Этюды любви и ненависти
ModernLib.Net / История / Дудаков Савелий / Этюды любви и ненависти - Чтение
(стр. 29)
Автор:
|
Дудаков Савелий |
Жанр:
|
История |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(553 Кб)
- Скачать в формате doc
(548 Кб)
- Скачать в формате txt
(533 Кб)
- Скачать в формате html
(553 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
|
|
"Блаженнейший" митрополит не сказал о них ни слова. Уничтожить? Но пастырь такое предложить не может. Депортировать? Но куда? И как поведут себя "презренные" латиняне и многочисленные монофизиты и протестанты? И, наконец, евреи-сионисты и несионисты, желающие обрести Обетованную землю? Нет и не может быть ответа на эти вопросы. Что же касается Воскресения Иудейской пустыни, то оно произошло. Правда, совсем не так, как сказано в Священной Библии. К сегодняшнему дню сотни тысяч пилигримов из России посетили возрожденный Израиль. Распутин был убит в ночь с 16 на 17 декабря (н. ст.) 1916 г. После революции слово "распутинщина" стало нарицательным – синонимом гнилости прежнего режима и продажности. Казалось, что писания Григория Ефимовича будут погребены в "спецхранах" библиотек. Но в 20-е годы идеологи "светлого" будущего, дабы разоблачить "язвы" проклятого прошлого, опубликовали дневники и мемуары царской семьи, кстати сказать, весьма незначительно цензурированные. В "чистом" виде, скажем, дневник Николая II или его переписка с женой вполне могли служить антицаристской пропагандой. Но распутинские "Мысли и размышления" служить таковой никак не могли… Но произошло чудо. В 1925 г. в Ленинграде вышла в свет замечательная книга "За кулисами царизма. Архив тибетского врача Бадмаева" в количестве 8 тыс. экземпляров. В эту книгу в качестве приложения были полностью включены "Мысли и размышления" Распутина. Без купюр. Единственная уступка цензуре – Гроб Христов был написан со строчных букв. Я сверил строку за строкой – никакого изъятия, даже там, где говорится о любви к царю. Редактор и автор вступительной статьи Владимир Петрович Семенников (1885-1936) был историком литературы, библиографом. Одним словом, в течение 50 лет единственным путеводителем (в прямом и переносном смысле) по Святой земле, вышедшим в советское время, являлся малый труд Григория Распутина. И лишь в послеперестроечное время "Мои мысли и размышления" были переизданы, правда без комментариев67. В течение многих лет неподалеку от Сионской горы, в Испанской колонии, функционировал ресторан "Распутин". Символично, что напротив него, над шотландской церковью, развевался Андреевский флаг, правда не голубой крест на белом поле, а наоборот… Этот ресторан закрылся, но другой под таким же названием появился в Хайфе… Закончу рассказ о иерусалимских паломниках достойными упоминания стихами отца Павла (Петра Ивановича Кусмарцева), написанными в форме диалога между пилигримом и Святым градом. Прощальный час в Иерусалиме
Путник:
Сердцу милый вожделенный,
Иерусалим святейший град,
Ты прощай, мой незабвенный,
Мой поклон тебе у врат.
О тебе, моей Святыни,
Глас с мольбою возношу:
И всевышней благостыни
От небес тебе прошу.
Я с отрадой и слезами
Отплываю по морям:
Ты же будешь за горами,
Светлый трон, Царя царям.
Правдой землю ты наполнил,
Возвестил Христа закон:
Нам же живо ты напомнил,
Что страдал в тебе Сам Он.
Этим сердцу ты дороже,
Выше всех мирских красот:
Как я счастлив, дивный Боже,
Видеть верх твоих щедрот.
Так прощай, я отплываю,
Град, сокровище веков,
Тебя с Сионом величаю,
Чту превыше облаков,
Даже славы до чертога,
Град известен в небесах,
Даже имя носишь Бога,
Град, ты весь, весь в чудесах!
Ответ Иерусалима:
Прощай и ты, любимец мой,
Благополучный тебе путь:
Когда приедешь ты домой,
Меня и там ты не забудь.
Путник:
Забуду ль я тебя денница,
Иерусалим славный град;
Забвенна будь моя десница,
Коль не вспомнишься сто крат.
Коротко о сотрудниках и истории русской духовной миссии в Палестине. Василий Андреевич Левисон (1807-1869) родился в Пруссии. Под влиянием главным образом книги князя А.Н. Муравьева "Письма о богослужении Русской церкви", приехав в 1839 г. в Санкт-Петербург, принял православие. С 1840 г. профессор, преподаватель еврейского языка в Петербургской духовной академии, преподавал также и немецкий язык, а в Римско-католической академии – древнееврейский. Состоял при духовной миссии в Иерусалиме. Автор (вместе с Хвольсоном) записки по Саратовскому ритуальному процессу, согласно которой евреи не употребляют кровь. Свое состояние завещал на нужды крестившихся евреев. Перевел на еврейский язык литургию св. Иоанна Златоуста, а по просьбе Лондонского библейского общества – с еврейского на русский Ветхий завет (1869). Место на Елеонской горе приобретено митрополитом Антонином Капустиным в 1870 г. (по некоторым источникам чуть раньше – в 60-е годы). Церковь и колокольня сооружены в 1886 г. При открытии обители архимандрит Леонид распорядился построить ограду и корпус для приюта богомольцев. "Животворящий" крест виден за десятки километров со всех сторон. Высота колокольни 65 м (219 ступеней). После Первой мировой войны, в 1922 г., Синод Русской зарубежной церкви поручил ведение дел епископу Апполинарию (Кошевому). В 1924 г. в связи с его отъездом дела были переданы архиепископу Кишеневскому Анастасию. Он находился в звании наблюдателя в течение 11 лет. В 1926 г. английское правительство приняло закон об управлении российским имуществом в лице английского губернатора. Благодаря хлопотам епископа Анастасия российское имущество, в первую очередь святые места, не были проданы, а лишь сданы в долгосрочную аренду. Это позволило решить проблему долга Российского правительства церкви на Святой земле, возникшего в результате войны и прекращения потока пилигримов. После войны за независимость 1948 г. Израиль передал советскому правительству 15 мест, принадлежащих русской православной миссии. Из них 10 весьма значительных (Монастырь Горний, собор Святой Троицы, постройки в Иерусалиме, Яффе, Хайфе, церковь Марии Магдалины в Тверии и т. д.). Состав русской миссии между двумя войнами колебался от 200 до 450 человек. После раздела Палестины делами русской церкви в Иордании управлял архимандрит, пребывающий в женском монастыре на Елеоне, где находилось примерно 130 человек. Русские пришли в Палестину поздно: к тому времени все знаменитые святые места были захвачены и распределены между разными конфессиями. Правда, по некоторым сведениям, русский монастырь в Иерусалиме появился в XII в. Какой монастырь и какова его история, неизвестно. На участок земли с дубом Мамре, принадлежавший некоему арабу Ибрагиму Шелуди, обратил внимание архимандрит Антонин (Капустин). Приобрести его могло только частное лицо, так как консульство или впоследствии Палестинское общество Турцией юридическим лицом не признавалось. Переговоры вел драгоман русского консульства Я.Е. Халеби. В 1878 г. он под видом богатого арабского купца из Алеппо совершил купчую за 3000 франков (по другим сведениям, покупка была оформлена 1 ноября 1868 г.). Халеби ворвался в русскую миссию со словами: "Дуб русский!" Всеобщее ликование. Так как мусульмане угрожали поджечь реликтовое древо, его тотчас обнесли каменной оградой. Попутно Капустин стал скупать соседние участки, платя астрономические суммы. В 1874 г. им был построен приют. Общая площадь русских владений в Хевроне составила 72,355 м2. Под видом строительства якобы загородной виллы началось строительство церкви, как только рабочие-арабы поняли, что строят храм, они разбежались. Их заменили итальянские рабочие, которых охраняла нанятая турецкая стража. Церковь была освящена лишь в 1925 г…
Примечания
1 Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М.; Л., 1928-1958. Т. 11. С. 76. 2 Там же. Т. 12. С. 6. 3 Там же. С. 312. 4 Ключевский В.О. Курс русской истории // Соч. М., 1988. Т. II. С. 251-252. 5 Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1937-1952. Т. XIII: Письма 1846-1847. С. 42. 6 Н.В. Гоголь – В.А. Жуковскому, 28 февраля 1850 г. из Москвы // Там же. Т. XIV. С. 166,169. 7 Жуковский В.А. Собр. соч.: В 4 т. М.; Л., 1959-1960. Т. 4. С. 554. 8 Мордовцев Д.Л. Поездка в Иерусалим. СПб., 1895. С. 5. 9 Там же. С. 17-18. 10 Там же. С. 44, 53-54,71,74. 11 Елисеев А.В. По белу-свету. СПб., 1894. С. 295. 12 Там же. С. 298-299. 13 Скалон Д.А. Путешествие по Востоку и Святой Земле в свите Великого князя Николая Николаевича в 1871 году. СПб., 1881. С. 234. 14 Леонидов Л.М. Рампа и жизнь. Париж, 1935. С. 56. 15 См., например: Лукомский А.С. Воспоминания. Берлин, 1922. Т. 1. С. 84-85. 16 "Григорий сел за стол. Около него бывшая жена Собинова – Собинова-Вирязина… Ему принесли мадеры, он залпом выпил ее и вдруг залез Собиновой-Вирязиной за корсаж и вытащил наружу груди. Никто из присутствующих не шевельнулся, не возмутился, не вскочил с места…" (Леонидов Л.М. Указ. соч. С. 57, 58-59). Другой свидетель видел в доме Танеева, как, разговаривая с Вырубовой, он все время гладил ее груди (цит. по: За кулисами царизма. Архив тибетского врача Бадмаева. Л., 1925. С. 138). А вот воспоминание о православном философе: «Вдруг (Розанов) повернул голову, уставился на сидевшую недалеко мою гостью и стал шепелявить: "Миленькая, баронессушка, какие грудки… Ах, какие грудки, дайте чуть-чуть пальцем дотронуться, позвольте, – и он протянул руку. – Я только потрогаю тихонечко, ведь я старичок". Это была баронесса Ливен… Она написала уже две книги, большую пьесу "Цезарь Борджиа"… Баронесса встала и немного отошла от стола. Розанов за ней. Видимо, она колебалась… Обратила в шутку, стала убегать от него вокруг стола. Розанов бежал за ней, протягивая руки и что-то шепелявя… Магда Ливен ушла раньше… Но через несколько дней она позвонила по телефону и настойчиво просила устроить еще свидание с Розановым, "замечательный интересный человек", сказала она, и я опять устроил встречу» (Крымов Вл. Портреты необычных людей. Париж, 1971. С. 180-181). Кстати, оба казуса произошли почти в одно и то же время. Так сказать, дух времени… 17 Распутин Гр. Мои мысли и размышления: Краткое описание путешествия по святым местам. Пг., 1915. С. 47. 18 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 314. 19 Клаузнер И.Л. Иерусалим, его прошлое и настоящее. Одесса, 1914. С. 19. 20 Цит. по: Русский еврей. СПб., 1882. № 12. Стлб. 21. 21 Скалон Д.А. Указ. соч. С. 230, 255. 22 Смышляев Д.Д. Синай и Палестина: Из путевых заметок 1865 года. Пермь, 1877. С. 51. 23 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 365. 24 Подробнее см.: Берг Н. Иордан и Мертвое море с русскими поклонниками // Библиотека для чтения. С. 6-7. 25 Дмитриевский А.А. Памяти члена русской духовной миссии в Иерусалиме о. игумена Парфения, убиенного 14 января 1909 года на горе Елеонской. СПб., 1909. С. 8-9. 26 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 366. 27 Смышляев Д.Д. Указ. соч. С. 45,53. 28 Отчет о мерах, принятых к улучшению быта русских православных поклонников (именно так – поклонников. – С. Д.) в Палестине. СПб., 1860. 29 Берг Н. Указ. соч. С. 6-7. 30 Там же. С. 21; см. также: Глинский Б.Б. Палестина и тяготение к ней разных народов // Исторический вестник. 1899. Янв. 31 Берг Н. Указ. соч. С. 17, 21. 32 Там же. С. 18-19. 33 Вяземский П. Стихотворения. Л., 1958. С. 468. Примеч. 34 Baedeker К. Palestine and Syria… Handbook for travells. Leipzig, 1912. 35 Распутин Гр. Указ. соч. С. 11,13. 36 СкалонД.А. Указ. соч. С. 236-237. 37 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 308, 309. 38 Верещагин В.В. Воспоминания художника… На Дальнем Востоке, в Палестине // Русская старина. 1889. Авг. С. 439. 39 Крымский А.Е. Письма из Ливана. М., 1975. С. 280-286. 40 СкалонД.А. Указ. соч. С. 244, 248-249; Смышляев Д.Д. Указ. соч. С. 65. 41 Мордовцев Д.Л. Указ. соч. С. 96. 42 Там же. С. 84-85. 43 Смышляев Д.Д. Указ. соч. С. 46, 62. 44 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 371. 45 Распутин Гр. Указ. соч. С. 35, 48. 46 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 318-320. 47 Распутин Гр. Указ. соч. С. 36. 48 Там же. 49 Святая земля. Париж, 1899. С. 40. 50 Мелетий. Путешествие в Иерусалим. СПб., 1798. Это описание интересно тем, что автор, проверив "Проскриптарий" Арсения Суханова, обнаружил в нем ошибки и ложные мнения, которые использовали старообрядцы. 51 СкалонД.А. Указ. соч. С. 253. Примеч. 52 Распутин Гр. Указ. соч. С. 45-46. 53 Толстой JI.H. Полн. собр. соч. Т. 34. С. 307. 54 Распутин Гр. Указ. Соч. С. 37. 55 Императорское православное Палестинское общество было учреждено в 1882 г. с целью поддержания православия на Святой земле и защиты его от латинской и протестантской миссионерской пропаганды, для облегчения паломникам путешествия в Палестину и попечения о них в самой Палестине. Председателем Общества со дня основания был великий князь Сергей Александрович. В 1881 г. он посетил Палестину с братом Павлом Александровичем и кузеном, поэтом Константином Константиновичем. В конце XIX в. путешествие рядового паломника стоило 19 руб. 73 коп., но в кассу общества таковой вносил лишь 4 руб. 60 коп. Следовательно, расходы общества составляли 15 руб. 13 коп. Деятельность Палестинского общества была грандиозной. В его ведении находилось около 100 арабских школ и две учительские семинарии – мужская в Назарете, женская – в Бейт-Джале. Вообще русское культурное влияние было огромно. Я в 1971 г. застал в Вифлееме стариков арабов, свободно говоривших по-русски и никогда не бывавших в России. В 30-40-е годы директорами арабских школ еще были выпускники русских семинарий, но, естественно, русский язык был уже вытеснен. 56 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 333-334. 57 Дмитриевский А.Л. Указ. соч. С. 2. 58 Крымский А.Е. Указ. соч. С. 115-116. 59 См.: Скалон Д.А. Указ. соч. С. 250. 60 Аноним. Путешествие в Иерусалим. СПб., 1866. С. 95, 106. 61 Распутин Гр. Указ. соч. С. 52-53. 62 Елисеев А.В. Указ. соч. С. 334. 63 Распутин Гр. Указ. соч. С. 41, 43. 64 Там же. С. 16,52. 65 Цит. по: Письма Блаженнейшего митрополита Антония (Храповицкого). Джорданвилл, 1988. С. 53-55. 66 Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч. Л, 1984. Т. 26. С. 85. 67 Святой черт: Тайна Григория Распутина. М., 1990. С. 251-265.
Народные поверья
Если не я за себя, то кто же за меня? Если я только за себя, то зачем я? Рабби Хиллела* Еврей в русских народных поверьях – это всегда злое, отрицательное существо – одним словом, "жид". Попытки поставить знак равенства между словами "жид" и "еврей" не выдерживают критики. Я не буду вдаваться в лингвистические подробности – они неинтересны. Мой основной аргумент в данном случае таков: немка Екатерина II поняла оскорбительный смысл слова "жид", и с 8 февраля 1785 г. запретила использовать его в государственном делопроизводстве, заменив нейтральным "еврей"1. Известный адвокат Н.П. Карабчевский вспоминал, что в детстве его пугали отнюдь не цыганкой: «Младшая из моих кузин, Леля… вздумала унять меня, нарядившись "старой жидовкой", которая должна унести меня… если я не уймусь. Хотя она худо гримировалась "под жидовку"… тем не менее… страху моему не было конца. Я потом долго не мог уснуть, так как мне виделась уже настоящая "старая жидовка" с большим узлом, куда она свободно могла меня запихнуть»2. Понятно, что страх ребенка вызван рассказами о похищениях евреями младенцев для ритуального убийства. (Для полноты картины укажу, что, по одной из версий, Карабчевский происходил из караимов.) Запомнилось старому адвокату и то, как в детстве игравший с ним генерал, посадив его на колено и слегка потряхивая, имитировал верховую езду: ровный галоп соответствовал езде "пана", резкая и беспорядочная тряска сопровождалась словами: "А так жид! А так жид!" Остались, однако, и приятные воспоминания: некий портной Аронка сшил мальчику мундир "ополченца" (время Крымской войны). Город Николаев славился своими кулачными боями (стенка на стенку). Карабчевский пишет: "Среди евреев-чернорабочих, крючников и мясников выдавались замечательные бойцы"3. Оказывается, кроме паразитов-ростовщиков и похитителей младенцев, были еще евреи-портные и даже чернорабочие!
***
* Цит. по: Стейнберг М. Основы иудаизма. Иерусалим, 1991. С. 87.
***
В одной антисемитской книге я прочел следующее: до революции в России евреи изготовляли и продавали доверчивой публике так называемые кислые щи: «В таких "кислых щах" наши Суражские евреи, по неискоренимому убеждению наших… мужиков, при выпуске сего прохладительного напитка в публику, всегда "ритуально" сушили якобы свои носки»4. Санитарное состояние дореволюционной России было ужасающим. Любители классики, вероятно, помнят неистребимых мух, клопов и тараканов не только крестьянских жилищ, но и гостиниц. Слово "дореволюционной" я, пожалуй, употребил легкомысленно: паразиты до сих пор не истреблены. Возвращаясь к "прохладительному напитку", не могу не процитировать относящееся к началу XX в. воспоминание А.Я. Бруштейн о русском квасе. Дело происходит в Виленской больнице для душевнобольных: «В той же половине сарая помещается квасоварня. Посредине ее – вделанный в землю огромный чан с золотисто-коричневым хлебным квасом. На поверхности его нередко колышутся всплывшие брюхом вверх один-два трупа утонувших крыс… Однажды, войдя зачем-то в квасоварню, я увидела, как кучер Стигней, только что возвратившийся из города, засучив правый рукав, вытащил из чана с квасом и отбросил в сторону дохлую крысу с длинным прямым как палка хвостом… Потом зачерпнул квасу, выпил подряд две кружки и с удовольствием крякнул: "Эх и квасок!"»5 Во время Гражданской войны одни и те же песни пели по-разному:
Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И как один умрем
В борьбе за это.
Так пели бойцы Красной Армии. Белые отвечали странным перевертышем:
Мы смело в бой пойдем
За Русь святую
И всех жидов убьем
Напропалую.
Так пел мой отец, участник этой войны. А вот вычитанный вариант:
Выпьем мы за крест святой
И за литургию,
И за лозунг: "Бей жидов
И спасай Россию".
В этой же книге (А. Чернявского-Черниговского "Семь лун блаженной Бригитты") приведен вариант знаменитого "Цыпленка":
Цыпленок жареный,
Цыпленок пареный
Пошел по Невскому гулять.
Его поймали,
Арестовали,
Велели паспорт показать.
Я не совецкий,
Я не кадецкий,
А я свободный гражданин,
Я не турецкий,
Я не немецкий,
И сам себе я гражданин.
Далее чуть измененный, но важный повтор, и одно незаконченное добавление, не слышанное мной:
Я не совецкий,
Я не кадецкий,
А я рассейский гражданин!
Мы иго Юди
С народной груди…6
К сожалению, конца этого варианта песни найти не удалось… Многим ли известно, что чернильное пятно (клякса) имело название "чернильный жид". Об этом, своего рода "казусе", относящемся к 60-м годам XIX в., можно прочесть в "Воспоминаниях" Н.В. Шелгунова. Народовольцы Михаэлис и Ген, сосланные на поселение в Петрозаводск, послали на имя государя прошение о том, чтобы им позволили снова поступить в университет. По торопливости или небрежности просители в конце письма "обронили" кляксу, и вместо того чтобы переписать письмо, "слизнули пятно языком". Император, прочитав письмо и увидев "чернильного жида", остался недоволен и просьбу не удовлетворил. Рассказал об этом Н.В. Шелгунову генерал-адъютант А.А. Суровов, хлопотавший за ссыльных: «"Государь не привык получать такие письма", – заметил он серьезно»7. Почему же все-таки "чернильный жид"? Логика проста: предательская клякса подобна предательству еврея, которому народная молва его всегда по привычке приписывает. В западном православии еще во времена, когда Украина и Белоруссия находились под властью Польши (до ее разделов), был канонизирован новомученик Гавриил (Гавриил Петрович Гавдел или Гавделюченко) Заблудовско-Слуцкий. Он родился 20 марта 1684 г. в крестьянской семье села Зверки, неподалеку от Заблудова, Белостокского уезда Гродненской губернии. В апреле 1690 г. мальчик исчез из дома, его тело нашли через несколько дней. Заблудовцы были убеждены, что в канун еврейской пасхи Гавриила принесли в жертву евреи Белостока. Отношения между христианским и иудейским населением края в то время и без того были натянутыми. Обыватели жаловались на "усиление жидов в их городе", а после исчезновения Гавриила потребовали сделать "актуально" запись в книге "правныя Заблудовския магдебургии". К сожалению, до нашего времени эти записи не дошли. Тело мальчика, погребенное около церкви родного села в 1720 г. (вероятно, при эксгумации), оказалось, как водится, "нетленным", и его в 1746 г. перенесли в Заблудовский монастырь, а в 1755 г. стараниями архимандрита Казачинского оно наконец было "покоено" в Троицком монастыре Слуцка. Святого Гавриила почитали только в пределах Западного края. В 20-е годы XIX в. митрополит московский Филарет высказался по этому поводу в том смысле, что "ни сия история, ни церковный погреб (о котором упоминалось в рассказе об обретении мощей Гавриила), ни архимандрит Казачинский не имели права причислить его к лику святых". Высказывание вполне здравое и подкрепленное результатами следствия по только что окончившемуся Гродненскому делу 1816 г.: тогда обвиняемые в ритуальном убийстве евреи были полностью оправданы, после чего Александр I потребовал, чтобы впредь подобные дела даже не принимались к рассмотрению. Тем не менее культ св. Гавриила существует по сию пору и даже обрел официальный статус и в России. В честь св. Гавриила современники сочинили кондак: "Ты за Прободенного нас ради от иудей люте от тех же в ребра прободен был еси". На иконах он изображается распятый, в кровавых ранах. На гробнице святого начертан обстоятельный рассказ о его гибели:
Арендарь – жид из Зверков,
Выбравши годину,
Апреля одиннадцатого
Схватил мя детину
На свой воз и завезли
До Белого Стоку,
Где первее кровь мою
Пущали из боку;
А потом мя вкинувши
До темного лиоху
Пудцадлами стощали
Кровь с мене по троху
Жид арендарь из Зверков
Шутко прозывался,
Мучили, поки с Бресци
Весь кагал собрался.
Собравшися шайками
Везде мя ранили,
Аж даже конечнее
Кровь с мене стащили.
Умертвивши, на части
Не дробили тело,
Но на ниву у жито
Выкинули цело8.
Спустя 300 лет установить истинную причину гибели ребенка невозможно, ясно лишь, что произошло убийство, описанное совершенно неправдоподобно (вплоть до неумелого сокрытия тела), в котором огульно обвинен еврей-арендатор. Составители Нового энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона не "ввели" Гавриила в мартиролог святых (т. 12), а составители РБС сделали по этому поводу соответствующую оговорку. Историк С.М. Соловьев, рассказывая о деятельности Петра I по привлечению иностранцев в Россию, подчеркнул, что царь приглашал только христиан, объясняя это тем, что известия о Малороссии, где обитали "жиды", не внушали доверия к иудеям. 10 марта 1702 г. комендант Чернигова получил депешу от некоего полковника Лизогуба, который сообщал, что сведения об употреблении евреями крови доставлены ему "добровольно" из еврейской среды: "…в местечке Городне жиды замучили христианина, и кровь рассылали по разным жидам, живущим в малороссийских городах. Перед судом в Чернигове жид Давид без пытки признался, что он со свояком своим Яковом замучил христианина; объявил, что многие жиды собирались в селе Жуковце в корчме о своем жидовском празднике, именно на Трупки, – было их человек сорок с лишком, и просили его, Давида, чтоб он добыл на праздник Пейсар крови христианской, что он и исполнил. Яков также признался без пытки"9. Тягостно читать столь чудовищный навет и не располагать материалом, обеляющим невиновных. Впрочем, добровольное свидетельство против себя не есть доказательство вины. К тому же известно, что творили малороссы во время погромов: сдирали с живых людей кожу, убивали и калечили младенцев, грабили и насиловали. Однако не все так безнадежно "черно"… Старец Леонтий, отправившийся в 1701 г. в Святую землю через Украину, записал 11 февраля в путевом дневнике:"… пришли в город лядской Немиров… Град Немиров жильем не добре велик, да весь раззорен от татар. Крут его вал земляной; а в нем жидов много, почитай все жиды! Зело пригожий род жидовский, паче же пол женский красовит, как будто написанные! Других таких жидов не наезживали во всей Турецкой земле и Волошеской"10. Приблизительно к этому же времени относится цитируемый далее документ: "Синдик Брестского кагала Соломон Михалевич представил для записи в Брестские гродские книги 16 октября 1690 г. засвидетельствованную выпись из Львовских гродских книг, из которых видно следующее. Генеральный синдик всех евреев королевства Польского Лазарь Исаакович представил для записи во Львовские гродские книги в 1686 году письмо живущего в Риме генерала Ордена кармелитов Фердинанда Порталя от 14 октября 1680 года, адресованное провинциалу Краковской провинции этого ордена, в котором оно доводит до его сведения, что польские евреи обратились к нему с просьбою удостоверить, что еврейский народ не виновен во взводимых на него злодеяниях – употреблении христианской крови в пасхальных опресноках и в поругании Св. Причастия при своих религиозных обрядах. Генерал уверен, что эти обвинения возводятся на евреев вполне безосновательно, ибо подобные деяния безусловно запрещены им их же законами. Посему он обращается к провинциалу с просьбою поручить монахам подчиненного ему ордена разубеждать народ в этом заблуждении и защищать евреев от притеснений, которые в силу этого заблуждения могут быть им чинимы"11. Что ж, генерал Ордена кармелитов был справедливым человеком, но как раз в это время в Речи Посполитой началась антиеврейская пропаганда. Конечно, за евреев заступались не только польские короли. Тем удивительнее читать приведенный С.М. Соловьевым отрывок из письма посла Речи Посполитой в Крыму и автора сочинения о России Михалона Литвина: "В страну нашу собрался самый дурной из всех народов – иудейский, распространившийся по всем городам Подолии, Волыни и других плодородных областей, – народ вероломный, хитрый, вредный, который портит наши товары, подделывает деньги, подписи, печати, на всех рынках отнимает у христиан средства к жизни, не знает другого искусства, кроме обмана и клеветы…"12 Конец цитаты у Соловьева оборван, думаю, что даже для него это было слишком: "…самое дурное поколение племени халдейского, как свидетельствует Священное писание, поколение развратное, греховное, вероломное, негодное"13. Вероятно, историка остановила ссылка на Священное писание – аргумент обоюдоострый. Народ дал названия нескольким растениям, ничего, кроме недоумения, у меня не вызывающие. Открываю энциклопедию и читаю: "Жидовник (Myricaria getmanica Desv.) – небольшой кустарник… из семейства тамарисковых…Пригоден для живых изгородей. Все части его окрашивают ткани в черный цвет и идут (отчасти) на дубление кож… Именем Жидовник называется также часто и гребенщик или тамариск". "Жидовская вишня (Physalis Alkekegi L., мошнуха, мохунка, можжуха, мешечник, сонная трава) – многолетнее полукустарное растение из семейства пасленовых (Solaneae)… Ягоды сладки, съедобны и могут идти на варенье…"14. Если этимологию слова "жидовник" – с изрядной долей натяжки – можно связать с колючестью растения, то "жидовскую вишню", из которой евреи (и, вероятно, не только они) готовили варенье или настойку, разве что можно связать с местами произрастания, Киевской и Волынской губерниями. Но это лишь предположение. Есть еще минерал, называемый "Евреиновит (в энциклопедии Граната – еврейновит) – минерал, разновидность везувиана; серо-голубого или светло-голубого цвета, также бесцветен… В известняковых ломках Фругорд, Киршпиль Мэтсэлэ в Финляндии"15. Как сей минерал согласуется с еврейством, трудно даже предположить. Впрочем, важен сам факт использования слова "еврей". Существует еще "Жидовская смола", иначе асфальт, как уведомляют нас Энциклопедия Брокгауза и Ефрона и Энциклопедия Граната. Происхождение названия смолы очевидно – Асфальтовое море, так в старину называли Мертвое море, главнейший поставщик асфальта. Посему Брокгауз и Ефрон сообщают: "Асфальт – горная, минеральная, или иудейская, смола»"16. Кроме того, множество географических названий включают слово "жид". Село Жидиловка Козловского уезда Тамбовской губернии, на реке Олешне (в 1892 г. – 1759 жителей). В летописях упоминается город, располагавшийся, видимо, недалеко от Киева, – Жидичев. Сохранилось и село возле Киева под названием Жидовская гребля Таращинского уезда на реке Гнилой Тикич (в 1892 г. – 1952 жителя). В этой же Киевской губернии есть село Жидовцы Свирского уезда на реке Унаве (в 1892 г. – 1302 жителя). Та же энциклопедия сообщает о местечке Жидовское Ананьевского уезда Херсонской губернии. Местечко, видимо, незначительное, число жителей не указано. Столь же незначительно (132 души) местечко Жидыки Тельшевского уезда Ковенской губернии. В 10 км от Луцка был даже древний (XIII в.) Жидичинский Николаевский монастырь. С 1608 по 1826 г. служил своего рода "убежищем" для униатов. Был упразднен в царствование Николая I; библиотека монастыря поступила в волынское церковно-археологическое древнехранилище17. На географической карте Российской империи наличествовало и Жид-озеро, или Князь-озеро, Минской губернии Мозыревского уезда между деревнями Дяковичи, Осовы, Ляхович и Пухович, площадью в 64 квадратных версты (около 80 км2), названное Жидом потому, что в нем водится рыба, покрытая чешуей, которую евреи употребляют в пищу, – любезно сообщает Гранат. Вспомним один из эпизодов "Повести о настоящем человеке" Бориса Полевого. Действие происходит в госпитальной палате, где раненые на подоконнике подкармливают воробья, которого за юркость и постоянную оглядку называют "автоматчиком".
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
|
|