский (1754 — 1838) — выдающийся французский дипломат; происходил из старинной аристократической семьи; в 1788 — 1791 гг. — епископ Огёнский; член Учредительного собрания, где присоединился к депутатам от буржуазии; в 1792 г. ездил с дипломатическим поручением в Англию; министр иностранных дел в 1797-1799, 1799-1807, 1814-1815 гг.; посол в Лондоне в 1830 — 1834 гг.; был известен крайней политической беспринципностью и корыстолюбием.

Люсъен — см. примеч. к с. 60.

Брюи, Эсташ (1759 — 1805) — французский адмирал; участник республиканских и наполеоновских войн; морской министр в 1798-1803 гг.

Брюх д'Эгальер, Франсуа Поль (1753 — 1798) — французский адмирал (с 1796 г.); начал службу добровольцем в 13 лет; участник Войны за независимость североамериканских колоний Англии (1775 — 1783) и войны Франции с первой коалицией европейских держав; в 1798 г. командовал флотом во время Египетской экспедиции Бонапарта; потерпел поражение в сражении с английским флотом при Абукире; умер во время этого боя от ран.

Редерер, Пьер Луи, граф (1754 — 1835) — французский экономист и политический деятель; участник Французской революции, член группировки якобинцев, с которыми порвал в 1792 г.; выступал в защиту королевской семьи; в 1799 г. способствовал установлению личной власти Бонапарта и затем был близким его сотрудником.

Реньо де Сен-Жан д'Анжели, Мишель Луи Этьен, граф (1760/61-1819) — французский адвокат; депутат Учредительного собрания; во время империи Наполеона — член Государственного Совета и сенатор; участник наполеоновских войн.

Фуше — см. примеч. к с. 62.

Реаль, Пьер Франсуа (1757 — 1834) — бывший якобинец, при Наполеоне — префект полиции; в 1804 г. раскрыл заговор Кадудаля (попытки покушения на жизнь Наполеона Бонапарта); граф Империи; после «Стадией» до 1818 г. — эмигрант.

Лефевр, Пьер Франсуа Жозеф (1755-1820) — французский военачальник, маршал Франции (с 1804 г.); начал службу солдатом; участник республиканских и наполеоновских войн; получил от императора титул герцога Данцигского; поддержал переворот 18 брюмера.

… взял под руку бывшего епископа Отёнского… — То есть Талейрана.

… высадившись во Фрежюсе… — См. примеч. к с. 93.

Камбасерес, Жан Жак Режи (1753 — 1824) — французский государственный деятель; юрист, один из составителей гражданского Кодекса; депутат Конвента; второй консул в период правления Наполеона; был одним из его ближайших сотрудников и получил титул герцога Пармского.

Лебрен, Шарль Франсуа (1739 — 1824) — французский политический деятель; член Учредительного собрания и Совета пятисот; после переворота 18 брюмера стал третьим консулом.

Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626 — 1696) — французская писательница; получила известность своими письмами к дочери, являющимися ценным историческим источником.

Эдувиль, Жозеф (1735 — 1825) — бывший придворный Людовика XVI, офицер, перешедший на сторону Революции; получил чин генерала; участник подавления вандейского восстания; во время царствования Наполеона — дипломат и граф Империи.

Тулон — военно-морская база Франции на Средиземном море; в мае 1793 г. там началось контрреволюционное восстание. В июле роялисты, возглавлявшие его, передали город и порт английским, испанским и пьемонтским войскам. Республиканской армии удалось освободить Тулон только в декабре. При взятии Тулона выдающуюся роль сыграл Наполеон Бонапарт, тогда капитан артиллерии, произведенный за боевые заслуги сразу в бригадные генералы. Это было началом его блестящей карьеры полководца.

… поручил ему тринадцатого вандемьера защищать Конвент… — 12 — 13 вандемьера (3 — 4 октября 1795 г.) в Париже произошел мятеж роялистов, жестоко подавленный Конвентом. Формально главное командование правительственными войсками принадлежало Бар-расу, однако на деле разгромом мятежников руководил Наполеон Бонапарт; эти события описаны Дюма в романе «Белые и синие».

Пишегрю, Шарль (1761 — 1804) — французский генерал, один из талантливейших полководцев Революции; начал службу сержантом; в 1793 — 1795 гг. победоносно командовал несколькими армиями Республики в войне против первой антифранцузской коалиции; в 1795 г. перешел на сторону контрреволюции, за что был сослан в колонии Франции в Южной Америке; в 1804 г. тайно вернулся в Париж, принял участие в контрреволюционном заговоре, был арестован и (по официальной версии) покончил с собой. Пишегрю — герой романа «Белые и синие».

Фабий (Квинт Фабий Максим Веррукос; ум. в 203 г. до н.э.) — римский государственный деятель и полководец, в 217 г. до н.э. диктатор. Во время II Пунической войны Рима с Карфагеном боролся с Ганнибалом, применяя тактику изматывания противника, за что был прозван Кунктатором («Медлителем»).

Ксенофонт (ок. 430 — 355/354 гг. до н.э.) — древнегреческий писатель и историк, родился в Афинах; ученик Сократа; около 401 г. покинул Афины по политическим соображениям; автор многочисленных исторических, политических, философских и мемуарных сочинений.

… В то время как один из них сражался на Адидже и Минчо, другой подвизался на Дунае и на Рейне. — Моро в 1796 и 1797 гг. командовал Рейнско-Мозельской армией Республики, которая без решительных результатов действовала против австрийских войск в Южной Германии в районе верхнего течения рек Рейн и Дунай.

… я возвращаюсь из Италии после крупного поражения. — В 1799 г. Моро, командуя одной из французских армий в Северной Италии, в апреле потерпел поражение от русских и австрийских войск под общим командованием Суворова в битве на реке Адда, а в августе — в сражении при Нови. Французские войска были вынуждены отступить в район Генуи.

Помпеи, Гней, по прозвищу Великий (106 — 48 до н.э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, боролся за власть над Римом против Юлия Цезаря, но был разбит и вскоре после этого погиб.

… Будь вы Марием, а не авторам «Мария»… — Марий, Гай (ок. 157 — 86 до н.э.) — древнеримский государственный деятель и полководец, сторонник демократических групп; ожесточенно боролся за власть против представителя аристократической партии Луция Корнелия Суллы (138-78 до н.э.). Бонапарт здесь намекает на трагедию Арно «Марий в Минтурах».

«Монитёр» («Moniteur Universel» — «Всеобщий вестник») — французская ежедневная газета; основана в 1789 г. в Париже как орган либералов; в 1799 — 1869 гг. — официальная правительственная газета; выходила до 1901 г.

… О Росций, Росций! — По-видимому, речь идет о древнеримском комедийном актере Росций Квинте (ок. 130 — ок. 62 до н.э.).

«Ид марта берегись» — слова прорицателя, предвещающие Цезарю гибель, из трагедии Шекспира «Юлий Цезарь». Иды у древних римлян — название 15-го (в марте, мае, июле, октябре) или 13-го дня (в остальных месяцах); были посвящены верховному богу Юпитеру. Гай Юлий Цезарь был убит в мартовские иды 44 г. до н.э.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45