Книга отстой, главная героиня: психически не уровновешанная, вечно потеющая, и находящаяся в полуобморочном состоянии женщина. Я не могу читать эту гадость
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Доктор Михутина сделала почти невозможное. Она распутала - насколько это вообще возможно - историю взаимных отношений между бестолковыми победителями, которым досталась убитая России зимой 1917-1918 гг. Тут и ленинские большевики, и австро-германские аристократы, и молодые украинские интеллигенты. Автор сумела распутать и изложить хаотический поток событий более или менее стройно, что делает ей честь. До конца понятной та история всё же не стала. Отчасти оттого, что автор затеял излагать события политически пристрастно, а это не дело историка. Местами текст навеян "Кратким курсом истории ВКП(б)", местами исполнен высокомерного отношения к украинцам. Милые нынешним российским властям пристрастия. Таково моё суждение, конечно же, тоже пристрастное. Я только хочу напомнить, чем всё кончилось. Молодые украинские интеллигенты Любинский, Левитский и др. старались отстоять Украину от большевиков и были замучены ими вместе с нею. Но и те, кто отвоевал Украину для большевиков (Медведев, Антонов-Овсеенко и пр.) были так же замучены большевиками. Так кто же был прав в 1918 году?
Русалина, 6 ноября 2011, 16:42
Дюма есть Дюма! Замечательно!