… Это произошло в 1836году — я писал тогда «Калигулу» в Сен-Корнее. — «Калигула» («Caligula») — пятиактная стихотворная трагедия Дюма; поставлена во Французском театре 26 декабря 1837 г.; в 1838 г. вышла в парижском издательстве Маршана. В пьесе молодой галл Аквила соглашается убить развратного императора, так как тот соблазнил его невесту, к тому же свою собственную сестру. Калигула — Гай Юлий Цезарь Германик (12 — 41), римский император с 37 г., прозванный Калигулой («Сапожком») за то, что он в детстве носил обувь военного образца; известен развратом и жестокостью; был убит за его безудержный произвол. Сен-Корней — населенный пункт в Компьенском лесу, близ замка; там размещался фазаний двор и жили егеря.
… В 1838 году я отправился в Италию … — В 1838 г. Дюма после смерти своей матери отправился в поездку по Бельгии и Германии. Италию он посещал в 1835, 1840, 1841 и 1842 гг.
… В 1842 году, находясь во Флоренции, я узнал о смерти герцога Орлеанского. — О том, как он узнал о смерти герцога Орлеанского, Дюма рассказывает в «Новых мемуарах» (глава XI). Это произошло во Флоренции, вечером 15 июля 1842 г., когда Дюма пришел по приглашению принца Жерома Наполеона (1822-1891) на ужин; на следующий же день писатель отправился во Францию, чтобы принять участие в траурных церемониях.
… Я вернулся на почтовых, успел на панихиду в соборе Парижской Богоматери и принял участие в похоронной процессии в Дрё. — Собор Парижской Богоматери — одна из национальных святынь Франции, главный храм Парижа, шедевр французской средневековой готической архитектуры; расположен на острове Сите — историческом центре города; сооружался с 1163 по 1230 гг. Дрё — старинный город в Центральной Франции, в департаменте. Эр-и-Луар, на реке Блез, в 81 км к западу от Парижа; там находилась родовая усыпальница Орлеанского дома. Дюма поехал туда на похороны герцога Орлеанского вместе с товарищами принца по лицею — Гилемом, Леруа и Боше. Его знакомый, помощник префекта Марешаль, обещал провести их в часовню. Дюма во многих своих произведениях описывает похороны герцога Фердинанда.
… В 1846 году … я решился отправиться в Испанию и в Африку. — В октябре — ноябре 1846 г. Дюма путешествовал по Испании. Отправившись из Парижа 3 октября, он ехал сначала поездом, а затем в почтовой карете, 7 октября пересек испанскую границу, 9-го прибыл в Мадрид, 22-го — в Толедо, 27-го — в Гранаду, 3 ноября — в Кордову, 18-го — в Кадис, откуда отплыл 21 -го в Танжер, а далее — в Алжир и Тунис и вернулся в Париж в январе 1847 г. Путешествие в Испанию описано в книге путевых впечатлений Дюма «Из Парижа в Кадис» («De Paris a Cadix»), выпущенной в 1847 — 1848 гг. в пяти томах парижским издательством братьев Гарнье. Путешествию в Африку посвящена книга путевых впечатлений Дюма «„Быстрый“, или Танжер, Алжир и Тунис» («Le Veloce ou Tanger, Alger et Tunis»), выпущенная в четырех томах парижским издательством Кадо в 1848-1851 гг.
… в Пикардии, возле городка Ла-Фер. — Пикардия — историческая область на севере Франции, у берегов пролива Ла-Манш; территория ее входит в департаменты Эна, Сомма, Уаза и Па-де-Кале. Ла-Фер — старинный городок в департаменте Эна, у слияния рек Серр и Уаза, в 129 км к северо-востоку от Парижа.
… велел кучеру ехать во Фриер … — Фриер — населенный пункт в департаменте Эна, в 10 км к северо-западу от Ла-Фера.
… вырезал …на стене крест и написал снизу: «Да будет так!» — «Да будет так!» (др.-евр. «Аминь!») — словосочетание, употребляемое христианами при заключении молитвы, а в некоторых случаях для выражения утверждения или одобрения; заимствовано из Ветхого Завета, где оно впервые встречается в первой книге Царств (1: 36).
… получил увесистый пакет с Мартиники … — Мартиника — остров в группе Наветренных островов, восточной части Малых Антильских островов; открыт в 1502 г. Христофором Колумбом (1451 — 1506); с 1635 г. началась его французская колонизация, сопровождавшаяся истреблением индейцев и ввозом негров-рабов для работы на плантациях; в 1946 г. получил статус «заморского департамента» Франции.
… бороздят Атлантический океан и являются ко мне даже с Антильских островов! — Антильские острова — архипелаг в Вест-Индии; состоит из Больших Антильских островов (Куба, Гаити, Ямайка, Пуэрто-Рико) и Малых (Виргинские, Наветренные, Подветренные, Тринидад, Тобаго и Барбадос); отделяют Карибское море от Атлантического океана.
… Остров Мартиника, Фор-Рояль … — Фор-Рояль (со второй пол. XIX в. и ныне — Фор-де-Франс) — главный город и порт острова Мартиника, расположенный на его западном берегу.
… Vide manus, videpedes, vide latus! — Эти слова (лат. «Посмотри на руки, посмотри на ноги, посмотри на бок!») связаны с евангельским эпизодом. Когда апостол Фома отказался верить в воскресение Иисуса, Христос явился к ученикам и сказал Фоме: «Подай перст твой сюда и посмотри руки мои; подай руку твою и вложи в ребра мои; и не будь неверующим, но верующим» (Иоанн, 20: 27).
… я следовал завету мудреца — yvcoGi ошитоу… — Имеется в виду надпись «Познай самого себя» на храме в Дельфах — находившемся в Средней Греции святилище древнегреческого бога солнечного света, прорицателя и покровителя искусств Аполлона. Ее авторство приписывалось многим греческим мудрецам.
… Мой отец, командовавший уланским полком, сопровождал императора в Русском походе. — Уланы — вид легкой кавалерии, вооруженной пиками; впервые появились в XIII — XIV вв. в монголо-татарском войске, в XVI в. — в Литве и Польше, в XVIII в. — в армиях Австрии и Пруссии; носили особые головные уборы: на конической шапке, покрывавшей голову, была укреплена основанием вверх трех— или четырехугольная пирамидка, иногда увенчанная небольшим султаном.
Русский поход — имеется в виду нашествие Наполеона I на Россию, начавшееся переправой через Неман в ночь с 23 на 24 июня (12 июня по старому стилю) 1812 г.; основные его этапы: Бородинское сражение, вступление французов в Москву, их бегство из Москвы, бои под Тарутином, Малоярославцем, Красным, на Березине и др., выигранные русской армией, гибель Великой армии и возвращение Наполеона в Париж в декабре 1812 г. Уничтожение Великой армии в России предопределило гибель через полтора года наполеоновской империи и судьбу самого Наполеона. Император — Наполеон Бонапарт (1769 — 1821), французский государственный деятель и полководец, реформатор военного искусства; во время Революции — генерал Республики; в ноябре 1799 г. совершил государственный переворот и при формальном сохранении республиканского образа правления получил всю полноту личной власти, установив т.н. режим Консульства; в 1804 г. стал императором под именем Наполеона I; в апреле 1814 г., потерпев поражение в войне против коалиции европейских держав, отрекся от престола и был сослан на остров Эльбу в Средиземном море; весной 1815 г. ненадолго вернул себе власть (в истории этот период называется «Сто дней»), но, потерпев окончательное поражение, был сослан на находящийся в Атлантическом океане остров Святой Елены, где он и умер.
… Мой отец был убит в Смоленске … — Смоленск — древний славянский город на реке Днепр, в 350 км к западу от Москвы; известен с 863 г.; окончательно вошел в состав Русского государства в сер. XVII в. и стал важнейшей его крепостью на западной границе. Здесь имеются в виду оборонительные действия русских войск под Смоленском 16-18 августа (4-6 августа старого стиля) 1812 г. Воспользовавшись контрнаступлением русских, Наполеон с главными силами (ок. 200 тыс. человек) переправился через Днепр ниже города, намереваясь выйти в тыл противника, занять Смоленск и отрезать русские войска от Москвы. Однако упорное сопротивление дивизии
Д.П.Неверовского у Красного задержало французский авангард на сутки. Первые атаки французов на Смоленск были отбиты, но русский командующий М. Б. Барклай-де-Толли (1761 — 1818) решил оставить город ради сохранения армии. 17 августа французы начали штурм города, где оставленные для прикрытия отхода войска сопротивлялись до ночи 18 августа, а затем присоединились к главным силам. Французы потеряли под Смоленском 20 тыс. человек, русские — около 10 тыс.
… племянница и ученица Прюдона, человека, которому воздали должное только после его смерти, а при жизни он едва ли не умирал от голода. — Прюдон, Пьер (1758 — 1823) — французский художник-портретист, предвестник романтизма; автор картин на мифологические и аллегорические сюжеты.
…различал в темноте летящего козодоя… — Козодой — сумеречная и ночная птица из семейства козодоеобразных; полет ее бесшумен.
… я никогда не сравняюсь в стихах с Виктором Гюго, а в прозе — с Шатобрианом. — Гюго, Виктор Мари (1802 — 1885) — знаменитый французский поэт, драматург и романист демократического направления; имел титул виконта и в этом качестве при Июльской монархии в 1845 — 1848 гг. был членом Палаты пэров, где выступал как либерал; при Второй республике в 1849 г. был избран членом Законодательного собрания; после бонапартистского переворота 1851 г. жил до 1870 г. в эмиграции.
Шатобриан, Франсуа Рене, виконт де (1768-1848) — французский писатель-романтик, публицист, политический деятель и дипломат; с 1791 г. эмигрант; боролся с оружием в руках против Революции; министр иностранных дел в 1822 — 1824 гг.
… подобно Метроману, я поздно начал писать. — Метроман — человек, одержимый страстью к стихосложению, здесь — вообще к сочинительству.
В данном случае, возможно, имеются в виду герои пятиактной стихотворной комедии французского поэта и драматурга А.Пирона (1689 — 1773) «Метромания, или Поэт-комик», поставленной во Французском театре в 1738 г. и имевшей огромный успех. Сюжет этой пьесы, высмеивающей графоманов, построен на комическом столкновении поэтов-любителей в редакции газеты, куда они приносят свои стихи.
… Она определила меня в коллеж Генриха IV и, чтобы я мог проводить с ней свободные от занятий дни, поселилась на улице Старой Дыбы. — Коллеж Генриха IV — среднее учебное заведение в Париже; расположен в левобережном предместье Сен-Марсель, в бывшем здании аббатства святой Женевьевы; был основан Наполеоном в 1802 г. и носил его имя до Реставрации; в нем учились сыновья Луи Филиппа Орлеанского, а также многие выдающиеся деятели французской культуры и политики; в настоящее время называется лицеем Генриха IV.
Генрих IV (1553-1610) — король Наварры с 1572 г. под именем Генриха III и король Франции с 1589 г. под именем Генриха IV; в 70-х — нач. 90-х гг. XVI в. — глава гугенотской партии во Франции; став королем Франции (первым из династии Бурбонов), восстановил единство страны, разрушенное религиозными войнами второй пол. XVI в., и проводил политику ее экономического развития; способный полководец; самый популярный из французских монархов. Улица Старой Дыбы проходит рядом с лицеем Генриха IV, с его южной стороны; проложена на месте старых крепостных рвов; неоднократно меняла свое название; настоящее имя получила, вероятно, потому, что на смежной с ней площади Дыбы в XVII в. производились экзекуции над дезертирами и ворами, приговоренными к дыбе — средневековому орудию пытки, когда осужденного или допрашиваемого подвешивают на вывернутых руках; с 1881 г. называется улицей Дыбы.
… Настал 1830 год: его отец стал королем, а он — наследным принцем. — Отец Фердинанда Орлеанского — Луи Филипп, герцог Орлеанский (1773-1850), в 1830-1848 гг. король французов Луи Филипп I, старший сын Филиппа Орлеанского и Луизы де Бурбон-Пентьевр; во время Великой французской революции в составе революционных войск участвовал в сражениях против войск первой антифранцузской коалиции (1792 — 1797); в 1793 г. вместе с генералом Дюмурье перешел на сторону австрийцев; был в эмиграции в ряде европейских стран и в США; женился на Марии Амелии Бурбон-Неаполитанской (1782-1866); в период Реставрации, вернувшись во Францию, поддерживал связи с оппозиционно настроенными кругами буржуазии; во время Июльской революции 1830 года, окончательно свергнувшей Бурбонов, был провозглашен королем французов; его правление отмечено господствующим положением финансовой аристократии, а во внешней политике — сближением с Англией и колониальной войной в Алжире; был свергнут в результате Февральской революции 1848 года и бежал в Англию. … мой годовой доход составляет сорок тысяч ливров. — Ливр — французская серебряная монета, основная денежная единица страны до кон. XVIII в., когда она была заменена почти равным ей по стоимости франком.
… в шутку называл меня Маленьким Голубым Плащом. — «Маленький Голубой Плащ» (le Petit Manteau Bleu) — прозвище, которое носил известный французский филантроп Эдм Шампион (1764 — 1852), разбогатевший золотых дел мастер; он лично раздавал беднякам на улицах Парижа одежду, еду и деньги.
… Разве нельзя еще попробовать электричество ? — Лечение электричеством (электротерапия) с помощью янтаря было известно с глубокой древности. С кон. XVIII в., после изобретения источников тока — лейденской банки и электрической машины, электролечение (в частности, основанное на оживляющем и раздражающем действии электричества) широко применялось при всевозможных болезнях и без всяких определенных показаний.
… поеду за ним в Сен-Кантен или Суасон. — Сен-Кантен — старинный город в Пикардии, в 139 км к северо-востоку от Парижа, на реке Сомма; назван в честь святого Квентина, христианского мученика III в.; находится в 18 км к северу от Фриера. Суасон — старинный город и крепость в Северной Франции, в департаменте Эна, в 90 км к северо-востоку от Парижа; был известен еще до нашей эры как город нескольких кельтских племен; входил в состав римской провинции Галлия и Франкского государства; в средние века был главным городом нескольких крупных феодальных владений; с 1734 г. принадлежал французской короне; находится в 35 км к югу от Фриера.
… нельзя ли заменить электричество магнетизмом? — Магнетизм — здесь: гипнотическое внушение.
Австрийский врач Франц Антон Месмер (1733 — 1815) выдвинул широко распространенную во второй пол. XVIII в. теорию (месмеризм) о магнитном влиянии планет на организм и о способности человека, овладевшего этой силой, применять ее для лечения болезней.
… упал на колени в порыве неизъяснимой любви, не уступавшей восторгу святого Августина или экстазу святой Терезы. — Августин Аврелий (354-430) — величайший христианский церковный деятель, теолог и один из отцов церкви (в православной традиции — «блаженный»), философ и писатель, автор знаменитой «Исповеди» (400), епископ города Гиппон в Северной Африке с 396 г. Тереза Санчес де Сепеда-и-Аумада, прозванная Терезой Иисусовой или, по месту рождения, Терезой Авильской (1515-1582) — испанская духовидица, аскет и мистик, религиозная писательница, автор трактатов «Путь к совершенству», «Внутренний замок, или Обители души», «Книга о моей жизни» и др.; монахиня-кармелитка (1533), основательница особого, строго аскетического течения в этом ордене (1562); разрабатывала необычную молитвенную технику, ведущую к превращению верующего в орудие божественной воли без отказа от собственных желаний и страстей, но с преобразованием их из греховных в благие; была наделена, судя по свидетельствам современников и ее собственным сочинениям, высоко ценимым в средневековье и начале нового времени т.н. «слезным даром», т.е. почти постоянным присутствием у человека, обладающего этим даром, слез радости и умиления при виде красоты и величия творений Бога, а также слез печали при мысли о зле, в котором лежит мир, причем во втором случае это выражало также сострадание ко всем грешникам, мучающимся от сознания своих грехов. Церковь сначала отнеслась к Терезе настороженно, против нее в инквизиции даже было возбуждено дело, основанием для которого были как ее ультрааскетические убеждения, так и ее «слезный дар». В конечном итоге обвинения против Терезы были сняты, в 1622 г., через сорок лет после ее кончины, она была причислена к лику святых, а в 60-е гг. XX в. объявлена учителем церкви (в соответствии с католическими правилами процедура подобного рода может тянуться столетиями).
… ничтожный человек мог при жизни, подобно Моисею, оказаться перед неопалимой купиной ? — Моисей — древнееврейский пророк, герой и предводитель иудеев, основатель иудейской религии; согласно ветхозаветному преданию, у горы Хорив перед ним в облаке сошел бог Яхве, который возложил на него миссию освободить народ Израиля, находящийся в египетском рабстве; спустя три месяца после исхода из Египта и скитаний по пустыне со своим народом пророк прибыл к горе Синай (расположена на Синайском полуострове), где Бог громогласно возвестил заповеди народу Израилеву и заключил с ним союз — «завет» (Исход, 19 — 20); после этого Моисей взошел на гору, чтобы встретиться с Яхве, провел там в одиночестве сорок дней и сорок ночей и получил от Бога каменные скрижали, на которых были записаны законы и заповеди для еврейского народа. Моисей почитается как пророк не только иудеями, но и христианами и мусульманами.
Неопалимая купина — чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого, согласно Библии, Бог явился Моисею (Исход, 3: 2). Это событие произошло задолго до того, как Моисей получил на горе Синай Божьи заповеди и законы. Из неопалимой купины Бог поведал Моисею о его миссии вывести евреев из Египта и о том, что он поможет им в этом.
… Будучи в Риме, я видел папу Григория XVI … — Григорий XVI (в миру Бартоломео Альберто Капеллари; 1765 — 1846) — римский папа с 1831 г.; крайний консерватор; с помощью иностранных войск подавил революционное движение в Папской области; стремился возродить средневековые идеалы светской папской власти.
… крестик, сделанный монахами со Святой земли … — Святая земля — христианское название Палестины (исторической области на Ближнем Востоке), где разворачивались события, описываемые в Библии; место подвижничества, гибели и воскресения Иисуса Христа.
… Разве не являлся он символом Богочеловека, воскресившего дочь Иаира и брата Магдалины? — Имеется в виду Иисус Христос, несколько раз в евангелиях названный Сыном Божьим и сам себя называвший Сыном человеческим.
О воскрешении Иисусом дочери начальника синагоги Иаира рассказано в евангелиях (Матфей, 9:18; Лука, 8: 14; Марк, 5: 22, 35:43). Речь здесь идет также о воскрешении Иисусом его друга Лазаря из Вифании; призывали Христа к Лазарю сестры умиравшего — Мария и Марфа (Иоанн, 11: 1-46).
Иисус велел отвалить камни, которыми была завалена могильная пещера, и воззвал к покойнику, пролежавшему четверо суток в гробнице: «Лазарь! иди вон», после чего тот воскрес, встал и вышел из пещеры (Иоанн, 11: 43 — 44).
Католическая традиция настаивает на том, что блудница, омывшая ноги Иисуса в доме Симона Прокаженного (Марк, 14: 3 — 9; Лука, 7: 37 — 50), тождественна святой Марии Магдалине, которая последовала за Христом, когда он исцелил ее (Марк, 8: 2; Матфей, 15: 40 — 41; Лука, 8: 3); она присутствовала при его казни и погребении (Матфей, 27: 56, 61 и др.), и ей он явился первой по воскресении (Иоанн, 20: 14 — 18); ее отождествляют также с Марией — сестрой Марфы и Лазаря.
… всегда обнажал голову, проходя мимо священного орудия твоей пытки … — То есть проходя мимо креста или скульптурного изображения распятого на кресте Иисуса. В католических странах Европы такие кресты и распятия часто устанавливают не только в храмах, но и на улицах, стенах, перекрестках дорог и т.д.
… три слова, которым предстоит сплотить человечество в единую семью: «свобода, равенство и братство». — Знаменитая триединая формула: «свобода, равенство, братство» содержалась в «Декларации прав человека и гражданина», принятой Национальным собранием Франции 26 августа 1789 г.
«Декларация прав человека и гражданина» провозглашала неотъемлемыми правами человека свободу личности, свободу слова, равенство граждан государства перед законом, право на сопротивление угнетению; священным и неприкосновенным было объявлено право частной собственности. Этот документ имел огромное прогрессивное значение, а его формула «свобода, равенство, братство» оказала влияние на всю Европу.
… положил ей на язык облатку. — Облатка — небольшая круглая лепешка из пресного теста, употребляемая во время причастия католиками и протестантами.
… стал искать сонную артерию и не мог ее найти. — Сонные артерии — парные кровеносные сосуды, расположенные по обеим сторонам шеи вдоль дыхательного горла и пищевода; снабжают свежей кровью органы и ткани головы (в том числе мозг) и шеи. Сдавливание сонных артерий приводит к потере сознания, что и определило их название. По их пульсации можно проверить, работает ли сердце человека.
… Взглянув на карту, висевшую на постоялом дворе в Пероне, я выбрал наугад местечко Бланкенберге, расположенное в трех льё от Брюгге. — Перон — небольшой город на правом берегу реки Сомма в Пикардии, к западу от Сен-Кантена.
Бланкенберге — приморское местечко в Западной Фландрии (Бельгия); известно рыбной торговлей; находится в 18 км к северо-востоку от Брюгге.
Льё — старинная французская мера длины: земельное льё равнялось 4,444 км, почтовое — 3,898 км, морское — 5,556 км. Брюгге — старинный город в Бельгии, административный центр провинции Западная Фландрия; впервые упоминается в VII в.; расположенный недалеко от берега Северного моря и соединенный несколькими судоходными каналами с морем и другими фландрскими крупными городами, т.е. на скрещении сухопутных и морских путей, стал в XI — XIV вв. одним из крупнейших в Европе центров цехового ремесла и международной торговли; после Нидерландской революции в кон. XVI в. пришел в упадок; ныне — город-музей, сохранивший свой средневековый облик.
… чего не смог бы избежать в дилижансе … — Дилижанс — большой крытый экипаж XVI — XIX вв. для регулярной перевозки пассажиров, почты и багажа по определенному маршруту.
… в каком-то местечке в нескольких льё от Брюсселя … — Брюссель — старинный город в Бельгии, известный с VII в., главный город герцогства Брабант; в средние века входил в состав нескольких феодальных государств, а после наполеоновских войн — Нидерландского королевства; с 1831 г. — столица независимой Бельгии; расположен в центре провинции Брабант, но не входит в нее и образует особую автономную единицу Бельгийского федеративного государства.
… на бульваре Ботанического сада … — Ботанический сад, одно из любимых мест прогулок жителей Брюсселя, был создан в 1795 г. Бульвар Ботанического сада находится в северной части Брюсселя, южнее сада.
… полагаю, что скоро стану префектом. — Префект — во Франции и ряде других стран высший правительственный чиновник в департаменте или в иной крупной административно-территориальной единице.
… простолюдина, дымившего пенковой трубкой … — Имеется в виду курительная трубка, изготовленная из пенки (другое ее название — «морская пенка») — легкого огнестойкого минерального материала. … и пошел по направлению к Схарбеку … — Схарбек — местность к северу от Брюсселя; ныне вошла в черту города.
… у него еще были целы мачта, бушприт и большая часть такелажа. — Бушприт (гол. boegspriet от boeg — «нос» и spriet — «пика») — горизонтальный или наклонный брус, который выступает вперед с носа судна и служит для несения передних парусов. Такелаж — общее название снастей (цепей, тросов, канатов и т.п.) на судне, используемых для крепления рангоута, постановки и уборки парусов, управления ими, грузовых операций, подъема сигналов и пр.
… оно лишилось реи … — Рея (рей) — подвижной поперечный брус на мачте, служащий на парусных судах для крепления прямых парусов, а также для подъема сигналов.
… громкие процессы, подобные процессам Морсера и Теста, ужасные преступления, подобные деяниям отравительницы Вильфор и убийцы Пралена. — Граф де Морсер и госпожа де Вильфор — персонажи романа Дюма «Граф де Монте-Кристо» (1844); после разоблачения их злодеяний покончили жизнь самоубийством; дело графа де Морсера, пэра Франции, рассматривалось в Палате пэров. Тест, Жан Батист (1780-1852) — французский адвокат и политический деятель, орлеанист, министр торговли, юстиции и общественных работ в период Июльской монархии.
8 июля 1847 г. в Париже в Палате пэров начался процесс против Пармантье и Амадея Луи Кюбьера, французского генерала, военного министра в 1839 — 1840 гг.; они обвинялись в подкупе чиновников с целью получить соляную концессию; одновременно к суду был привлечен и Тест, в то время министр общественных работ, обвинявшийся в том, что он принимал от них взятки. Пармантье и Кюбьер были приговорены к 10 000 франков штрафа, а Тест — к трем годам заключения и штрафу в 94 000 франков. Об этом громком процессе писал А.И.Герцен: «Дело Теста в моих глазах не столько важно по взяткам, сколько по обличению страшной бессовестности, которая указывала на глубочайший разврат людей, находившихся в правительстве … Вся Франция следила шаг за шагом процесс Теста». («Опять в Париже», письмо первое.) Прален (Шуазёль-Прален), Шарль, герцог (1805 — 1847) — французский политический деятель, пэр Франции; 17 августа 1847 г. зверски убил свою жену Розальбу Фанни Себастиани, дочь наполеоновского маршала Себастиани и его богатейшую наследницу, и, как было объявлено, 24 августа покончил жизнь самоубийством. Дело Пралена, в котором были замешаны лица, занимающие высокое положение, было одним из многочисленных скандалов, потрясших Июльскую монархию, и вызвало большой общественный резонанс.
… некий политический Малъстрем, грозящий уничтожить целую эпоху. — Мальстрем (Мальштрем, Мальстром) — весьма опасный постоянный водоворот в проливе между двумя островами из группы Лофотенских островов у северо-западного побережья Норвегии; образуется при столкновении приливных и отливных волн и производит сильный шум, слышный за несколько километров. В скандинавской литературе это название употребляется как символ стихийной и зловещей силы.
… У меня случались видения, как у Иоанна Богослова на Патмосе. — Любимый ученик Христа Иоанн Богослов, автор одного из канонических евангелий, был сослан императором Домицианом на Патмос — остров в группе Спорадских островов в Эгейском море. Там у него были видения о конце мира, которые он изложил в Откровении святого Иоанна Богослова (Апокалипсисе), входящем в состав Нового Завета.
… попутный бриз раздувает его паруса … — Бризы — ветры, дующие с суточной периодичностью по берегам морей и крупных озер; возникают на побережье от неодинакового нагревания суши и моря: днем дуют с моря на сушу (морской бриз), ночью — с суши на море (береговой бриз).
… у руля корабля стоит мрачный пуританин, суровый историк с черствой душой, которого несчастный старый король, неспособный понять истинную цену людей и суть происходящего, сделал своим кормчим. — Речь идет о министре Гизо — см. ниже. Пуритане (от лат. puritas — «чистота») — сторонники течения в протестантизме, распространенного в Англии в XVI — XVII вв.; выступали против королевского абсолютизма и официальной англиканской церкви; проповедовали строгость и чистоту нравов, и в этом смысле их имя стало нарицательным.
… г-н Гизо ставил горчичники Франции … — Гизо, Франсуа Пьер Гийом (1787 — 1874) — французский государственный деятель и крупный историк; по вероисповедованию протестант; в начале своей деятельности был сторонником конституционной монархии и либералом, затем стал реакционером; в 1840 — 1848 гг. — глава правительства; был свергнут в результате Февральской революции 1848 года и позднее политической роли не играл; автор многих научных трудов (главным образом по истории Франции и Англии). В бытность свою главой правительства Гизо жестоко подавлял рабочее и революционное движение и преследовал оппозиционное. Он неуклонно отвергал требования о проведении парламентской реформы — смягчить имущественный избирательный ценз и увеличить число избирателей.
… Вы в то время занимались созданием театра … — Речь идет об Историческом театре, который Дюма основал в Париже в 1847 г. (с финансовой помощью одного из сыновей короля Луи Филиппа — герцога Монпансье) в основном для постановки своих собственных пьес; первое представление в нем (пьеса «Королева Марго») состоялось 20 февраля 1847 г. Театр прекратил свое существование в 1849 г. из-за денежных затруднений.
…он стал префектом в Эврё. — В реальной жизни префектом в Эврё (т.е. префектом департамента Эр) в это время был некий О.Зеде.
Эврё — старинный город в Нормандии, административный центр соврем, департамента Эр.
… Завтра я буду обсуждать дела с разными шишками департамента Эр. — Эр — департамент на севере Франции, в нижнем течении реки Сена; во время действия романа занимал территорию 591 262 га и насчитывал 425 780 жителей.
Департамент — административно-территориальная единица Франции, введенная во время Революции вместо прежних провинций; примерно соответствует нашей области; название получал по имени важнейших ландшафтных объектов — гор, рек и т.д., находившихся на его территории.
… Потуши свой фонарь, Диоген, — ты уже нашел то, что искал … — Имеется в виду рассказанный древнегреческим историком философии III в. до н.э. Диогеном Лаэртским эпизод из жизни философа-киника Диогена Синопского (IV в. до н.э.). По преданию, Диоген зажег днем фонарь и ходил с ним, говоря: «Я ищу человека». Эти слова вошли в пословицу, обозначая поиски достойной личности среди испорченного общества.
… Тот, кто проходил школу политики у всяких Ромьё и Веронов, не может безответственно относиться к такому важному вопросу, как еда. — Ромьё, Огюст (1800 — 1855) — французский писатель и публицист; автор водевилей, книг о культуре быта и поведения и бонапартистских памфлетов; крупный государственный чиновник, во время Июльской монархии — префект; после установления Второй империи — главный инспектор библиотек.
Верон, Луи Дезире (1798-1867) — французский журналист и политический деятель; до 1848 г. орлеанист, затем бонапартист; по профессии врач; в 1831-1835 гг. директор Оперы. … кто общался с Куршаном и Монроном, должен был прослыть гурманом. — Куршан — вероятно, имеется в виду журналист Кузен, выдававший себя за графа де Куршана, потомка старинного бретонского рода, но разоблаченный в 1846 г.; получил известность благодаря различным литературным мистификациям. Монрон, Казимир, граф (1768 — 1843) — французский дипломат, секретный агент и сотрудник Талейрана; в обществе был известен своей элегантностью и галантностью.