Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наследие (№2) - Лунная пехота

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дуглас Йен / Лунная пехота - Чтение (стр. 3)
Автор: Дуглас Йен
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Наследие

 

 


— Прямая телетрансляция со всех звезд, — усмехнулся сержант Папалополис.

— Видел кое-что, — повторил Камински.

Ему не хотелось даже думать об этом. В большой круглой пещере он видел такое, от чего его чуть не стошнило, а по спине забегали мурашки. Некоторых инопланетян Фрэнк помнил вполне отчетливо и теперь. Другие, самые странные, вспоминались с трудом. Ни один человек не мог бы принять их за братьев по разуму.

Судя по этим изображениям, инопланетяне были чужими.

В земных научно-фантастических фильмах они выглядели совсем по-другому.

— Кончайте трепаться, парни, — раздался по радио голос Кэтлин Гарроуэй. — Первая группа, на борт!

Камински покраснел при мысли, что Кэтлин могла слышать их треп и узнать, что он к ней неравнодушен.

В пассажирском отсеке ДКС могли разместиться до двенадцати человек с вооружением. Морские пехотинцы начали подниматься на борт «жучка». Каждый нес с собой личное оружие и какой-нибудь дополнительный груз. Камински нес ящик с двенадцатисантиметровыми ракетами для «Крылатого дракона», доставшегося сержанту Пейну. Здесь, на Луне, огромный ящик весил всего лишь пять килограмм, но его все равно приходилось нести крайне осторожно, чтобы не уронить и самому не шлепнуться на задницу.

Поднявшись на борт десантного транспорта, первая группа разложила по местам оружие и прочее снаряжение. Затем погрузилась вторая группа. После этого сержант Том Йетс начал перекличку.

— Ахерн!

— Я!

— Андерс!

— Здесь!

— Камински!

— Выбыл! — откликнулся Фрэнк.

Йетс не отреагировал на хохму и продолжал перекличку. По правде говоря, хохма несколько устарела. Фрэнк Камински уже давно не числился в выбывших, хотя и сам не понимал, что на него накатило, когда он решил вернуться на службу. Однако теперь Фрэнк снова был морским пехотинцем. Он не только вернул звание капрала, утраченное из-за истории с контрабандным пивом, но даже был произведен в сержанты, когда марсианский экспедиционный отряд прибыл в Ванденберг.

Но, черт побери, Фрэнк Камински вернулся в морскую пехоту еще на шесть лет вовсе не из-за третьей полоски на рукаве и уж не ради того, чтобы тащиться в тесной консервной банке на Луну!

По правде говоря, Фрэнк сам не понимал, чего ради вернулся в Корпус. И именно это непонимание его беспокоило.

Перекличка подошла к концу.

— Все в порядке, сержант? — спросила Кэтлин. — Все на месте?

— Так точно, лейтенант. Все присутствуют. Проблем нет, сэр!

— Что слышно, лейтенант? — спросил Камински. — Есть донесение от разведки?

— Нет, — ответила Кэтлин. — Но начальство, видно, считает, что отсутствие вестей — хорошая весть, потому что нам приказано выполнять задание.

— Урр-а-а!!! — раздался по радио полукрик-полуворчание.

— А теперь, парни, слушаем внимательно, — приказала Кэтлин. — Перелет займет приблизительно три часа. Всем оставаться в полной боевой готовности. Шлемы и перчатки не снимать!

На этот раз ответом был хор стонов и ругательств.

— Черт побери, лейтенант! — раздался самый громкий вопль. — Нельзя же так с людьми обращаться!

— Это кто там развякался? — осведомилась Кэтлин. — Нарделли? С каких это пор ты возомнил себя человеком? — Когда хохот прекратился, она продолжала: — Ваши ранцы СЖО были только что полностью заряжены. Но поскольку никто не знает, как долго будет продолжаться предстоящая операция, вы все сейчас подключитесь к бортовой системе жизнеобеспечения.

После недолгой толкотни и суеты все, кроме лейтенанта и сержанта Йетса, заняли свои места.

Сержант Йетс шел по узкому проходу, проверяя снаряжение и персональные системы жизнеобеспечения каждого бойца.

— Ну и что теперь, сержант? — спросил Папалополис.

— А теперь все сидим и ждем приказа, — проворчал Йетс.

Ничего труднее ожидания, по мнению Фрэнка Камински, в жизни не существовало.


Бункер объединенного комитета начальников штабов;

Арлингтон Виргиния;

01:10 по восточному поясному времени.


Бункер объединенного комитета начальников штабов представлял собой крепость, находившуюся на глубине двухсот метров под лабиринтом кабинетов и коридоров Пентагона. Из-за многочисленных архитектурных дополнений и переделок Пентагон давно утратил пятиугольную форму, но сохранил прежнее название. Построенный под ним бункер больше напоминал город, чем убежище. Так считали тысячи военных и штатских, работавших в этой крепости, оснащенной по последнему слову техники. Здесь были отличные кондиционеры, играла тихая музыка, делалось все возможное, чтобы люди забыли, что находятся глубоко под землей.

За два года войны не раз предполагалось отказаться от бункера, находившегося слишком близко от столицы и представлявшего собой слишком заманчивую и легкодоступную цель. Но бункер не покинули даже в первые месяцы войны, когда континентальная часть США подвергалась длительным и мощным бомбардировкам крылатыми ракетами. Это убежище было достаточно прочным и имело все необходимые запасы, чтобы выдержать последствия ядерного взрыва, от которого не смогли бы пострадать даже связь с самыми далекими военными объектами США. Конечно, здесь можно было чувствовать себя в безопасности.

Однако Дэвид Уолкер, полковник АкВС США, не чувствовал себя в безопасности, хоть и находился в данный момент в этом надежном бункере, в конференц-зале, где собрались генералы и политики.

В течение двух лет США удавалось отстаивать свои позиции в войне, но хорошие новости появлялись редко. Соединенные Штаты, Российская Федерация и Япония сражались почти с целым миром… Сопротивляться становилось все труднее, иногда приходилось сдавать позиции. Конечно, благодаря успехам, достигнутым на Марсе, можно многого добиться. Большие надежды возлагались на морских пехотинцев, отправленных на Луну. Однако не везде все шло гладко…

Чем хуже были новости, тем больше злилось военное руководство. В бункере под Пентагоном не очень-то жаловали тех, кто приносил дурные вести. Полковник Уолкер должен был сообщить собравшимся чрезвычайно плохую новость и понимал, что на его карьере можно поставить крест.

— Джентльмены и леди, — начал полковник. — Из Шайенна только что поступило сообщение. Космический корабль-разведчик «Ястреб» уничтожен. Операция «Черный Кристалл» провалилась.

По залу пронесся приглушенный шум голосов. Полковник Уолкер знал, что лишь подтверждает слух, появившийся в подземном убежище двадцать минут назад. Однако его сообщение вызвало внезапный и сильный шок у всех присутствующих в зале.

Адмирал Чарльз Джордан Грей, возглавлявший объединенный комитет, сурово посмотрел на полковника:

— Кто уничтожил «Ястреба»? Каким образом?

— Шайенн как раз пытается это выяснить. «Ястреб» в момент гибели находился на высоте десять тысяч километров над Морем Кризисов Мы, конечно, наблюдали за кораблем с Международной Космической Станции. Вот, что нам удалось зафиксировать.

За спиной полковника включился один из многочисленных экранов, на котором появилась красная точка, обозначавшая разведывательный космический корабль. Когда время на таймере экрана достигло нолей, в красную точку вонзилось блестящее белое пятно, которое резко увеличилось, заблестело еще ярче и наконец превратилось в оранжево-желтый шар. Он разросся, а затем постепенно исчез с экрана.

— О Господи! — воскликнула генерал Грейс Сидни. — Чем это они так по нему шарахнули?

Как и Уолкер, она была одета в новую форму АкВС: черное и светло-голубое — цвета космоса и земного неба.

— Спектральный анализ радиационного потока, — сказал полковник, — показал пик в сто пятнадцать килоэлектроновольт.

— Переведи это на английский, сынок! — сказал Луис Карлтон Харрел, советник президента по национальной безопасности.

— Антиматерия?.. — предположил адмирал Грей. — Похоже, у этих ублюдков есть оружие, использующее антивещество.

— Совершенно верно, сэр, — подтвердил полковник Уолкер. — Мы думаем, что у них есть оружие, которое обрушивает на цель поток позитронов. Антивещество и вещество взаимно уничтожают друг друга, высвобождая огромное количество энергии. Сто пятнадцать килоэлектроновольт в диапазоне гамма-лучей выдали их с головой… У нас имеется оружие, стреляющее электронным лучом, но такой мощный позитронный луч нам еще не по силам.

— «Ястреба» подстерегал другой космический корабль? — поинтересовался генерал Ламар Тернер, начальник штаба армии.

— Шайенн почти уверен, что нет, сэр. Это очень мощное оружие наземного базирования, с большим реактором.

— Наземного базирования? — удивился Харрел.

— Откуда, черт побери, у гальюнников база на Луне? — спросил Тернер.

— Нами замечено, что уже некоторое время с Куру и Ксичанга регулярно стартовали к Луне корабли, — сказал Уолкер — А вот назад они не возвращались.

— Циолковский! — воскликнула генерал Сидни и закрыла глаза. — Что они могли строить на нашей базе, созданной для SETI [2]? Какую пользу они там…

— Энергию, генерал, — поднял руку адмирал Грей. — Энергию с термоядерной установки. Циолковский — это завод.

— Но SETI закрыта, — запротестовал Тернер. — Все говорили, что с находками на Марсе…

— SETI закрыта, — сказала Сидни. — Ооновцы захватили радиотелескоп в кратере Циолковский… Кажется, в тридцать пятом или тридцать шестом году. И не верится мне, что они строят энергетическую установку, чтобы использовать телескоп.

— Пожалуй, вы правы, — согласился адмирал Грей. — Если ооновцы хотят тайком от нас создать мощное оружие, то лучшего места, чем обратная сторона Луны, им не найти.

— Президент наверняка захочет знать, что затеяли ооновцы на Луне, — сказал Харрел. — А кроме того, он поинтересуется, как, черт побери, они смогли обнаружить нашего «Ястреба».

— У нас очень мало сведений о том, чем занимаются ооновцы на обратной стороне Луны. Подобную информацию могут поставлять только космические корабли-разведчики. «Ястреб» был одним из лучших.

— Уорхерст, ваши люди, кажется, сейчас на Луне, — обратился Грей к генералу морской пехоты. — Может быть, они выяснят, что творится в кратере Циолковский?

— Мои люди сейчас находятся во Фра Мауро, — ответил генерал Уорхерст. — Им приказано захватить раскопки в кратере Пикар. От них до Циолковского — две с половиной тысячи километров. Не забудьте, к тому же, что Луна не отличается гладкой поверхностью.

— Но мы должны знать, что делают ооновцы на обратной стороне Луны. Это очень важно, — настаивал Арчибальд Северин, министр обороны.

— Думаю, не может быть и речи о том, чтобы послать морских пехотинцев в разведку за две с половиной тысячи километров, — высказал свое мнение Тернер. — Однако они могут обнаружить что-нибудь полезное и в Пикаре. Вероятно, Билло расскажет о том, что делается на обратной стороне Луны.

— Слабая надежда, генерал, — возразил Грей.

— Другой у нас пока нет, черт побери.

— А мне бы хотелось знать, что подстерегает моих людей в Пикаре, — заявил генерал Уорхерст. — Полковник Уолкер, вам известно что-нибудь о войсках противника в Пикаре? Там приземлялись космические корабли? Прибывал транспорт с других лунных баз?

— У нас нет таких сведений, генерал, — ответил Уолкер. — Их должен был раздобыть «Ястреб», но его уничтожили.

— Значит, моим ребятам придется действовать вслепую? — возмутился Уорхерст.

— Нам всем приходится действовать вслепую, — ответил Тернер. — Морские пехотинцы должны захватить Пикар. Иного выхода нет.

— А вдруг «Ястреб» уничтожили, чтобы скрыть появление значительного подкрепления в Пикаре? — сказал Грей. — Наши морские пехотинцы могут угодить в ловушку.

— По крайней мере, их нужно предупредить, что операция «Черный Кристалл» провалилась, — предложил генерал Уорхерст.

— Я решительно против этого, — заявил директор ЦРУ Артур Кинсли. — Морские пехотинцы должны попасть в Пикар и захватить Билло. Да и что мы можем им сказать? Чтобы они были осторожны?! Так они это и без нас знают.

Харрел постучал по столу, желая привлечь к себе внимание.

— Генерал, прикажите вашим людям отправиться в Пикар.

— Но, сэр, мы не знаем…

— Вы отдадите этот приказ, генерал. Нам нужна информация. И нам нужен Билло. Если же ооновцы производят на Луне оружие, использующее антивещество, то нам тем более нужно знать об этом. Мне очень жаль, но другого выхода у нас нет.

Пока велись споры, Уолкер решил спокойно вернуться на свое место. Все необходимое он уже рассказал, а возникшая дискуссия давно вышла за рамки его сообщения.

«Интересно, что бы подумали морские пехотинцы, если бы узнали, что им придется действовать вслепую, — спрашивал себя полковник Уолкер. — Но их никто не предупредит об этом».


ДКС-44, Луна;

06:43 по времени гринвичского меридиана.


Кэтлин поднялась по трапу, ведущему в кабину десантного космического корабля. Они взошли на борт уже час назад, напряженная атмосфера ожидания сгущалась и напоминала спертый воздух недельной давности. Кабина была до предела забита приборами. Почти все оставшееся пространство занимали кресла пилота и командира экспедиции. Правое кресло было свободно, и Кэтлин села в него. В соседнем кресле лейтенант Крис Доу заканчивал последние приготовления к старту.

— Поступил приказ, Гарри, — сообщил он. — Стартуем немедленно!

— Черт побери, давно пора! Они сообщили что-нибудь о Пикарской базе?

— Ни слова. Просто велели взять ее штурмом.

— И все? Взять штурмом и больше ничего?

— Абсолютно. Думаю, из этого следует, что разведка не обнаружила ничего особенного.

— Свежие фотографии объекта нам бы не помешали. Ну да ладно! Сколько еще до старта?

— Десять минут, — ответил Крис Доу, щелкая переключателями. — Реактор работает, а я сейчас разогреваю главные ускорители. — Он указал на видневшийся в иллюминаторе второй ДКС и добавил: — Нужно еще договориться с Бекки. Она стартует через две минуты после нас.

— Пойду предупрежу ребят, — сказала Кэтлин.

Крис включил интерком:

— Можешь говорить прямо отсюда.

— Спасибо, я лучше лично с ними пообщаюсь.

Трудно говорить о личной беседе, когда весь взвод упрятан в БК, а все приказы и сообщения приходится передавать по радио. Но Кэтлин хотелось, чтобы ребята знали, что она живой человек, а не просто командный голос, раздающийся у них в наушниках.

Спустившись с трапа, Кэтлин обратилась к сидящим в два ряда морским пехотинцам:

— Стартуем через десять минут, парни. Получен приказ наступать.

— Ур-р-а-а!!! Надерем гальюнникам задницы!

— А за чем нас посылают, лейтенант? — спросил Камински. — За инопланетной фигней?

— Я получила те же самые приказы, что и ты, Камински. Можешь ознакомиться с ними с помощью ПАДа. Нам нужно разыскать доктора Билло, а с археологическими раскопками разберутся специалисты. Есть еще вопросы?

— Да, лейтенант. Правда ли, что кратер Пикар назвали в честь капитана космического корабля из старинного телесериала?

— Как я слышала, Пикар был астрономом, — рассмеялась Кэтлин. — Жил в семнадцатом веке. Между прочим, именно он точно вычислил, чему равен один градус земного меридиана. Есть еще вопросы? Ну и хорошо. Следующая остановка — кратер Пикар!

Через восемь минут, оставив за собой облако клубящейся лунной пыли, «жучок» — ДКС — поднялся в темное небо.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Среда, 9 апреля.


ДКС-44, радиопозывной «Ворон»;

Море Кризисов, Луна;

09:05 по времени гринвичского меридиана.


Перелет из Фра Мауро в Пикар был не таким резким и мучительным, как старт с космодрома Ванденберг или прыжок с околоземной орбиты. ДКС-44 работал в режиме лоббера. Главный двигатель десантника, изготовленный фирмой «Вестингхауз-Локхид», превращал воду в высокоскоростную плазму. Прозрачная и горячая, словно Солнце, плазма медленно, но верно толкала корабль к цели. Чтобы избежать вражеских радаров «жучок» скользил над поверхностью Луны на трехкилометровой высоте.

Кэтлин стояла за креслом пилота и всматривалась в простиравшийся внизу ландшафт, сравнивая его время от времени с компьютерными схемами. На небе Фра Мауро солнце стояло почти в зените, а поверхность Луны была серебристо-серого цвета. Здесь же солнце почти касалось западного горизонта. Реголит приобрел теплые красные тона, длинные тени придавали резкие очертания всем лощинам и впадинам, всем валунам и скалам.

— Мы приближаемся к кольцевому валу Моря Кризисов, — объявил Доу. — Скоро узнаем, следят ли за нами ооновцы. — Он указал на один из приборов с правой стороны консоли. — Последи-ка за индикатором угрозы. Если проснется, свистни.

— Роджер вас, — ответила Кэтлин.

Полчаса назад, пересекая Море Спокойствия, они пролетели над точкой, где когда-то приземлился «Аполлон-11». Кэтлин была уверена, что однажды на этом месте откроют музей, хотя сейчас опорная платформа лунного модуля выглядела сиротливой до слез.

Теперь ДКС-44 достиг восточных берегов Моря Спокойствия. Впереди показались горы, окаймлявшие Море Кризисов. Если ооновцы установили в Пикаре радар, то они смогут обнаружить американский корабль, едва он пересечет вершины гор.

— Отец много рассказывал тебе о том, что увидел на Марсе? — спросил Доу.

Казалось, вопрос был задан просто, чтобы поддержать беседу, но Кэтлин сразу почуяла подвох.

— Кое-что рассказал, — ответила она. — Но, по-моему, обо всем, что он видел, уже давно сообщили в новостях.

— А я-то надеялся, что на Марсе было что-нибудь интересное, — не унимался Крис Доу. — Знаешь, правительство часто утаивает от народа важную информацию!

— Если бы мне стало известно что-нибудь очень секретное, я вряд ли согласилась бы рассказать тебе об этом, — ответила Кэтлин — А если бы я вдруг проговорилась…

— Знаю, знаю, — закончил Крис — Тебе пришлось бы прикончить меня.

Это была их давнишняя шутка.

Кэтлин рассмеялась. Пилот десантного корабля был веселым, остроумным и симпатичным. Ей нравилось флиртовать с ним. Они часто разговаривали о марсианской экспедиции и сделанных там открытиях, и Кэтлин с удовольствием поддразнивала любопытного пилота.

— Похоже, на Земле все только и говорят о войне да о Строителях, — заметил Крис.

Строителями назывались неизвестные существа, создавшие загадочные сооружения на Сидонийской равнине Марса. Предполагалось так же, что эти инопланетяне причастны к превращению позднего Homo erectus в раннего Homo sapiens.

— Прежде всего марсианские находки стали причиной войны. Хотя, конечно, трупы древних землян вызывают интерес. А уж про экраны, обнаруженные в Пещере Чудес и говорить нечего.. Любопытное зрелище!

Крис Доу усмехнулся.

— Любопытное?.. По-моему, ты верно подметила. Мне этими Строителями уже плешь дома проели. И мать, и оба папаши, и сестра только о них и говорят целыми днями. Потом они услышали, что и на Луне могут быть следы Строителей, а когда узнали о предстоящей экспедиции, просто обалдели.

— А твои домашние случайно в секту древних астронавтов не вступили? — поинтересовалась Кэтлин.

— Нет, — сказал Доу. — По крайней мере, я так не думаю. А твой отец видел экраны в Пещере Чудес?

— Да. Он побывал там однажды с Дэвидом Александером… с одним их археологов, участвовавших в экспедиции. Отец не слишком об этом распространяется. Мне бы тоже хотелось побывать в Пещере Чудес. Мне кажется, там все гораздо интересней, чем рассказывали в новостях.

— Да-а-а… Что ж, может быть, мы найдем еще одну пещеру в Пикаре. Похоже, этот Марк Билло работает над чем-то крупным.

Корабль быстро приближался к горам. Склоны, обращенные к солнцу, блестели так ярко, что напоминали по цвету светлый пляжный песок, хотя на самом деле реголит темнее угля.

В этот момент индикатор угрозы проснулся: на нем загорелись красные огоньки.

— Нас засекли, — сообщила Кэтлин. Ее голос звучал спокойно и невозмутимо, но сердце вдруг сильно заколотилось.

— Вижу, — ответил пилот. — Может, они потеряют нас в горах…

ДКС-44 преодолел горы и оказался в Море Кризисов. Впереди виднелся погруженный в тень большой овальный кратер.

— Кратер Пикар, — сообщил Крис, проверяя показания приборов. — Мы уже почти у цели.

Индикатор угрозы продолжал сиять красным: горы не помогли ДКС-44 спрятаться от вражеского радара.

— Скажи ребятам, что скоро идем на посадку, — сказал Крис.

С каждой секундой овал кратера становился все шире. Крис решил посадить корабль у самого вала кратера. Кэтлин одобрила выбор места посадки: если вражеский радар установлен на дне Пикара, то гальюнники обязательно их потеряют.

Однако и с потерей высоты индикатор угрозы не погасил тревожные огни. Значит, ооновцы следят за ними, установив радар на валу кратера.

— Мы у цели, парни, — сообщила Кэтлин морпехам. — Кажется, враги знают о нашем приближении, так что готовьтесь к экстренной высадке.

Она напряженно всматривалась в мелькавший за иллюминаторами лунный ландшафт. Конечно, электроника корабля давала более полные сведения об окружающей территории, но Кэтлин очень хотелось увидеть опасную зону невооруженным глазом. Индикатор угрозы сообщал теперь о появлении еще одного радара.

— По-моему… — начала Кэтлин. И едва язык не прикусила: на валу кратера мигнула яркая точка.

— Ты это видела? — спросил Доу. Он, кажется, тоже не любил пользоваться электронными изображениями.

— Конечно, видела. Вон там… чуть-чуть правее.

— Что будем делать? Двинем дальше или посмотрим?

— Разумеется, посмотрим, — решила Кэтлин. — Мы ведь должны прикрывать первый взвод. Думаю, лучше проверить, что это за вспышка.

— Роджер вас, — ответил Крис, поворачивая корабль вправо и набирая высоту.

Кэтлин ждала появления второй вспышки, но больше ничего не было видно. Возможно, это сверкнул на солнце какой-нибудь обломок, найденный ооновскими археологами, но Кэтлин почему-то была абсолютно уверена, что это был отблеск иллюминатора космического корабля.

— Свяжи-ка меня с ДКС-тридцать, — попросила Кэтлин пилота.

Вскоре радиосвязь была установлена.

— Орел, Орел, говорит Ворон!

— Ворон, Орел на связи, — почти в тот же момент ответил голос Кармен Фуэнтес. — Прием.

— Похоже, мы обнаружили вражеский наблюдательный пост, — сообщила Кэтлин. — Постараемся уничтожить его, прежде чем вас обнаружат.

— Роджер вас, Ворон, — ответила Кармен. — Мы предупредим Сокола. В случае опасности зовите его на помощь. Желаю удачи.

— Спасибо, Орел, — сказала Кэтлин. — Удачи и вам. Конец связи.

Радиопозывной «Сокол» был присвоен десантному космическому судну № 38. На его борту находились капитан Роб Ли и второй взвод подразделения «Альфа».

В следующий момент ДКС-44 пересек кольцевой вал Пикара. Этот кратер представлял собой огромную чашу, уходившую за горизонт. Дно чаши находилось в непроницаемой черной тени, и только группа огней указывала на местоположение ооновской базы.

Внезапно впереди и внизу возник из черноты корабль с голубыми ооновскими знаками. Он поднимался в небо, оставив под собой тучу серой пыли. Солнечные лучи отражались в его иллюминаторах, как в фасеточных глазах какого-то фантастического насекомого.

— С базы, — догадалась Кэтлин. — Боюсь, он уже успел предупредить своих о нашем приближении.

— Не о том беспокоишься, — ответил Крис Доу. — Вот если он пройдет над нами, то дело будет плохо.

— Почему, — спросила Кэтлин, но потом сама догадалась и тоже пришла в ужас.

Ни американские, ни ооновские корабли не были бронированы. Тонкую обшивку можно пробить, даже нечаянно уронив какой-нибудь инструмент. Тем более опасным для обшивки стало бы соприкосновение с потоками горячей плазмы, выходящей из сопла вражеского корабля.

Теперь ооновский корабль поднимался быстрее. Расстояние между ним и американским ДКС было около тридцати метров.

Кэтлин увидела, что люк вражеского корабля открылся и в нем появилась облаченная в скафандр фигура с винтовкой в руках. Вспышки не было, но Кэтлин показалось, что она почувствовала вибрацию и глухой стук где-то под ногами.

— В нас стреляют, — предупредила она пилота.

— Вижу, — ответил тот.

Раздумывать было некогда. Крис Доу прибавил скорость и пересек траекторию вражеского корабля, пытаясь задеть вражеский корабль струей горячей плазмы.

Конечно, увидеть, достигла ли струя цели, ни Кэтлин, ни пилот не могли, но секундой позднее ооновский корабль вновь появился в поле зрения, и все сразу стало ясно.

Лейтенант Гарроуэй и Крис Доу молча проследили, как вражеское судно бесшумно рухнуло, подняв тучу лунной пыли.

Кэтлин опустила руку на плечо пилота:

— Поздравляю, Крис! Сегодня на твоем счету появился первый вражеский корабль, сбитый на Луне.

— Еще четыре, и я стану асом, — ответил Доу и покачал головой: — Вот только не очень-то мне хочется повторять этот подвиг…

Кэтлин понимающе кивнула:

— Идем на посадку?

— Идем, — сказал Доу. — Предупреди парней.


ДКС-44, радиопозывной «Ворон»;

кратер Пикар, море Кризисов, Луна;

09:14 по времени гринвичского меридиана.


Прижав М-29 к груди, Фрэнк Камински ждал, когда откроется люк корабля. Вскоре люк медленно распахнулся, пропуская внутрь серебристый свет.

— Выходим, ребята! — скомандовал сержант Йетс. — Живей! Живей!! Живей!!!

Следуя, за младшим капралом Нарделли, Фрэнк начал спускаться по металлической решетке, служащей трапом. Достигнув поверхности Луны, он скорее почувствовал, чем услышал, как у него под ногами хрустит, словно снег, реголит. На западе над скалами ярко светило солнце, а чуть выше можно было увидеть серебристо-голубой серп Земли.

Фрэнк снова почувствовал грусть и благоговение, охватившие его, когда они были еще во Фра Мауро. На западе солнце затмевало звезды, но стоило повернуться на восток, и можно было увидеть холодную звездную россыпь над горизонтом. С севера на юг простирался вал кратера. Оказавшись среди пустынных красно-серых холмов, гладких, словно земные дюны, Фрэнк Камински почувствовал себя крошечным и беззащитным.

— Господи, что случилось? — воскликнул кто-то, увидев разбившийся ооновский корабль.

— Это вражеский транспорт, — раздался по радио голос лейтенанта. — Мы его недавно сбили. Будьте осторожны. Неприятель может подстерегать нас где-то поблизости.

— Сейчас все выясним, лейтенант, — ответил Йетс. — Первая группа, обследовать вражеский корабль. Вторая, обеспечить защиту периметра! Пошевеливайтесь, парни!

Камински и его группа кенгуриными скачками направились к сбитому транспорту. Рядом с кораблем лежал человек в скафандре. Сквозь почерневшее и треснувшее забрало можно было рассмотреть покрытое страшными ожогами лицо. На скафандре большими буквами было написано имя погибшего «Леклерк».

«Кто этот человек? — подумал Камински. — Может, у него на Земле осталась семья?»

— Что с ним случилось, — спросила Джулия Ахерн.

— А ты разве не помнишь, какие скачки мы устроили перед посадкой, — ответил Фрэнк. — Я думаю, наш пилот гонялся за вражеским транспортом, чтобы окатить его горячей плазмой.

— Да?.. По-моему, это уж слишком…

Камински не ответил. Он вспомнил, что читал в детстве о воздушных боях. Сначала, во время первой мировой войны, пилоты летали на бипланах и стреляли друг в друга из пистолетов. Потом на смену пистолетам пришли пулеметы… потом ракеты с радиолокационным самонаведением и лазерное оружие.

«Неужели возникает новый способ ведения боя?» — подумал Фрэнк.

Впрочем, времени на размышления об исторических аспектах тактики не оставалось. Прочесав местность, морские пехотинцы обнаружили на одном из холмов недавно установленный переносной радар. Пока его разбирали, Камински воспользовался короткой передышкой, чтобы рассмотреть кратер.

На дне кратера было темно, и лишь на расстоянии нескольких километров виднелись огни ооновской базы, напоминавшие скопление ярких звезд. Неподалеку от Фрэнка стоял сержант Йетс и с помощью прибора ночного видения изучал расположение объектов на вражеской базе. У ног сержанта стояла ракетная установка «Крылатый дракон».

— Дай и мне посмотреть, Йетс, — попросил Камински.

Сержант передал прибор Фрэнку.

Судя по показаниям дальномера, база находилась на расстоянии 8,34 километра. Она состояла из нескольких жилых модулей цилиндрической формы, поблизости от которых находились освещенные прожекторами бульдозеры и экскаваторы.

Кроме тою, Фрэнк разглядел несколько лобберов и еще один большой корабль с черной обшивкой.

Территория между жилыми модулями и западным склоном кратера была изрыта ямами и траншеями. Фрэнк подумал, что это и есть археологические раскопки.

На Марсе археологи копали точно такие же траншеи, изучали пласты, чтобы найти всевозможные обломки и осколки…

На базе не было видно ни одного человека. Странно! Ооновцы уже давно предупреждены о приближении морских пехотинцев, они даже успели установить радар.

Возможно, неприятели укрылись в жилых помещениях и ждут, когда американцы пойдут в атаку?

— Слишком спокойно у них там, Йетс, — сообщил Фрэнк. — Никакого движения… Погоди-ка минутку!

— Что там еще?

— Черный корабль взлетает!

Не было никакого пламени, но космический корабль, напоминавший по форме наконечник стрелы, бесшумно поднялся в небо.

— Дай прибор! — потребовал Йетс.

Камински выполнил просьбу, но и невооруженным глазом можно было разглядеть, как ооновский космический корабль исчезает в ночном небе.

— Дьявол! Что задумали эти чертовы гальюнники? — воскликнул Йетс. — Похоже, они собираются эвакуировать базу… или…

— Или что? — спросил Камински.

— Или только что получили подкрепление. Эти ублюдки отлично знают, что мы здесь. Но… вот и наш Орел приближается!

Камински повернулся в сторону, куда указывал Йетс. Американский десантный транспорт пересек вал кратера и пошел на снижение. Посадочные огни осветили жилые помещения и траншеи базы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21