Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Принцесса Инос (№4) - Император и шут

ModernLib.Net / Героическая фантастика / Дункан Дэйв / Император и шут - Чтение (стр. 4)
Автор: Дункан Дэйв
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Принцесса Инос

 

 


— Иниссо оделил словом силы каждого из своих трех сыновей, не так ли?

— Такова легенда, — попыталась отмахнуться герцогиня.

— Слова силы имеются у Иносолан, Калкора и Анджилки. А еще есть четвертое, передаваемое по женской линии. Ведь так?

Кэйдолан начала быстро подниматься с кресла, но последняя фраза вновь пригвоздила ее к подушкам. Женщину охватило чувство безнадежности.

— Говори, — яростно потребовал он.

— Да, — будто прыгая в омут, призналась она. — Слово для королев, а не для королей. Наша мать умерла раньше, чем Холиндарн успел жениться, поэтому она передала свое слово мне. Но из поколения в поколение оно принадлежало Краснегару, и полагаю, не будь меня, нашлась бы какая-нибудь другая родственница. Когда Холиндарн женился на Иванаир, я, разумеется, передала ей слово.

— «Разумеется», говорите? Не многие бы это сделали!

Теперь, когда тайное стало явным, Кэйдолан срочно понадобилось спасать собственную голову, которую она своими же руками уложила на плаху.

— Вряд ли это слово было особенно мощным, доктор, — как можно более спокойным тоном произнесла Кэйд. — Иванаир до самой смерти оставалась приятной маленькой девчушкой. Да и я не творю чудес. И никогда не творила. Я прожила жизнь бесполезной, никчемной аристократки.

— И самой замечательной компаньонки и наставницы юных леди Империи! — воскликнул Сагорн, стукнув кулаком по подлокотнику кресла так, что только пыль взвилась, окутав доктора и кресло густым облаком. — Я должен был догадаться! Вот оно, недостающее четвертое слово!

— Пожалуй... А я еще удивлялась, почему я знаю о кончине Иванаир? В день ее смерти я ощутила нечто странное.

— Еще бы не ощутили, когда ваша мощь возросла! — Сейчас перед Кэйдолан сидел восторженный ученый, раскрывший давно мучившую его тайну. — Элкарас в Туме засек не Инос, а тебя. Тебя за работой! Ты опекала ту, что была дорога тебе, ведь ей грозила опасность.

— Боже мой! — воскликнула Кэйдолан, лишь теперь осознав, что, заботясь о племяннице, сама же ее и выдала. — А вы как узнали о наших странствиях?

— Пропавшее четвертое слово. Это надо же!

Сагорн словно не слышал вопроса Кэйдолан. И говорил он как-то... злорадно. Это придало ей силы, и герцогиня поднялась на ноги.

— Уже не пропавшее. Я поделюсь им с мастером Рэпом.

Но Сагорн продолжал сидеть, развалившись, в кресле.

— Как смешно, — хмыкнул он. — Когда импы ломились в дверь и мы с Иносолан спорили, стоит или не стоит делиться с парнем нашими словами силы, чтобы сделать его магом, вы — обладательница четвертого слова, были рядом и могли бы превратить его в колдуна! Скажите, сделали бы вы это, пожелай он того? — лукаво поинтересовался доктор.

— Возможно, если бы я сочла, что это принесет пользу Краснегару. Но у меня не спрашивали! — Действительно, тогда ей решать не требовалось. — Все же я остаюсь при своем мнении. Известное мне слово силы не столь уж мощное, чтобы облагодетельствовать кого-либо... Но кто знает? Давайте проверим. Пошли в темницу.

Сагорн сверлил ее взглядом. На нем было нечто длинное без рукавов. Голые костлявые руки торчали, как две коряги.

— Кэйдолан, вы либо очень храбры, либо очень глупы. Вы требуете невозможного.

— Что случилось, добрейший доктор? Где ваша искренняя, бескорыстная преданность мастеру Рэпу?

— Передайте мне слово — и клянусь, я вытащу парня из каземата, — уговаривал Сагорн.

— Не будет этого. Я скажу его либо конюху, либо никому, — твердо заявила Кэйд.

— Да почему, во имя Богов?! — взвыл старик.

— Да потому, что я знаю: вы посланы мне в ответ на мои молитвы. — Внезапно в ее душе вспыхнул истинно королевский гнев. Так сильно злилась она, пожалуй, не более трех раз за всю свою жизнь. — Итак, либо вы помогаете мне, либо я зову стражу и сдаю вас. Выбирайте! — рявкнула Кэйдолан.

— Вы окончательно спятили, Кэйд! — ахнул Сагорн, порядком струхнув.

— Думайте что хотите, но я не отступлюсь, — непреклонным тоном заявила герцогиня.

— Опомнитесь, одному мне не справиться! Придется вызвать Андора, но ведь и он не всемогущ, значит, потребуется помощь Дарада. Я не могу даже представить, что они способны выкинуть, узнав все, что известно мне, — увещевал разбушевавшуюся женщину Сагорн.

— Пожалуй, нас всех ждет очень интересная прогулка, — не сдавалась Кэйд. — В углу шкаф. Поройтесь в нем. Кажется, я там видела какое-то мужское тряпье. Я выйду на пару минут, мне ведь тоже нужно переодеться.

Она шла обратно в свою спальню не чуя под собой ног, а сердце так и норовило выпрыгнуть из груди.

2

Вряд ли Кэйд за последние пятьдесят лет хоть однажды одевалась быстрее, чем в это утро. Но пока работали руки, мозг сверлила мысль о Дараде. Предупреждение Сагорна не шло у нее из головы. Андора Кэйд не опасалась. Конечно, он всеми силами попытается вырвать у нее тайну, но от его магии у нее есть защита — своя собственная магия. К тому же герцогиня считала, что сумеет противостоять назойливости, Андора.

Она прекрасно помнила, как год назад в Кинвэйле выиграла поединок с Андором. А уж как он старался! Но она не сдала позиций.

Иное дело — Дарад! Ведь когда этот громила, этот дикарь попытался утащить Инос, не кто иная, как Кэйд, обварила его кипятком. А унижения, обрушившиеся на него потом, — прямое следствие ее поступка. Кэйд не верилось, что кровожадному джотунну свойственно прощать обиды. Значит, если Сагорну понадобится вызвать Дарада, то она — труп? Но Кэйд превозмогла колебания.

— Я готова, доктор, — сообщила герцогиня.

— Клянусь Богами, бинты наматывать много легче, чем закручивать этот тюрбан, — ворчал Сагорн. — Нам нужны инструменты.

— О чем вы? — не поняла Кэйдолан.

— Ножницы, сойдут и маленькие; булавочки, можно и шляпные.

— Шляпы в Зарке? Доктор, опомнитесь!

Однако герцогиня пошла перетряхивать свои вещи в поисках колющих или режущих предметов. Кроме того, на подносе с фруктами она отыскала нож. Кэйд так увлеклась поисками, что, когда Сагорн вошел в комнату, она даже подпрыгнула от неожиданности — а может быть, от его вида. Первые лучи света еще не позволяли с уверенностью определить, какого цвета тряпки нацепил на себя старик, но выглядел он почти как знатный заркианец. Особенно хорош был плащ, спадающий мягкими складками; скорее всего, он был зеленого цвета, но пока казался просто темным. Тюрбан, накрученный. неумелыми руками, наверняка бы вызвал подозрения, а неуместная любознательность повлекла бы за собой гораздо более внешне неуклюжего джинна. К тому же ряженого окутывал сильнейший запах гнили, что само по себе не могло не настораживать.

— Примите мои поздравления, — присела в шутливом реверансе Кэйд. — Костюм — хоть куда.

— Лучше не придумаешь, — захихикал Сагорн. — Если слова силы обеспечивают удачу, тогда эти заплесневелые тряпки — добрый знак. Раз они держатся, нам везет.

Склонившись над столиком, куда Кэйдолан насыпала «инструменты», он стал исследовать содержимое жалкой кучки. Забраковав рожок для сапог и пряжку для пояса, старик взял ножик для фруктов, несколько булавок и крючок для застегивания пуговиц на башмаках.

— Вперед, ваше сиятельство. И да пребудет с парой старых дураков Бог Любви, — высокопарно пожелал доктор.

Кэйд мимоходом отметила про себя дурной вкус изречения и поняла, что доктор трусит. Герцогиня осторожно приоткрыла дверь и вышла в коридор, Сагорн — следом. Они двигались вдоль стены очень тихо, почти на цыпочках. По правде говоря, герцогиня дрожала от страха. Но она уговаривала себя, что старается исключительно ради племянницы, которая безусловно заслуживает хоть небольшой толики везения, а значит, задуманное предприятие просто обязательно увенчается успехом.

«Три слова силы — маг. Маг способен исцелять и раны, и болезни, и конечно же ожоги. Только бы мое слово оказалось достаточно мощным!» — молилась про себя Кэйд.

Какими бы слова силы ни возникли изначально — когда бы и где бы это ни произошло, — теперь, разделенные между многими владельцами, они наверняка значительно ослабели. Возможно, они также изнашиваются с течением времени. Слову Иниссо много веков. А если его мощь практически иссякла? Кэйд оставалось лишь надеяться, что ее опасения не оправдаются.

В длинных коридорах стоял прогорклый запах пыли и прокаленного на солнце камня, не успевшего остыть за короткую южную ночь. Громоздкие статуи четырнадцатой династии нескончаемой вереницей выстроились вдоль стен — слишком ценные, чтобы отправиться на свалку, и слишком безобразные, чтобы кому-нибудь понадобиться.

Заговорщики благополучно миновали дверь в комнату, где спали четыре служанки. Впереди маячила наружная дверь, под которой тонкой ниточкой просачивался свет. После свадьбы Иносолан этой границы Кэйд еще не переступала..

Сагорн подошел к двери и легонько подергал ее. Затем он повернулся к герцогине и прошептал ей в самое ухо:

— Замок здесь или засов?

— Скорее, замок, — выдохнула она.

— Стража снаружи есть?

— Естественно!

На мгновение Кэйд показалось, что первое же препятствие заставит старика сдаться и повернуть назад, но он просто кивнул. В своем темном плаще Сагорн почти сливался с фоном стены, потому что маленькое оконце над дверью практически не пропускало свет. Нигде поблизости не было и намека на свечи, но почему-то сильно пахло пчелиным воском.

— Замки — забота Тинала. Держи меч, ему он ни к чему, — говорил Сагорн, извлекая ножны с клинком и передавая оружие Кэйд.

Герцогиня с опаской сжала оружие и стала ждать. Момента, когда вместо старика возникла фигура юного импа, Кэйд не углядела. Доктор словно сжался наполовину, став моложе на три четверти века. Кэйдолан вспомнила, что однажды уже видела этого парнишку в тайной комнате Иниссо. Как и тогда, на мальчишке была одежда с чужого плеча. Вскинув руку, Тинал ловко поправил тяжелый тюрбан, который во время трансформации съехал ему на бровь. С минуту темные блестящие глаза внимательно изучали Кэйдолан, будто искали в ней следы магии. Уверенно сунув руку в карман, он извлек нож для фруктов. Гладкое железо скупо блеснуло.

— Герцогиня, — прозвучал его голос, тихий, как шелест листвы, — какой мне прок помогать тебе отдавать слово, когда здесь есть более нуждающиеся в нем?

У Кэйд голова пошла кругом. Ведь теперь Сагорн знал ее тайну, а то, что известно одному, — знают все пятеро, включая маленького бандита. Она сжимала меч, но не строила иллюзий о том, чтобы осилить воришку, захоти тот отобрать оружие. Он был много моложе ее, гораздо сильнее физически и уж конечно более ловок в драке. Даже с таким малюсеньким ножичком против тяжелого меча он одолеет ее.

«Да, — призналась себе герцогиня, — к этому я не готова».

— Ну? — все тем же тихим, шелестящим шепотом спросил вор. — Какая выгода для меня в том, что я рискую для тебя, жизнью?

«Ему нужна плата? — изумилась Кэйд. — Этот вор сумеет обокрасть любую сокровищницу, захоти он только!»

— Не для меня, — пересохшими губами пролепетала Кэйдолан. — Для Иносолан.

— Плевать мне на Иносолан! — фыркнул воришка. — Разве она бы рискнула ради меня, тем более жизнью? — Против этого Кэйд нечего было возразить. Довольный ее замешательством, парень осклабился.

— Я необходим тебе, — самодовольно заявил он. — Любой другой мой компаньон тут будет бесполезен. Только я могу открывать запертые двери и лазить по балконам. Я нужен вам всем! — широко ухмылялся нахал.

— Назови свою цену.

— Слово. Сейчас же! Я непременно передам его Рэпу.

— Доверять тебе?! Нет, не могу.

— Придется. У тебя нет другого выхода, — ликующим шепотом заявил вор.

Этот уличный мальчишка нахально требовал, чувствуя себя — важной персоной при заключении выгоднейшей сделки.

— Нет. Слово я передам только Рэпу, — твердо заявила Кэйд. — Только ему, и никому другому. Магия этого слова слишком хрупка, чтобы разбрасывать ее направо и налево.

— Тогда я ухожу. — Вероятно, он пожал плечами, но в темноте было не разобрать. — В любом случае — затея бредовая. Ведь уже светает.

Он повернулся с намерением зашагать назад к балкону.

— Стой! — приказала Кэйд. Ее голос прозвучал так громко, что она даже испугалась. — Еще шаг, и я закричу.

Для пущей убедительности Кэйд подняла кулак, как будто собиралась постучать в дверь. Она очень надеялась, что ночной грабитель в темноте видит лучше ее. Тинал замер на полушаге. Затем резко обернулся.

— Мне звать стражу или нет? — спросила Кэйд. — Они снаружи.

— Старая идиотка! — прошипел парнишка.

— Вспомни Рэпа, — в отчаянии схватилась она за последнюю соломинку. — Правильно, Инос не будет рисковать ради тебя жизнью — а он? Ради друга?

Герцогиня действовала по наитию, но, кажется, тактику угадала правильно.

— Вот еще! Ну, если только... — Возмущенный голос воришки странно изменился, словно потеплел. — Думаю, он достаточно чокнулся, чтобы... Знаешь, в Нуме, когда Гатмор... Если... Ну и чушь! Ловко у тебя получилось, впрочем, ты бы все равно этим воспользовалась. Не так ли?

С этими словами Тинал прошмыгнул мимо Кэйд к двери и ножом для фруктов поковырялся в замке. Через секунду раздался тихий щелчок.

В следующий момент Андор выхватил из рук Кэйдолан меч и распахнул дверь. Пошатываясь, имп ввалился в залитое светом множества ламп помещение и почти сразу же остановился за ним, но, оказавшись внутри, чуть не отскочила назад.

В привратницкой действительно было двое стражников, а еще там находилось четыре девки. И разумеется, оружие. Но все это размещалось на полу. Одежда, люди, подушки, мечи валялись вперемешку. Мертвецки пьяные, все шестеро храпели или сопели. Винный перегар плотно впрессовывался в воздух.

Андор икнул, пошатнувшись, глупо ухмыльнулся и... сменился на Сагорна. Старик торопливо вложил меч обратно в ножны и стал пробираться к выходу. Кэйд последовала за ним, по возможности стараясь не смотреть на остатки оргии. Но сделать это было нелегко. Чтобы пересечь комнату, приходилось перешагивать через голые тела, отыскивая в их мешанине более или менее свободные места. Чтобы не запачкать подол платья, Кэйд высоко приподняла юбки. Она вздохнула с облегчением только тогда, когда выбралась на улицу и закрыла за собой дверь.

— Вы здорово блефовали, но и Тинал — стойкий парнишка, — заметил Сагорн.

Они, поддерживая друг друга под руки, ковыляли вниз по ступеням утопающей в темноте лестницы длиной в лигу во дворце, больше похожем на вооруженный лагерь.

— Запад, — пробормотала Кэйд.

— Прошу прощения?

— Я слежу за направлением. Мы только что повернули на запад.

— О, как предусмотрительно... — Наконец лабиринт лестниц кончился входом в обширное помещение, вонявшее тухлым мясом. Как вскоре выяснилось, то была кухня. Под столами и в углах досматривали последние сны рабы, в чьи обязанности входила вся черновая работа. Их храп отражался от невысоких сводов. С восходом солнца работников поднимут, но маловероятно, что забитые оборванцы посмеют приставать с расспросами к господам, оказавшимся на кухне, и уж тем более им не придет в голову звать стражу. Что-то, шурша, торопливо сновало по полу вдоль стен — возможно, крысы. Кэйд даже думать себе запретила о змеях и скорпионах, только гадала, хотелось бы ей осветить кухню получше или нет. Но огромные черные тараканы были видны и в полутьме.

«Если бы в Краснегаре хоть одна из дворцовых кухонь выглядела вот как эта, Эганими бросилась бы с крепостной бтены», — решила герцогиня.

— Накиньте покрывало, — велел Сагорн. — Мы добрались до внешней двери. Вполне вероятно, что в тюремные подвалы можно попасть, не выбираясь наружу, но надо знать переходы, а у нас нет лишней пары недель на их поиски. Так что закройте лицо и идите за мной.

Старик отодвинул засов и нажал на дверную ручку. Заскрипели петли.

3

Обнесенный высокой каменной оградой, оседлавший холм Дворец Пальм являл собой многоярусный парк. Каскады лестниц с фонтанами и зданий, одни — соединенные аркадами, и другие — разбросанные по всей территории, образовывали то улицы, то дворики. Густые зеленые насаждения дарили благодатную тень. То тут, то там на склонах холма возвышались башни с прилегающими к ним мощеными дворами, которые были огорожены довольно высокими стенами.

Затворив дверь, Сагорн двинулся в восточном направлении, стараясь придерживаться тени. Старик, видимо, четко знал куда идти. Небо над головой уже посинело, а над морем у горизонта расплывалось пятно.

Дважды Сагорн заталкивал Кэйд в дверные ниши, и оба затаив дыхание пережидали патрульные отряды стражников. На башнях тоже должны были стоять часовые; удивительно, они никого так и не заметили. Это путешествие являлось абсолютным безумием, но оно благополучно продолжалось.

Наконец в каком-то закоулке Сагорн остановился и отер бледной рукой капельки пота со лба. Старик запыхался и с минуту не мог вымолвить ни слова.

— Вот она, тюрьма, — пробормотал он. — Полдела сделано. Теперь надо попасть внутрь. Но как?..

Каменные стены каземата казались древнее прочих зданий, но одного взгляда на трехэтажное строение оказалось достаточно, чтобы похоронить надежды Кэйд на ловкость Тинала. Даже если бы вор сумел взобраться по отвесным стенам, сквозь прочные решетки на окнах мальчишке не просочиться.

— Поищем дверь, — предложила герцогиня.

Спускаясь вниз по аллее, Кэйд слышала за спиной шарканье шагов Сагорна. Дверь вскоре нашлась, неприметная, зато чрезвычайно массивная и с зарешеченным окном. Отсутствие ручки и замочной скважины сильно осложнило дело.

— Внутренний засов, — проворчал Сагорн. — Черный ход. Просто так не войдешь.

Рассудив, что торчать под дверью — занятие безнадежное, Кэйд двинулась вокруг здания тюрьмы. Обидно было, что стена напротив изобиловала дверьми, одна из которых была даже приоткрыта. Но вряд ли они вели в сам каземат. Это были двери складских помещений. Возможно, погреба не были изолированы от тюрьмы, но, как верно заметил Сагорн, у них не было времени на долгие поиски. Осторожно выглянув за ближайший угол, герцогиня увидела обширный двор, главный вход и часовых под аркой, впечатляющей своей фундаментальностью. Вид вооруженных до зубов стражников заставил Кэйд попятиться.

— Ничего не поделаешь, придется вернуться, — твердо заявила она и, не дожидаясь возражений спутника, повернула обратно к незаметной маленькой дверке, обнаруженной ими раньше. Подле нее она и остановилась.

— Даже Дараду не под силу проломить преграду, — злобно шипел Сагорн. От страха его лицо, изборожденное глубокими; морщинами, посерело. — Чтобы пробить брешь, нужны топор, час времени и никаких любопытных...

У Кэйдолан голова шла кругом, а сердце трепыхалось в груди, как пойманная бабочка в руках ребенка. Никогда раньше не была она столь безрассудна. Должно быть, на старости лет взыграла кровь предка-берсерка. Когда она подумала, что их затея может не удаться и они погибнут прежде, чем успеют выполнить задуманное, то с изумлением обнаружила, что ей все равно. Кэйд шла ва-банк.

— Пути назад быть не может, не так ли? Давайте постучим и посмотрим, что получится, — предложила герцогиня.

Содрогнувшись, Сагорн зажмурился.

— Тогда поневоле придется вызывать Дарада.

— Лучше Андора. Если на мой стук кто-нибудь высунется, Андор тут же запудрит ему мозги, — поспешно предложила Кэйд, — и заставит открыть дверь.

Усмехнувшись, Сагорн устало покачал головой.

— Андор пьян, — вздохнул старик.

— Как это пьян? Не может быть.

Кэйд не могла поверить, что очаровательный юноша может напиться.

— У него была веская причина накачаться, — заверил Сагорн. Прислонившись к стене, он задумчиво тер лоб. — Андор пьян, с этим ничего не поделаешь. Тинала ослепляет самодовольство, к тому же от недосыпания он едва держится на ногах. Джалон сейчас бесполезен. Остаемся мы с вами. Нет, — покачал головой доктор, — мы слишком стары для такого вздора, как кража пленника из тюремных подвалов султанского дворца. Это безнадежно!

— Чушь! — отмахнулась герцогиня. — Послушайте! Если дверца устроена для тайных встреч, то она работает как на выход, так и на вход. Не так ли? Эти джинны помешаны на шпионаже... у них сплошь и рядом шпионы. Значит, и сообщения от адептов могут поступать когда угодно, — вслух размышляла Кэйд. — Там должен сидеть привратник, чтобы впускать и выпускать вестников. Вызывайте Андора... В чем дело?

— Без драки не обойдется. А Андор, даже трезвый, слаб в поединке.

— Ты же вызывал его...

— Не я. Эту глупость сотворил Тинал. Он действовал не подумав. Вот что я скажу: для этой двери любой из нас позовет Дарада. И я...

— Нет!..

Кэйд не могла забыть, что Дарад убил женщину из-за волшебного слова. Сагорн и Кэйд гневно сверлили друг друга взглядами.

— Думайте, доктор! Вы же мыслитель! — нажимала герцогиня.

Сагорн тяжело вздохнул.

— Послушайте, Кэйд. Дарад — неплохой парень. Вы с ним отлично поладите. Упомяните о Рэпе, и все будет нормально. Теперь Дарад в восторге от фавна, поверьте мне, — терпеливо уговаривал доктор.

Но Кэйд с трудом верилось, что гигант варвар возлюбил Рэпа после того, как фавн натравил на него собаку, а потом гоблина. В то же время она сознавала, что без Дарада их затея обречена на провал.

— Что ж, если нельзя иначе, зовите Дарада. Я рискну! — воскликнула Кэйд.

— Ладно, — недоверчиво поглядывая на взволнованную спутницу, произнес Сагорн. — Попробуем. И да пребудут с вами Боги.

Темно-зеленые одежды встопорщились, застежки полопались, и гигант отшвырнул плащ в сторону.

Непроизвольно сжав кулаки, Кэйд задрала вверх голову, рассматривая шрамы и татуировки, перебитый нос и страшную волчью ухмылку.

— Доброе утро, Дарад, — промямлила она.

Гора мышц затряслась от беззвучного смеха. Злобно сверкнув глазами, варвар прогудел:

— И тебе добрый день. Помощь моя понадобилась, да?

— Я искренне сожалею о том, что произошло в Краснегаре, — непроизвольно отодвинувшись на шаг, извинилась герцогиня. — Виной тому моя преданность племяннице и...

— Джотуннская кровь? — хохотнул Великан.

— А? О да. Кровь импов и джотуннов смешалась в нашей семье примерно поровну.

— Джотунны растят лучших воинов, — хвастливо заявил Дарад. — По Рэпу это отлично видно.

«Вот оно!» — решилась Кэйд.

— Рэп в большой беде, мне необходимо пробраться к нему.

— Знаю, — яростно сверкнул глазами варвар. — Ты сделаешь его магом, верно? Грязные джинны! — злобно прорычал Дарад. — Времечко поджимает, так? Тогда торопись! Ну, стучи и увидишь, что будет! — С этими словами джотунн выхватил меч из ножен. Сталь клинка сверкнула так ослепительно, что Кэйд даже подпрыгнула от неожиданности.

Отступив к стене рядом с дверью, воин приготовился к любым неожиданностям. Вздрагивая сама не зная почему, Кэйд поплотнее закуталась в покрывало и, встав прямо перед зарешеченным окошком, постучала. На всякий случай Кэйд смотрела себе под ноги, прикрывая веками свои голубые — а не красные, как у джиннов, — глаза. В поле зрения герцогини, попали ботинки Сагорна, из разорванных мысов торчали огромные пальцы джотунна, а рядом поблескивал кончик меча. Рассвет разгорался. Потянуло ветерком. Его порывы принесли аромат трав и цветов, безмятежные запахи пробуждающегося дня. Неподалеку подала голос ранняя птаха; к ней начали присоединяться другие.

Ничего этого Кэйд не слышала, она считала удары собственного сердца. После пятидесятого герцогиня вновь протянула руку, намереваясь постучать еще раз. И тут из-за решетки прозвучали слова:

— Песнь сверчка тиха...

«Милосердные Боги! — ахнула Кэйд. — Я не знаю условных слов! Что же отвечать?» — запаниковала она.

— У меня послание от Великого Господина, — хрипло прошептала она...

— Пароль! — требовал голос.

— Мне не сказали его! — в отчаянии воскликнула Кэйд, старательно рассматривая землю. Потом торопливо добавила: — Женщинам не сообщают паролей.

— Женщины не приносят посланий от султана.

— Тогда его воля не будет исполнена, и он пожелает узнать почему.

За дверью раздалось недовольное ворчание, и наступила гнетущая тишина. Кэйд показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала скрежещущий звук вытаскиваемого засова. Хорошо промазанные петли неслышно повернулись, и дверь приоткрылась. От резкого рывка Дарада Кэйд отлетела в сторону и чуть не упала. Дернув на себя дверь, воин распахнул ее и исчез в темном провале. Крика не было, только хруст ломающихся костей, глухой удар, а затем тихий хрип. Герцогиня перешагнула порог и очутилась в маленьком темном помещении. Слабый свет из дверного проема позволил ей рассмотреть сломанный стул в углу, лестницу напротив входной двери и распростертое на полу тело, над которым торжествующе ухмылялся щербатым ртом гигант.

— Пока порядок! — пророкотал Дарад. — Закрой дверь. Так. Теперь не отставай!

— Подожди! — выдохнула она, не в силах отвести глаз от убитого.

Смерть этого человека была на ее совести. Мысли путались в ее голове. Кэйд ужаснулась содеянному и, что хуже всего, не сомневалась: это лишь начало кровопролития.

Пренебрежительно проигнорировав ее приказ ждать, воин с мечом наготове помчался вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки. С криком «стой!» Кэйд поспешила за ним. Но бегать по лестницам ей было не по силам, и она безнадежно отстала. До ее слуха долетели звуки драки, грохот мебели и пронзительный крик, перешедший в хлюпающее бульканье. Добравшись наконец до комнаты, Кэйд увидела еще три трупа, на них сквозь решетки лился мягкий утренний свет. В розовых лучах алела кровь — ее было много, очень много: и на полу, и на мебели, и на телах, и на торжествующем убийце. Никогда прежде она не видела столько крови.

Слово силы превратило умелого воина в непревзойденного бойца. Один из распростертых на полу людей застонал и попробовал приподняться. Дарад отсек его голову с таким безразличием, словно отмахнулся от мухи.

Потрясенная Кэйд отвернулась от жуткого зрелища. Она зажимала рот кулаком, впиваясь зубами в костяшки пальцев, чтобы подавить рвущийся наружу вопль. Стены качались, пол словно ходуном ходил, но на обмороки времени не было. Дверь распахнулась, и в помещение ворвался еще один человек в коричневых одеждах. Дарад одним прыжком пересек комнату и бросился на джинна. Воин, ошеломленный видом кровавой бойни, не успел оказать сопротивления. Джотунн поднял его за тунику и одним ударом оглушил несчастного. Джинн свалился на пол.

Какое-то время в комнате царило молчание. Затем джотунн искоса взглянул на Кэйдолан и ухмыльнулся, разглядев выражение ее лица.

— Только джинны! — горделиво изрек он, засовывая в ножны свой окровавленный меч. — А ты молодец, не вопишь, — с ноткой уважения похвалил он и позвал: — Подойди поближе.

Наклонившись, джотунн приподнял оглушенного стражника и, несколько раз встряхнув, привел в чувство. Затем снял с пояса жертвы кинжал и нацелился острием бедняге в лицо.

— Где держат фавна? Знаешь?

Стражник был очень юн, еще почти мальчик. Над его верхней губой золотился первый пушок будущих усов. Свалившийся тюрбан высвободил копну рыжеватых волос. Парнишка с ног до головы был увешан кинжалами, мечами, ножами, но никакой пользы ему оружие не принесло.

Очнувшись в руках верзилы, мальчик попытался было крикнуть, но сразу же умолк, когда Дарад всунул ему в ноздрю острый кончик кинжала. Рубиновые глаза пленника выпучились от страха и боли, а шея неимоверно вытянулась.

— Так ты знаешь, где фавн? Если нет, то ты мне не нужен, джинн...

— Знаю, — прохрипел парень.

— Хорошо. Как туда пройти?

— У... у...

— Говори! Или умрешь!

— Прямо. Второй поворот налево. Потом направо. Все время вниз по лестнице.

— И только-то?

— Да. Клянусь, — вдруг закричал он, — я сказал правду!

— Хорошо, — повторил Дарад и быстрым движением перерезал пленнику глотку. Отшвырнув труп, джотунн бросил: — Запри дверь, и пойдем.

С этими словами варвар выскочил в коридор. Дрожащими руками Кэйд кое-как заперла дверь и, шатаясь, направилась за ним. Дарад уже скрылся из виду, но топот его гулко отдавался под каменными сводами.

Похоже, на своем пути убийца встретил еще одного стражника. Герцогиня услышала проклятия, но, когда завернула за угол, широкий коридор был пуст. Только кровавый ручеек, извиваясь по полу, превращался кое-где в лужицы. Кэйд шла и гадала, зачем Дарад унес тело убитого. Чтобы воспользоваться им как щитом в неожиданной стычке? Чтобы получше припрятать страшную улику?

Алая дорожка уводила герцогиню все дальше и дальше, завернув сначала налево, потом направо.

Наконец Кэйд добралась до винтовой лестницы, уходившей в бездонную черноту. Из глубины раздавался глухой топот башмаков Дарада. Не переоценивая себя и свою ловкость, Кэйд метнулась к мерцающему в дальнем углу светильнику. Приподнявшись на цыпочки, герцогиня сняла масляную лампу с крючка и вернулась к лестнице.

Узкие, неровные ступеньки выглядели ненадежными. Вдоль стержня лестницы спиралью извивался в неведомые глубины тонкий канат. Других поручней не имелось. Герцогиня спускалась осторожно, не торопясь, предоставив Дараду возможность совершать все подвиги — или зверства. От масляного светильника толку было не много — он лишь отбрасывал длинные колеблющиеся тени на стены колодца. Где-то на середине она споткнулась о труп и потеряла немало времени, пытаясь перебраться через тело, чтобы продолжить спуск. Герцогиня даже пожалела, что Дараду надоело тащить убитого.

Наконец она спустилась в темный и крайне зловонный подвал. Как ни прислушивалась Кэйд, противную тишь разрывали лишь редкие мерные капли. Здесь не было ничего, кроме капающей воды и пустоты огромного подземелья. Вдруг Кэйд осенила счастливая мысль осмотреть пол, и она тут же обнаружила кровавые пятна. Они вели к другому отверстию, другой лестнице, ведущей вниз, справа от той, которую только что покинула Кэйд. Дарад отыскал ее и без светильника.

Эта вторая лестница, значительно уже и круче первой, была высечена из цельного камня. Плохо только, что держаться е приходилось за стену: тут не оказалось даже веревки, заменявшей перила. Спускаясь по ступеням, ввинчивавшимся в черноту, герцогиня затосковала. Наверху, в реальном мире, разгорался рассвет, а здесь ночь никогда не кончалась. Зато кончалось масло в лампе — огонек едва трепыхался. Возможно, запас масла специально был рассчитан так, чтобы иссякнуть к рассвету. Дышать зловонным воздухом становилось невыносимо. Кэйдолан содрогалась от отвращения и убежала бы куда глаза глядят, если бы возможно было хоть что-нибудь разглядеть. Она уже жалела, что все это затеяла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35