Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Инженю

ModernLib.Net / Исторические приключения / Дюма Александр / Инженю - Чтение (стр. 41)
Автор: Дюма Александр
Жанр: Исторические приключения

 

 


А.Фейдо де Марвиля, владевшего земельным участком на этой улице. В 1790 г. на ней был построен театральный зал для труппы итальянских певцов, приглашенных в Париж графом Прованским; зал этот был известен под названиями театра Месье и театра Фейдо. Фиц-Джеймс — французская аристократическая фамилия английского происхождения. Ее родоначальником был незаконный сын английского короля Якова II (1633 — 1701; правил в 1685 — 1688 гг.), маршал Жак Бервик (1670 — 1734), состоявший на службе у Людовика XIV, который пожаловал ему в 1710 г. титул герцога Фиц-Джеймса; из его троих сыновей герцогский титул наследовал старший — Франсуа (1709 — 1764), аббат де Сен-Виктор, епископ Суасонский, духовник Людовика XV.

… он достиг того, что стал называть короля «мой кузен», напялив себе на голову колпак ректора. — Установить, о ком здесь идет речь, не удалось.

… участвовал в конкурсе на соискание премии за красноречие, объявленной Университетом … — Университет — общепринятое название старейшего во Франции Парижского университета, основанного ок. 1150 г. и пользовавшегося при королях самоуправлением и большими привилегиями; в средние века был главным авторитетом в стране по религиозным вопросам; в 1808 г. был реорганизован Наполеоном и поставлен под контроль государства.

… написал ему амплификацию под заголовком «Речь генерала к солдатам». — Амплификация — стилистическая фигура, состоящая в нанизывании синонимических определений, сравнений, образных выражений с целью усилить выразительность высказывания.

… написал речь, достойную Ганнибала и Сципиона … — Ганнибал (247/246-183 до н.э.) — знаменитый карфагенский полководец и государственный деятель, непримиримый враг Рима; внес большой вклад в развитие военного искусства.

Сципион — по-видимому, Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 237 — ок. 183 до н.э.), прославленный римский полководец; покорил большую часть Испании, возглавлял римские войска в Африке во время Второй Пунической войны (218 — 201 до н.э.) между Римом и Карфагеном; одержал победу над Ганнибалом при Заме (202 до н.э.).

В военных обычаях античного мира были солдатские сходки, во время которых полководец объяснял свои действия и воодушевлял воинов.

… каждая из них желала по примеру царицы Савской преодолевать множество преград на своем пути, чтобы провести ночь с Соломоном … — Царица Савская — согласно Ветхому Завету, царица Сабейского царства (Сабы, Савы), располагавшегося в Южной Аравии. Прослышав о славе царя Соломона, она направилась в Иерусалим, чтобы испытать его загадками, но была сама поражена его мудростью. В поздних иудейских и мусульманских преданиях (в Коране царица не названа по имени, легенды исламского мира и английские авторы именуют ее Балкис, французские писатели — Валкизой) она представляется мудрой волшебницей, а страна ее — подобием земного рая. Императоры Эфиопии, правившие до 1974 г., возводили свою трехтысячелетнюю династию к потомству Соломона и царицы Савской.

Соломон — царь Израильско-Иудейского царства в 965 — 928 до н.э.; провел ряд реформ, которые способствовали расцвету, а также внутреннему и внешнему укреплению государства; согласно библейской традиции, славился необычайной мудростью и любвеобильностью; ему приписывается авторство нескольких книг Библии.

… каждая из них желала, чтобы именно ей бросил платок красивый Блондинчик Лафайет!' — Намек на восточный обычай: владелец гарема бросал платок той из своих жен, с которой он желал провести предстоящую ночь.

… видел я … этого героя Нового Света … — Таково было почетное прозвище Лафайета, полученное им за подвиги в Войне американских колоний Англии за независимость.

Новый Свет — название, данное европейцами Америке после ее открытия в отличие от Старого Света — Европы.

… он мне столь же чужд… как Сеян или Красе. — Сеян, Луций Элий (ок. 20 до н.э. — 31 н.э.) — фаворит императора Тиберия (42 до н.э. — 37 н.э.; правил с 14 г. н.э.); занимал высокие посты и, пользуясь огромным влиянием на императора, уговорил его покинуть Рим (26 г. н.э.), после чего стал править в качестве его заместителя; установленный им кровавый режим, устранение неугодных ему людей, включая членов императорской семьи, неприкрытое стремление к трону послужили основанием, чтобы обвинить его в государственной измене и приговорить к казни.

Марк Лициний Красе (115 — 53 до н.э.) — римский государственный деятель и полководец; во время войн между Суллой и Марием и проскрипций составил себе огромное состояние в основном из имущества врагов Суллы; был политическим союзником Цезаря и Помпея до их ссоры; предпринял поход против Парфии (государства в Иране, наследника Персидского царства), но потерпел поражение в битве при Каррах (в Месопотамии) и был убит.

… он поступил служащим к банкиру Телюсону. — Вероятнее всего, имеется в виду Телюсон, Пьер Исаак (1728 — 1776) — владелец известного швейцарского банкирского дома, который имел свои филиалы во Франции; в Париже он объединился с банкиром Исааком Берне, у которого служил Жак Неккер; в 1760 г. приобрел сеньорию де Бкж-Во, а в 1770 г. баронство де Коппе, которое его сын Поль Луи продал в 1783 г. Неккеру; его вдова построила знаменитый в Париже особняк Телюсон.

… никакой документ не подтверждал депозит … — Депозит — здесь: денежные средства или ценные бумаги, вносимые на хранение в кредитные учреждения.

… Желание заполучить новые богатства заставило его найти способ раскрыть тайну сент-джеймеского кабинета … — Сент-джеймс-ский кабинет — распространенное название английского правительства в XVII — XIX вв.

Название это происходит от старинного королевского дворца Сент-Джеймс, построенного в стиле английской готики в 1530 г.; до первой четверти XIX в. дворец служил резиденцией английских монархов.

… может обратиться к «Похвале Кольберу» господина Пелинери. — Кольбер, Жан Батист (1619-1683) — французский государственный деятель; с 1665 г. генеральный контролер финансов; проводил политику укрепления абсолютистской монархии. Здесь, скорее всего, речь идет о выпущенном анонимно сочинении «Похвала Ж.Б.Кольберу, трактат, получивший вторую поощрительную премию по рассуждению Французской академии в 1773 году и написанный г-ном П***» («Eloge de J.B.Colbert, discours qui a obtenu le second accessit oil jugement de l'Academie francaise en 1773 par M.P.***), вышедшем в Париже. Предполагаемым его автором был Жан Пешмежа (Pechmeja; 1741 — 1785) — французский писатель, который принимал участие в объявленном Академией конкурсе (1773) на похвальное сочинение Кольберу и получил за нее премию, обогнав самого Неккера; автор „Истории европейской торговли в обеих Индиях, представленной в философском аспекте“ (1783). Сведений о Пелинери (Pelinery) найти не удалось.

… довершив разорение Индийской компании … — Имеется в виду привилегированная Индийская компания, которая вела торговлю с Индией и колонизацию ее земель; она была основана по инициативе Кольбера в 1664 г. под названием Ост-Индийской. В 1719 г. произошло ее слияние с подобными компаниями Вест-Индии, Сенегала и др. В первой пол. XVIII в. Компания владела в Индии обширными территориями, имела свои войска, конкурировала с английскими колонизаторами. Однако в результате поражения Франции в Семилетней войне (1756-1763) Компания была из Индии вытеснена англичанами и в 1770 г. ликвидирована. Созданная в 1785 г. новая Ост-Индская компания была упразднена Конвентом в 1793 г.

… в труде, который озаглавлен «Теория и практика господина Неккера в управлении финансами». — Вероятно, имеется в виду работа Неккера «Об управлении финансами» («De l'administration des finances»), изданная в нач. 80-х гг. в Швейцарии; возможно также, что подразумевается (но тогда это будет анахронизм) работа «Об управлении Неккера; написано им самим» («Sur I'administration de Necker, lui-meme»), изданная в 1791 г. в Париже.

… оставаясь пять лет, даже во время войны, министром финансов … — Речь идет о деятельности Неккера в 1776 — 1781 гг. (т.е. во время Войны северо-американских колоний Англии за независимость); он был сначала советником по финансовому ведомству Франции, а затем его главой. Однако звания министра (во Франции — генерального контролера финансов) ему как протестанту не было дано.

… Тем временем королева, продолжая предаваться забавам в Трианоне, забеременела. — Трианон — название нескольких дворцов в Версальском парке; здесь имеется в виду Малый Трианон, построенный архитектором Ж.А.Габриелем (1698-1782) в 1773 г.; любимое место пребывания Марии Антуанетты.

Образ жизни Марии Антуанетты в Трианоне часто расходился с укоренившимися обычаями французского двора, а допускаемые ею вольности вызывали нападки и лживые обвинения в ее адрес, в частности (на что намекает здесь Марат) сомнения в законности ее детей.

Королева в течение первых семи лет брака оставалась бездетной вследствие врожденного физического недостатка мужа. Вопрос приобретал политическое значение, так как прямое престолонаследие оставалось необеспеченным. Только после дипломатического вмешательства родственников королевы Людовик XVI согласился подвергнуться необходимой операции и Мария Антуанетта в декабре 1778 г. родила первого ребенка — Марию Терезу Шарлотту (см. примеч. к с. 494).

… Часть боскетов Трианона иллюминировали … — Боскет — группа садовых деревьев или кустарников, высаженных рядами и подстриженных в виде стенки.

… они играли в короля подобно тому, как девочки играют в фор-тунку. — Фортунка — игра на воздухе, похожая на гольф и крокет; состоит в том, чтобы загнать тринадцать маленьких шариков в такое же число лунок, помеченных как «выигрыш» или «проигрыш».

… Почти всегда этим выбранным королем оказывался господин де Водрёй. — Водрёй, Жозеф Гиацинт Франсуа, граф де (1740 — 1817) — придворный Марии Антуанетты, принимавший активное участие в дворцовых интригах. Ему приписывалось отцовство старшего сына Марии Антуанетты.

… это была дочь Марии Терезии, это была Мария Антуанетта, это была Австриячка … — Мария Терезия (1717 — 1780) — императрица Священной Римской империи с 1740 г., мать Марии Антуанетты. «Австриячка» — пренебрежительное прозвище Марии Антуанетты, принцессы австрийского императорского дома, бытовавшее среди французов.

… произносил сакраментальное слово, пресловутое decampativos… — По-видимому, это латинизированная форма французского глагола decamper — «снимать лагерь», «удирать», «прятаться».

… монарх, царствующий по божественному праву… — Божественное право — идея происхождения верховной власти монарха непосредственно от Бога, а следовательно, и ответственности его за свое правление только перед Провидением; была широко распространена в средние века и являлась одной из важнейших составных частей официальной религиозной и политической идеологии абсолютных монархий.

… королева, забеременевшая вторично, родила его высочество дофина. — См. примеч. к с. 82.

… госпожа Жюль де Полиньяк тоже забеременела … — Полиньяк, Иоланда Мартина Габриель де Поластрон, герцогиня де (1749 — 1793) — воспитательница детей Марии Антуанетты и ее близкая подруга; имела на королеву большое влияние и даже обвинялась в противоестественных отношениях с ней; принимала большое участие в придворных интригах и расхищении казны; в начале Революции эмигрировала и умерла за границей.

Согласно распространенному в Западной Европе обычаю, госпожа Полиньяк названа здесь по имени мужа, т.е. жена Жюля Полиньяка.

Полиньяк, Жюль, герцог де (? — 1817) — полковник, муж госпожи де Полиньяк; использовав близкие отношения жены с королевой, сумел значительно обогатиться.

… пожаловала ей приданое для новорожденного … — Новорожденный — это будущий граф и римский князь Жюль Огюст Арман Мари де Полиньяк (1780 — 1847), французский государственный деятель и дипломат, сторонник королевского абсолютизма, крестный сын Марии Антуанетты, участник заговора против Наполеона I в 1804 г.; в 1829 — 1830 гг. глава правительства, политика которого была одной из главных причин Июльской революции и падения Бурбонов; автор нескольких политических сочинений.

… К этому должны были прибавить герцогство Майенское… — Май-ен — небольшой город в Северо-Западной Франции в соврем, департаменте Майен. Герцогство Майенское Полиньякам пожаловано не было. Накануне Революции его владетелем с титулом граф был младший брат короля граф Прованский (1755 — 1824), будущий Людовик XVIII.

Жюль де Полиньяк, носивший титул графа, был в 1780 г. пожалован титулом герцога де Полиньяк.

… господин Тюрго пал из-за подобного отказа … — Тюрго, Анн Робер Жак, барон д'Ольн (1727 — 1781) — французский экономист и государственный деятель; с 1750 г. чиновник на государственной службе; в 1774 — 1776 гг. генеральный контролер финансов; пытался провести реформы государственного управления и финансов, которые должны были облегчить капиталистическое развитие Франции и предотвратить кризис абсолютной монархии, однако под давлением феодальной знати, чьи интересы ущемлялись его нововведениями, был уволен в отставку, а его реформы отменены. Ряд предложений Тюрго был осуществлен во время Революции.

… У господина Неккера есть дочь, которую он выдал замуж за немца … — Имеется в виду Анна Луиза Жермена, баронесса де Сталь-Гольштейн (1766 — 1817) — французская писательница, публицистка и теоретик литературы; противница политического деспотизма; в кон. 80 — нач. 90-х гг. XVIII в. хозяйка литературного салона в Париже, где собирались сторонники конституционной монархии; в 1792 г. эмигрировала и вернулась во Францию после переворота 9 термидора; в годы наполеоновского господства подверглась изгнанию.

Мужем ее с 1786 г. был Эрик Магнус барон Сталь-Гольштейн (1749 — 1802) — шведский дипломат, посол в Париже в 1785 — 1791 гг.

… интенданты, творящие зло … — В королевской Франции интендантами назывались чиновники высокого ранга, которым поручались какие-либо отрасли управления или руководство администрациями провинций.

… от них потребовали докладных записок для юного герцога Бургундского … — Луи, герцог Бургундский (1682-1712) — внук Людовика XIV, отец Людовика XV; с 1711 г. наследник престола.

… говорит почтенный чиновник по имени Буагильбер … — Буагильбер, Пьер Ле Пезан, сьёр де (1646-1714) — французский экономист; в 90-е гг. XVII в. занимал ряд административных должностей в Нормандии и реально представлял себе тяжелое состояние национальной экономики и как следствие обнищание народа; в ряде своих работ предлагал конкретные меры для исправления ситуации: введение свободы торговли, реформы в налоговой системе и т.д.

… После Буагильбера послушайте Фенелона: архиепископ Камбрей-ский успокаивает не больше, чем нормандский чиновник. — Фенелон, Франсуа де Салиньяк де Л а Мот (1651 -1715) — французский писатель, педагог и религиозный деятель, член Французской академии (1693), архиепископ города Камбре (с 1695 г.); автор богословских сочинений, повестей, педагогических трактатов, создатель жанра философско-политического романа.

Камбре — город в Северной Франции; окружной центр соврем, департамента Нор; в дореволюционной Франции был архиепископством и столицей исторической области Камбрези на севере Франции.

… Восемьдесят лет прошло с того дня … когда автор «Телемака» произнес эти слова … — Телемак (Телемах) — в древнегреческой мифологии и «Одиссее» Гомера сын Одиссея, одного из главных героев Троянской войны. Здесь имеется в виду философско-утопи-ческий роман Фенелона «Приключения Телемака» («Les aventures de Telemaque»), вышедший в 1699 г. В нем автор, взяв за сюжет странствия Телемака в поисках отца, отстаивает принципы просвещенной монархии, что сделало книгу чрезвычайно популярной.

… как радовались во Франции, когда умер Людовик Четырнадцатый! — Французское общество устало от семидесятилетнего царствования (1643 — 1715) Людовика XIV, тем более что к концу правления этого монарха страна была разорена и наступил период религиозного ханжества и реакции. Поэтому смерть старого короля была воспринята с облегчением, и в Париже даже зажгли иллюминацию.

Осанна! (от евр. «гошианна» — «спаси») — молитвенный возглас древних евреев; перешел к христианам как возглас благословения по отношению к событиям и лицам, от которых ждали особого блага и счастья, по библейской терминологии — спасения.

… Добрый герцог Орлеанский! — То есть регент Филипп II Орлеанский (см. примеч. к с. 7).

… он друг Англии и отдает Англии нашу торговлю … — Время правления регента во внешней политике Франции было отмечено отходом, хотя и кратковременным, от многолетнего противоборства с Англией и Голландией. Еще при жизни Людовика XIV Филипп Орлеанский вступил в тайные сношения с английским королем Георгом I (1660 — 1727; правил с 1714 г.) из династии курфюрстов Ганноверских, который, согласно парламентскому Акту о престолонаследии (1701), наследовал умершей в 1714 г. королеве Анне, последней из занимавших английский престол Стюартов. В 1716 — 1717 гг. был оформлен Тройственный союз Франции, Англии и Голландии, направленный против Испании, недавней союзницы Франции. По мнению некоторых исследователей, главной целью и результатом этого союза была взаимная поддержка Георгом и Филиппом друг друга в укреплении их положения внутри своих стран, правителями которых они недавно стали.

Что касается французской торговли, отданной Англии, то здесь, по-видимому, подразумеваются большие привилегии английских коммерсантов во Франции, Испании и их колониях, полученные по Утрехтскому миру 1713 г., который завершил войну за Испанское наследство (1702 — 1713). Заключив с Англией союз, регент как бы подтвердил эти привилегии.

… Приходит Флёри — этот министр был столь же бережлив, сколь регент был расточителен … — Флёри, Андре Эрюоль де (1653 — 1743) — кардинал и политический деятель, епископ Фрежюсский с 1698 г.; один из воспитателей Людовика XV; пользовался расположением своего ученика и имел на него большое влияние; с 1726 г. глава правительства.

… тот Фуллон, кто выдаст свою дочь за Бертье и даст за ней два миллиона приданого … — Фуллон, Жозеф Франсуа (1717-1789) — интендант армии и флота, государственный советник; на своей должности с помощью финансовых операций нажил большое состояние; его ненавидело беднейшее население Парижа, считая главным виновником голода в столице накануне Революции; в июле 1789 г. инсценировал свои похороны и бежал, но был задержан крестьянами, доставлен в Париж и 22 июля растерзан толпой. Бертье де Совиньи, Луи (1737 — 1789) — интендант Парижа, зять Фуллона; в июне 1789 г. вместе со своим тестем пытался подготовить побег короля из Парижа; хотел бежать, но был задержан в пути, доставлен в столицу и зверски убит 22 июля.

… госпожа де Шатору в тысяча семьсот сорок втором году говорит … — Шатору, Мари Анна де Майи-Нель, маркиза де Ла Турнель, герцогиня де (1717-1744) — четвертая из дочерей маршала де Нель, которые одна за другой становились фаворитками Людовика XV; наиболее честолюбивая, циничная из них; овдовев в 25 лет, она добилась всего, чего хотела: ссылки своей сестры, графини де Майи (1742), титула герцогини, активного вмешательства в политику и безграничной власти над королем; умерла в результате какой-то скоротечной болезни.

… Церера, мать мира, уже не родит … — Церера — см. примеч. к с. 41.

… Исида с восемью сосцами уже не дает молока … — Исида (Изида) — греческая транскрипция имени древнеегипетской богини Исет, сестры и супруги Осириса, бога царства мертвых; почиталась как богиня плодородия и защитница людей и богов, спасающая их от смерти; культ Исиды был также распространен в Древней Греции, Древнем Риме и в странах Ближнего Востока; изображалась в виде женщины, голова которой украшена солнечным диском, или коровы (олицетворения плодородия), несущей этот диск между рогами; в III — 1 вв. до н.э., когда греческий язык и культура распространились в Египте, Сирии и Малой Азии и возникла философия, сочетавшая элементы греческой науки с восточными местными мистическими учениями, Исиду изображали в виде азиатского женского божества с сосцами, расположенными по всему телу.

… король Людовик Пятнадцатый хочет иметь в них свою долю и торгует мукой. — Вероятно, имеется в виду введение во Франции в сер. XVIII в. государственной монополии хлебной торговли. Это был этап в начавшейся со второй пол. XVII в. борьбе королевской власти против свободной торговли хлебом. Королевское правительство надеялось таким образом пресечь спекуляцию и преодолеть хронический недостаток зерна в стране. Указом Людовика XV торговля хлебом в стране была передана в руки тайной монопольной привилегированной компании. Секретность этого мероприятия, естественно, породила массу злоупотреблений. Когда осенью 1774 г. после смерти Людовика XV создание этой компании было подтверждено документами, в стране разразился скандал, короля заподозрили в участии в делах компании, а нескольких министров — в выдаче торговых лицензий за взятки. В сентябре 1774 г. свобода торговли хлебом во Франции была восстановлена, однако продовольственное положение в стране отнюдь не улучшилось.

… мы голодаем из-за Людовика, но под его подписью стоит имя Фелиппо. — Имеется в виду Луи Фелиппо, Ла Врийер, граф де Сен-Флорантен, герцог де (1705-1777) — министр королевского двора в период правления Людовика XV; при Людовике XV! впал в немилость и ушел в отставку.

Здесь речь идет об обязательном в монархическом государстве подтверждении, скреплении (контрассигнации) подписи монарха на каком-либо важном документе подписью какого-либо министра.

… усадил ее в свои кареты в тот день, когда она приехала в Версаль подписывать с ним пакт о голоде! — Неясно, о чем здесь идет речь.

… у тебя есть поэты, которые переводят «Георгики», сочиняют «Времена года» и воспевают «Месяцы» … — «Георгики» — т.н. «сельская» поэма древнеримского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон; 70 — 19 до н.э.), написанная ок. 37 г. до н.э.; прославляя труд крестьян, автор стремился показать истерзанному постоянными внешними и внутренними войнами римскому обществу идеал простой, здоровой жизни трудолюбивых селян.

На французский язык «Георгики» перевел в 1770 г. Жак Делиль (см. примеч. к с. 474); этот перевод заслужил высокую оценку современников.

«Времена года» («Les Saisons») — поэма французского стихотворца, члена Академии (1770) Жана Франсуа де Сен-Ламбера (1У16 — 1803), написанная в 1769 г. В ней поэт идеализирует сельскую жизнь. Поэма является одним из многих в то время подражаний одноименной описательной поэме английского поэта Джеймса Томсона (1700 — 1748), вышедшей в четырех частях в 1726 — 1730 гг. Поэма Руше «Месяцы» (см. примеч. к с. 61) также написана в подражание «Временам года» Томсона.

… тогда, несчастный народ, ты … придешь ко мне … своему истинному, единственному другу … — Здесь намек на прозвище «Друг народа», которое Марат получил во время Революции, и на название газеты, которую он издавал с 1789 г.

… Дюбуа, командир городской стражи … — Дюбуа, Жан Батист (1728-1803) — комендант Парижа в 1788 г., который после подавления беспорядков в августе того года был вынужден под угрозой народного самосуда бежать из столицы.

… удалился в направлении Нового моста по улице Пеликан. — Улица Пеликан находится в центре старого Парижа, неподалеку от Пале-Рояля; известна с XIV в.; это ее современное название (Pelican) — искажение старого наименования, крайне непристойного (Poil-au-C….).

… словно рыбак из баллады Шиллера, он нырнул в пропасть и увидел там неведомых чудовищ! — Шиллер, Иоганн Фридрих (1759 — 1805) — выдающийся немецкий поэт, драматург, историк и теоретик искусства; один из основоположников немецкой классической литературы. Его творчеству свойственны бунтарский пафос, утверждение человеческого достоинства, романтический порыв, напряженный драматизм.

Здесь имеется в виду стихотворение поэта «Кубок» — о короле, швырнувшем золотой кубок со скалы в ревущую морскую бездну и бросившем вызов окружающим — кто из них осмелится нырнуть за кубком, получив его в награду? Отважный паж ныряет и возвращается с кубком, но он потрясен зрелищем ужасных морских чудовищ, таящихся в глубинах и едва его не погубивших. Тем не менее, когда король, несмотря ни на что, снова бросает в море драгоценность, обещая доставшему руку своей дочери, юноша опять ныряет — и на этот раз уже не возвращается.

… При выходе с улиц Нёв-де-Берри и Рульского предместья, на месте бывшего королевского питомника плодовых деревьев, возвышались конюшни графа д 'Артуа. — Королевский питомник располагался у северо-западных окраин тогдашнего Парижа, между современными улицами Курсель, Ла-Боэси, Берри и Предместья Сен-Оноре; конюшни графа д'Артуа занимали место теперешней улицы д'Артуа (бывшей Экюри-д'Артуа).

Улица Нёв-де-Берри находилась в предместье Сент-Оноре, соединяя проспект Елисейские поля с улицей Предместья Сент-Оноре; проложена в 1679 г.; в 1778 г. продлена на территорию предместья Руль; в 1820 г. стала называться улицей Берри в честь сына графа д'Артуа герцога Беррийского, убитого в том году террористом; в 1849 — 1852 гг. называлась улицей Братства.

Улица Рульского предместья ныне стала частью улицы Предместья Сент-Оноре. Рульское предместье находилось к северу от Елисейских полей.

… поручил своему архитектору Белланже разработать для него план … — Белланже, Франсуа Жозеф (1744 — 1818) — французский архитектор; прославился организацией т.н. публичных праздников и спектаклей при дворе; граф д'Артуа назначил его своим главным архитектором и управителем принадлежавших ему зданий, и по заказу принца он возводил изящные особняки в окружении великолепных живописных садов; в 1795 г. был комиссаром Коммуны Парижа при тюрьме Тампль и нарисовал там портрет сына короля, т.н. Людовика XV11 (см. примеч. к с. 494); активно работал в период Первой Империи и Реставрации.

… Это было время, когда Париж, пытаясь встать с прокрустова ложа, куда его уложил Карл V, — ложе это тщетно старались расширить Генрих II и Карл /Х… — О парижских укреплениях, построенных при Карле V, см. примеч. к с. 5.

Генрих II Валуа (1519-1559) — король Франции с 1547 г.; сын Франциска I (см. примеч. к с. 174) и Клод Французской; был женат на Екатерине Медичи; продолжал политику своего отца, направленную против гегемонии в Европе союзных монархий Габсбургов — Испании и Священной Римской империи. Карл IX — см. примеч. к с. 33.

«Прокрустово ложе» — крылатое выражение, означающее мерку, под которую насильно подгоняют нечто для нее неподходящее.

Возникло на основе древнегреческого мифа о великане-разбойнике Дамасте (или Полипемоне), по прозвищу Прокруст («Вытягиватель»). Прокруст укладывал попавших в его руки путников на ложе и, если оно оказывалось коротким для пленников, отрубал им ноги, а если длинным — вытягивал их. Герой Тесей сам повалил великана на это ложе, которое оказалось коротким для него, и убил тем же способом. По другому варианту мифа, у Прокруста было два ложа: на короткое он укладывал высоких людей, на длинное — малорослых.

… вторгся в Рульское предместье и предместье Монмартр. — Монмартр — в XVIII — XIX вв. предместье у северных окраин Парижа; получило название по имени холма и одноименного селения на нем; ныне район города.

… выстроили для парижан, дабы они простили им прочие сооружения, римский амфитеатр, назвав его Колизей … — Колизей (лат. соlosseus — «громадный») — построенный в 75 — 80 гг. в Риме амфитеатр для гладиаторских боев и конных ристаний; вмещал 50 тыс. зрителей.

Парижский Колизей — роскошное здание с прилегающим к нему садом, бассейном, с кафе, магазинами и т.д., по архитектурной форме напоминавшее римский Колизей; располагался на пространстве, в наши дни ограниченном Елисейскими полями, проспектом Матиньона, улицей Предместья Сент-Оноре и улицей Колизея. Запланированный первоначально для торжественных празднеств по случаю бракосочетания дофина, будущего короля Людовика XVI и Марии Антуанетты, он был открыт 22 мая 1771 г., но в силу обстоятельств перешел в собственность города; его обширный двор использовали для танцев, публичных празднеств и представлений; в вестибюле здания в 1776 г. открыли картинную галерею. Однако содержание этого дорогостоящего комплекса требовало непомерных затрат, и в 1780 г. здание начали разрушать, а его земельный участок продали. Сначала здесь проложили несколько улиц, а остальное пространство было застроено домами.

… напрасно обещали они празднества на воде, достойные Цезаря, террасные сады, способные затмить висячие сады Семирамиды, концерты, которых никогда не устраивал даже Нерон, этот страшный артист … — В Древнем Риме нередко проводились т.н. навмахии (гр. naumachia — «морской бой») — имитации сражений кораблей с командами из гладиаторов, организованные как публичное зрелище; вероятно, они здесь и имеются в виду.

Цезарь, Гай Юлий Цезарь (102/100 — 44 до н.э.) — древнеримский полководец, государственный деятель и писатель, диктатор; был убит заговорщиками-республиканцами.

Завершив в 46 г. до н.э. один из этапов войны за установление своей власти, Цезарь в течение месяца устраивал в Риме грандиозные празднества, в программу которых входили угощения народа, бои гладиаторов, навмахия, театральные представления и т.д. Семирамида, или Шаммурамат (кон. IX в. до н.э.) — вдова царя Вавилонии (рабовладельческого государства нач. II тыс. — 539 до н.э. на юге Месопотамии — территории современного Ирака), правившая при своем несовершеннолетнем сыне; по преданию, именно в годы ее правления Вавилон стал процветающим государством и украсился многочисленными дворцами и висячими садами, признанными одним из чудес света (в действительности сады появились только в VI в. до н.э.); древние авторы приписывали ей многочисленные любовные приключения; имя ее как символ могущественной, но порочной властительницы употреблялось в мировой литературе еще со времен античности.

Нерон (37 — 68; по рождению — Луций Домиций Агенобарб, после усыновления императором Клавдием в 50 г. — Тиберий Клавдий Нерон Друз Германик; император с 54 г.), отличавшийся чудовищной жестокостью, в пику представителям сенатской аристократии культивировал демонстративно неримский стиль поведения, выступал в качестве актера, участвовал в музыкальных состязаниях (с римской, но не греческой точки зрения, актер, музыкант — это подлые профессии); впрочем, первоначально он проделывал это в грекоязычных частях Империи, более привыкших к подобному, — Элладе и Великой Греции.

… Все-таки красивое слово нашли, чтобы понравиться — такова была цель! — зевакам Лютеции … — Лютеция — римское название находившегося на месте современного Парижа главного города пари-зиев, одного из галльских племен. Иногда в устной речи Лютецией называют столицу Франции.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48