Первое время Джейсон упрямо-воздерживался от всяческих разговоров со старухой, но все время молчать тоже было скучно. Молли же почти не замечала его, она то дремала, то снимала показания с приборов, то что-то вычисляла на Компьютере. Иногда слушала кассеты, и он досадливо морщился, когда доносились обрывки диковинной музыки и невнятный, ни за что не похожий лепет. В конце концов, не в силах больше сносить эту какофонию и устав от одиночества, он попытался вовлечь ее в беседу.
— А что, иллюминаторов здесь нет?
— А зачем? — Казалось, ее ничуть не удивило, что он перестал дуться. — Никакой надобности в них нет. Система управления и компьютеры дают всю необходимую информацию.
— Это совсем другое дело. Неужели тебе не хочется просто посмотреть на звезды?
— На такой скорости все равно ничего не увидишь. Так что это ни к чему. — Она выплюнула изжеванный кусочек палочки.
— А что это за штука? — спросил он, глядя на прилипший к полу откушенный кончик.
Она вытащила палочку изо рта и тоже посмотрела на пол.
— Понятия не имею, — произнесла она после некоторой паузы, — подобрала в одном халианском крейсере.
— Но почему ты это жуешь?
Она снова засунула палочку в рот и усмехнулась, блеснув острыми стальными зубами.
— Потому что жвачка вредна для моих зубов, курсант.
Джейсон снова погрузился в гордое молчание, но старуха разожгла в нем любопытство. Через час он спросил:
— А зачем ты вставила стальные зубы? Сейчас такие протезы делают, лучше настоящих.
Реакция последовала неожиданная. Она резко мотнула головой и выпалила:
— Не задавай дурацких вопросов, мальчик. Закрой свой ротик и оставь меня в покое.
Отстегнув скафандр от пилотского кресла, она скрылась в люке. Джейсон изумленно посмотрел ей вслед.
Остаток дня Джейсон старался не напоминать о себе, а когда засыпал, свернувшись калачиком, Молли снова заговорила:
— Это титан.
— Что? — Он через силу открыл глаза, пытаясь стряхнуть сонное оцепенение.
В тусклом свете видно было, как тени пробегают по ее лицу, а седые волосы развеваются вокруг головы, образуя нимб.
— Титан. — Она выговорила это слово четко и безо всяких эмоций. — Мои зубы из титана, а не из стали.
— Аааа… — Он не знал, как отреагировать.
— Стали на корабле не было. — Казалось, она рассказывает себе самой. — А вот титана было навалом. И времени тоже. Пока нас носило в космосе, большинство погибло от рахита. А я только зубы потеряла. Повезло, значит.
Ему приходилось слышать про космический рахит. При долгом отсутствии гравитационного поля содержание кальция в организме уменьшается, размягчаются кости, мускулы становятся дряблыми. Затем появились системы искусственной гравитации, продолжительность полетов сократили и о космическом рахите стали забывать так же, как в свое время о бубонной чуме, оспе и герпесе. Он ничего не ответил.
— Доктор Дентум, — произнесла она задумчиво. Потом, улыбаясь, наклонилась к нему, обдав запахом перегара. — Парень что надо. Никакой он был не доктор. Просто мастер по металлу, но искусней него я не встречала. Если нужно, мог свинец превратить в золото. Он и сделал мне металлическую челюсть. Такими зубами что угодно перекусишь. Так он и не вернулся с «Питера Донневилля».
Джейсон вздрогнул, услышав это название. «Питер Донневилль»— военно-транспортный корабль, вылетел с базы, имея на борту несколько тысяч тонн стратегических материалов и шестьсот человек военного персонала. Войска Ванварского Картеля обстреляли корабль, когда он вошел в их воздушное пространство, тем самым спровоцировав войну между Альянсом и Картелем, длившуюся четыре года. Четыре года подбитый «Питер Донневилль» летал по орбите вокруг Ванвара, корабли Флота ничем не могли помочь уцелевшим членам экипажа, а Картель не спешил брать их в плен. Только пятьдесят семь человек остались в живых к тому моменту, когда Картель наконец подписал пакт с Альянсом. Но это было… а значит…
— Да, дела, — произнес Джейсон Таботт почтительно. Старушка посмотрела на него затуманенным взором. — Неудивительно, что ты всех возненавидела.
Она вытащила фляжку из внутреннего кармана расстегнутого скафандра и отхлебнула.
— Если ты не возненавидел всех — значит еще «не со всеми повстречался. — Она усмехнулась и похлопала его по коленке. — Это старая шутка, мальчик. Очень старая. — Икнув, она допила флягу, а через несколько минут негромко захрапела.
Джейсон проснулся, когда плавающая по кабине фляжка легонько стукнула его по лбу. Он взглянул на Молли. Пристегнутая к креслу пилота двумя ремешками, с безмятежным выражением лица она зависла в воздухе вверх ногами. Джейсон оттолкнул ее ноги от своего лица и сонно посмотрел на красные огоньки, мигающие на приборах, входящих в систему управления полетом.
— Молли, — встревоженно окликнул он. Сон как рукой сняло. Он схватил ее за штанины, рывком усадил в кресло, а потом хорошенько встряхнул. Голова безвольно качнулась, налитые кровью глаза приоткрылись. — Молли, проснись…
Она зашлась в надсадном кашле, отдающемся где-то глубоко в груди, и хмуро посмотрела на мигающую панель.
— Вот дьявол… — пробормотала Молли, хлопнув ладонью по краю щита с индикаторами. Взревела сирена. Поддерживая одной рукой разламывающуюся от боли голову, она снова ударила кулаком, теперь по щиту управления полетом, и гудок смолк. — Давно пора наладить эту штуку.
— Что-то не так? — нервно спросил Джейсон, наблюдая, как она пристегивает себя к креслу и поворачивается к навигационному мостику.
— Все так. Мы готовимся к переходу на нормальный режим. — Она зловеще усмехнулась. — Этот момент я больше всего люблю… Ты ведь знаешь, имея специальную оболочку, мы могли бы выверить координаты вхождения в плотные слои с точностью до микрона.
Джейсон посмотрел на нее, начиная смутно догадываться, о чем идет речь.
— Но ведь ты говорила…
— Да, — признала Молли бодро, —» Фолли» движется в космосе вслепую, как летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем, смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных средств для вхождения в плотные слои атмосферы. Все как в старые добрые времена.
— Но… как ты определишь, где мы находимся? — Он с ужасом смотрел на приборную панель, поняв теперь, почему она показалась ему такой маленькой.
— Сопляк, а мозги тебе на что? Вот о чем забываете вы, скороспелые пилоты. А без мозгов далеко не улетишь.
Он наблюдал, как старушка управляется с допотопными системами управления и с компьютерами, работающими с черепашьей скоростью, и внезапно многое понял.
— Но откуда ты знаешь, что мы не сгорим в околопланетной атмосфере, не столкнемся с другим кораблем… или не угодим в середину солнца?
— Знаю, — ответила она невозмутимо.
— Но…
— Это очень просто, бум — и мы на месте.
— Но… но… ты не имеешь права! Нужно соблюдать правила безопасности. Есть инструкции… Это незаконно, черт возьми!
Она рассмеялась, и Джейсон почувствовал, как лицо его заливает краска.
— Хочешь выйти подышать воздухом? — спросила старушка одновременно насмешливо и раздраженно. — Послушай, мальчик, я знаю нашу отправную точку. Знаю скорость «Фолли». Знаю, в каком направлении мы движемся. Места в космосе всем хватит. Шансы столкнуться с другим кораблем ничтожно малы.
— Но… — снова начал он, сникнув.
— Ты ведь хотел стать пилотом. Давай, мальчик, дерзай. — Теперь она говорила серьезно, но при этом мягко и без нажима. — Запомни, любая самая совершенная, самая новейшая техника, которая только существует во вселенной, не спасет, если ты не умеешь водить корабль. Хочешь остаться живым и здоровым? Тогда сиди дома и не ищи на свою задницу приключений. Ну, а если хочешь стать героем… — Она протянула ему прозрачный шлем. — Возьми себя в руки, сопляк.
Взволнованный, он положил шлем на колени, твердо решив, что на этот раз удержится от рвоты. Живот уже сводило от страха.
Казалось, ничто на свете не может быть ужаснее этого скачка. Пока одна половина его мозга радовалась, что они до сих пор живы, другая едва не выскочила наружу через нос. Джейсон склонился над шлемом на всякий случай и плотно сжал губы, опасаясь, что его вывернет наизнанку. Капли пота выступили на лбу. Наконец все закончилось. Он судорожно сглотнул слюну и поднял глаза кверху.
Когда панель управления полетом на световой скорости задвинулась обратно в паз, замигала лампочками субсветовая система. Зеленые символы бесшумно мелькали на экране компьютера в каком-то убаюкивающем ритме. Джейсон победно улыбнулся Молли.
— Вот видишь — не стошнило, — сказал он слабым голосом.
— Потрясающая новость, — бросила она рассеянно, не отрываясь от экранов.
От его радостного возбуждения не осталось и следа, когда он услышал стук. Что-то ударило снаружи в обшивку корабля. Потом еще и еще, и в конце концов отдельные удары слились в пулеметное стрекотание, как будто град барабанил по жестяной крыше. Он посмотрел на Молли, ощущая свою полную беспомощность, а старушка ссутулившись сидела перед компьютером, полностью сосредоточившись на изображении; глаза ее сверкали, пальцы с молниеносной скоростью бегали по клавишам. Вдруг раздался оглушительный треск и вслед за ним — шипение вырывающегося наружу воздуха. Джейсон встрепенулся.
— Пробоина в корпусе! — закричал он, прикрывая лицо от космической пыли и мельчайших осколков, которые засосало в кабину через отверстие величиной с монетку.
Молли оторвалась от приборов и, сощурившись, осмотрела кабину. Заметив дыру, она выудила из кармана халианскую палочку, уже наполовину изжеванную.
— Закрой ее рукой, мальчик! — приказала Молли спокойно и снова принялась щелкать клавишами, с невозмутимым видом покусывая палочку. Пылинки клубились в свете, отбрасываемом пультом.
Джейсон закрыл пробоину ладонью, прижал ее сверху другой рукой и тут же вскрикнул:
— Аааа… Больно! Сделай что-нибудь!
Молли вытащила палочку изо рта и посмотрела на нее. Потом дотянулась до Джейсона, рывком убрала его руки и воткнула в отверстие палочку. Палочка вздрагивала, пузырилась, но надежно закрывала дыру, постепенно затвердевая. Шипение смолкло.
— Черт возьми, — произнесла она задумчиво, — а может быть, для этого они и предназначены?
Он разглядывал свою ладонь: кожа была содрана, через рану, покрытую холодными кристалликами, сочилась кровь.
— Да, паршиво, — посочувствовала она. — Очень болит?
— В следующий раз сама будешь затыкать, — огрызнулся он.
Но Молли уже потеряла к нему всякий интерес. Дождь из осколков прекратился, и теперь она налаживала системы жизнедеятельности. Молли нажала несколько рычагов, и с потолка с жужжанием опустились и зависли полукругом над дисплеями компьютеров три дополнительных экрана. Прислушавшись к слабым субсветовым сигналам в наушнике, она чертыхнулась вполголоса.
— Что случилось? — тревожно спросил он.
— Ничего. Просто кто-то считал себя лихим пилотом, уж не ты ли, сопляк?
Джейсон внимательно посмотрел на дисплеи: компьютеры едва успевали следить за молниеносно меняющейся ситуацией. Справа от нее проносилась на экране до предела спрессованная информация — компьютеры, управляющие полетом, играли в вопросы-ответы, обрабатывая поступающие данные со скоростью, недосягаемой для человеческого мозга. Слева от Молли, у него над головой, диаграммы на экране радара менялись так быстро, что глаз воспринимал только размытые пятна. Постепенно он догадался, что эти цветные диаграммы и цифры под ними отражают работу систем каких-то других кораблей. Молли совершенно не обращала внимания на правый экран, но обязательно бросала взгляд на верхний, когда там раздавался звуковой сигнал и картинка задерживалась чуть дольше.
Изображение на центральном экране было четким, как в космических сериалах. Светящийся красный диск — условно изображенное солнце, и медленно плывущая вокруг него коричневая планета с двумя лунами. Рядом с каждым объектом по экрану ползли крошечные зеленые буквы. Джейсон угадал по очертаниям — эсминцы Флота, летающие по замысловатым траекториям вокруг огромного дредноута. Стайка синих кораблей взяла в кольцо корабли Флота, обозначенные красным цветом. Они как бы сплелись в плавном, жеманном танце.
— Ничего себе! — воскликнул он удивленно и в то же время с восхищением.
— Дьявол… — мрачно процедила Молли. Маленький желтый кружок вспыхнул на контуре дредноута и тут же погас. Два красных корабля, мигнув, пропали с экрана, а пустоту немедленно заполнили танцующие силуэты. С левого экрана теперь не сходил контур синего корабля. А на центральном дисплее их было несколько, и один казался чуть светлей остальных.
Джейсон догадался, что это халианский крейсер. Еще одно желтое пятнышко загорелось на контуре дредноута, вслед за четырьмя короткими вспышками на планете.
Молли потрогала наушник, покачав головой.
— Нет, повторите, — сказала она в эфир. На экране слева снова замелькали диаграммы.
— Что происходит? — спросил Джейсон, стараясь выглядеть как можно спокойнее.
— У тебя ведь руки чесались, сопляк, — ответила она, не удосужившись даже взглянуть на него. — Похоже, мы без приглашения вломились на чью-то вечеринку. — Она показала на центральный экран: — Вот Вега — 9. Хорошие ребята, — она показала на красных. — Плохие, — теперь она показывала на синих. — Что ты еще хотел узнать?
— Что будем делать? — спросил он, стараясь не обращать внимание на ироничный тон.
— «Фолли» не всегда был ржавым мусорным контейнером, — усмехнулась Молли, щелкая рычажками индикаторов на субсветовой панели. И добавила едва слышно: — Да и я не всегда была старой пьяницей.
И снова на левом экране появилось четкое изображение халианского крейсера, а на верхнем — скопление синхронно мигающих синих кораблей. Молли досадливо постучала пальцем по наушнику.
— Нет, черт возьми, повторите.
— Что ты сейчас ищешь?
Молли кивнула на верхний дисплей. Там крошечные красные и синие корабли пестрели, словно лепестки вокруг майского дерева.
— Халиане умом не блещут. Какой-нибудь один ублюдок корректирует огонь. Отыщем его, тогда и остальным крышка.
— Но как ты его вычислишь?
— Анализируя траектории полетов. Столько кораблей собрано в одном месте, что пилотам в одиночку не справиться. Большинство команд они получают из компьютерного командного центра. Но… — она пожала плечами, — время от времени кто-нибудь выбивается из общего строя. Посмотрим, успеет ли он прикрыть свою задницу.
По сериалам Джейсон все представлял иначе. Телегероям все было нипочем. Они победно шествовали по экрану, обливаясь соленым потом, и ничто не могло их остановить: ни дым пожарищ, ни предсмертные стоны товарищей. Там все выглядело эффектнее, чем в настоящем бою. Он беспокойно ерзал в кресле второго пилота, а Молли флегматично пережевывала очередную халианскую палочку, прислушиваясь к сигналам в наушнике и следя за непрерывно текущим по экранам потоком информации. Он даже подпрыгнул от неожиданности, когда Молли вдруг азартно стукнула кулаком в ладонь другой руки.
— Попался, сукин сын! — Она показала на прыгающее на экране изображение халианского легкого крейсера. — Вот его-то мы и искали.
— Откуда ты знаешь? Контуром он ничем не отличается от других халианских кораблей, обнаруженных радаром.
— Сорока на хвосте принесла. — Она сверкнула металлическими зубами. — Ты, кажется, хотел побыть пилотом? Ну что же, настал твой звездный час, мальчик.
Его бил озноб от восторга и страха одновременно. Наконец-то произойдет что-то важное.
— Что я должен делать? — Всем своим видом Джейсон старался показать, что готов к выполнению приказа.
— Сейчас будет по-настоящему опасно. — Старушка ткнула своими загрубевшими пальцами в кнопку на пульте. — Мы полетим прямо на этого ублюдка и срежем его. Будем надеяться, халиане не распознают вражеский корабль сразу, и я успею влепить им в задницу пару раз из двухсотмегатонного орудия, а потом мы уйдем по той же траектории. План не бог весть какой мудреный, зато эффективный.
— И как я это сделаю? — спросил он нетерпеливо.
— Тебе и не придется ничего делать. Для этого есть компьютеры. Мне нужно спуститься вниз и приготовить гостинцы. А ты следи вот за этим. — Она показала на зеленый световой сигнал.
— Ясно, — с готовностью объявил Джейсон и уставился в экран.
— Если загорится красный свет, нажмешь вот сюда. — Она дотронулась до маленькой кнопки, вмонтированной в подлокотник его кресла.
— А потом что?
— Крикнешь мне. Это переговорное устройство.
Он не смог скрыть своего разочарования. И тогда Молли сжала его плечо и сказала:
— Мальчик, халиане не должны знать, кто мы такие, так же как и пилоты Альянса. Мы должны внезапно появиться и так же внезапно исчезнуть. Если нас засекут, от нас останется мокрое место. Ты чего больше хочешь — в героя поиграть или голову на плечах сохранить?
— Хорошо, Молли, — кивнул он, чувствуя себя взнузданным и обласканным одновременно. — Хорошо.
Ворча что-то под нос, она слезла с пилотского мостика, выбралась из кабины и закрыла за собой люк.
По мере того, как их корабль, описывая дугу, садился на хвост халианскому крейсеру, контуры на экране разрастались. Хотя он и понимал, что расстояние слишком велико, и все же ему казалось, что на экране не условные схемы, а настоящие корабли, и от волнения мурашки начали бегать по коже. Чем ближе, тем быстрее мелькали картинки. Теперь только сетевые компьютеры успевали расшифровывать данные. Зависший над кнопкой палец задрожал.
Еще мгновение, и синий контур халианского корабля начал поворачиваться. Что-то вспыхнуло, и корабль попал в болтанку. Яркие всполохи пробежали по экрану. Джейсон почувствовал, как наэлектризованные волосы на теле встают дыбом. Огоньки запрыгали перед глазами, вибрация корабля передавалась телу. Он мучительно застонал. И в этот момент зеленое мерцание сменилось красным.
Все произошло в мгновение ока. Он с силой ткнул кнопку переговорного устройства.
— Молли!
— Черт! Черт! Черт! — услышал он пронзительный крик, внезапно оборвавшийся, когда отключилась система искусственной гравитации. Два экрана погасли, только центральный не сдавался и передавал прерывистые, искаженные сигналы.
— Молли! Что дальше? — умоляюще спрашивал он.
Но эфир молчал, и он пережил несколько ужасных минут, решив, что связь прервана. А потом раздался бесстрастный голос Молли:
— Слушай меня внимательно, мальчик. Сделаешь все как я скажу.
Где-то в глубине сознания промелькнула мысль, что, не будь он таким напуганным неумехой, момент показать себя был бы самый подходящий. Вот только бы не обмочиться со страху.
— Переставь три главных ключа на щите управления, слева от тебя. Видишь их?
Джейсон посмотрел на скопление мигающих лампочек и замер в нерешительности. Тусклое освещение пилотского мостика еще больше осложняло дело.
— Видишь ты их или нет, черт возьми? — гаркнула Молли в микрофон. Он робко примеривался к кнопкам, боясь сделать неверное движение. — Давай! Давай! — надрывалась Молли.
Он наугад нажал куда-то, надеясь на чудо. Раздался надрывный вой старых гравитационных двигателей, получивших сверхпредельную нагрузку, «Фолли» заходила ходуном и начала медленно вращаться.
— Идиот! — завопила Молли. — Левые кнопки! Левые!
Всхлипывая от страха и беспомощности, он отчаянно пытался выправить корабль. Включившаяся система внутренней гравитации швырнула его на пол и тут же выключилась. Раздался яростный вопль Молли, ухнуло несколько раз двухсотмегатонное орудие, и внезапно все смолкло.
— Господи… Господи… Господи… — повторял он как заклинание, нажимая какие-то кнопки, дергая рычаги и лихорадочно пытаясь разгадать значение диаграмм на экранах. И тут на пилотский мостик запрыгнула Молли и с умопомрачительной скоростью принялась манипулировать кнопками. Слова ее потонули в завывании двигателей и металлическом скрежете. Системы одна за другой отключались, болтанка наконец прекратилась, и «Фолли» поплыла в космосе настолько бесшумно, что Джейсону показалось, что он оглох.
Молли болталась в невесомости вверх ногами, и глаза ее гневно сверкали в каких-то двух дюймах от его лица. Капельки крови сочились из пореза на лбу, разлетаясь в разные стороны. Один красный шарик попал ему на нос.
— Такого бестолкового сукина сына я еще в жизни не встречала, — сказала она с расстановкой. Потом сжала пальцы на его горле и стала яростно трясти. — Убью тебя, придурок! — хрипела она и била его головой о спинку кресла. Задыхаясь, Джейсон вцепился ей в запястья, тщетно пытаясь освободиться.
В пылу борьбы он выскочил из кресла и ударился о приборный щит. Неожиданно включилось поврежденное радиоустройство, завыла сирена, а в передатчике раздался чей-то голос.
…Флагманский корабль сил Альянса «Эксетер» вызывает на связь фрегат NP — 375, «Молли-Фолли», отзовитесь, пожалуйста…
Она замерла на мгновение, не разжимая пальцев, а потом отпустила парня и повернулась к пульту связи.
— Починю я когда-нибудь эту чертову штуку? — она выругалась и заговорила в передатчик: — «Молли-Фолли» на связи…
Каким-то образом «Эксетеру» удалось перехватить радиосигнал с «Фолли», когда тот покидал зону боевых действий. К этому времени атакующие ряды халиан расстроились, и эта полная деморализация противника была так же необъяснима, как и непрерывный поток радиосигналов с фрегата. Сигналы были зашифрованы кодом торгового флота. Посылая их в планетную систему, удаленную на три парсека, фрегат тщетно пытался заявить о себе.
К тому времени, когда маленький буксир доставил покореженную «Фолли»в ремонтный док, «Эксетер» полностью очистил систему Вега — 9 от вражеских кораблей и высадил войска на планете с горными разработками. Люди с «Эксетера» вскрыли сплавившийся люк, и Молли с Джейсоном выбрались наконец из корабля. Шеренга офицеров Флота застыла по команде смирно. Молли совершенно равнодушно отнеслась к оказанным почестям, Джейсон же раскрыл рот от изумления.
— Лейтенант Хасковин, с вами говорит капитан-Джеймс Альт-парк, — представился старший группы, — вас срочно вызывает командир.
— Вольно, сопляк, — проворчала Молли и швырнула замызганный рюкзачок потрясенному капитану. — Отдайте старику вот это. Пусть взглянет. А потом уж, если ему приспичит, потащу к нему свои дряхлые кости. Найдете меня в баре.
И она ушла, с неизменной халианской палочкой в зубах. Джейсон поплелся следом.
Когда командующий разыскал их, Молли уже приложилась к пятой порции выпивки и пребывала в умиротворенном состоянии. Джейсон неподвижно сидел напротив нее, сжимая в руке недопитую банку с пивом. Увидев внушительную фигуру командира, нависающую над ним, Джейсон привстал в замешательстве, не зная, как следует к нему обратиться. Но командующего интересовала лишь изрядно захмелевшая Молли Хасковин.
— Лейтенант Хасковин?
— Вольно, — пробормотала Молли, даже не взглянув на него.
Командир уселся, жестом подзывая бармена.
— Очень рад нашей встрече, лейтенант.
— Вольно, — повторила Молли, стараясь сфокусировать взгляд.
Командир вывалил на стол кассеты, которые Молли передала ему через капитана.
— Жду ваших объяснений, лейтенант.
Она придвинула к нему одну из кассет.
— Объяснений? Ну, просто я подумала, а вдруг вы увлекаетесь халианской музыкой, — она ухмыльнулась, открывая ряд острых зубов.
Командир неторопливо кивнул и взглянул на Джейсона.
— Значит, вы вдвоем подбили халианский флагман, — произнес он задумчиво, словно до сих пор не мог в это поверить.
— Я знала, что доберусь до этого писклявого ублюдка. — Молли выпрямилась в кресле и загоготала.
— У вас отличный послужной список, лейтенант, — перешел командир к делу. — И корабль вы до сих пор водите, как черт. А нам позарез нужны пилоты. Предлагаю вернуться в наши ряды. На полный оклад и с перспективой роста.
— Да? — Молли посмотрела на него, устало сощурив глаза. Хмель уже начинал выветриваться.
— Вега — 9 — один из ценнейших объектов в этом секторе. Она имеет стратегическое значение, кроме того, рудники, где ведется добыча сырья для Флота, должны находиться под надежной защитой. У нас каждый пилот на вес золота. — Командир пристально смотрел на нее, облокотившись на стол.
После этих слов Молли слегка побледнела. И тут произошло нечто немыслимое, невероятное. Она вдруг как-то состарилась сразу, усохла, стала хрупкой и слабой. На командующего смотрели больные глаза, глубоко спрятанные в морщинистом, дряблом лице. И когда Молли заговорила, голос оказался надтреснутым и немощным.
— Вы меня не так поняли, сэр, — произнесла она. — Этот сопл… этот молодой человек и есть ваш герой.
Командир скептически посмотрел на застывшего от изумления Джейсона.
— Мы с ходу угодили в самое пекло, ну а у меня теперь нервы ни к черту. Я и до туалета-то не долечу без помощника. Короче, мы вклинились в эфир — все придумал молодой человек — и прислушивались к сигналам, пока не уловили этот свинячий визг. Джейсон учился кое-чему, и он распознал командный код халианцев.
— Так вы понимаете халианский? — спросил командир недоверчиво.
— М-ммм… — Джейсон с отчаянием посмотрел на Молли.
— Достаточно понимает, чтобы узнать, по какому из лисьих кораблей врезать. А на «Фолли» как раз оказалось несколько ракет, которыми мы разжились как-то по случаю. Так, всякое старье.
— Вот, значит, как… — Командир нахмурился.
— Я и попала-то по чистому везению. Не будь со мной Джейсона, кто знает, как бы оно все обернулось. Этот парень просто рожден быть пилотом.
Когда она взглянула на Джейсона, в ее глазах вспыхнули озорные искорки, и на какое-то мгновение стала прежней Молли. У парня от ее слов просто челюсть отвисла.
— Ну что ж, сынок, — командир не совсем еще оправился от удивления, — если ты хотя бы вполовину так хорош, как тебя расписала лейтенант, значит. Флот приобрел отличного пилота.
— Не упусти случай, мальчик, — сказала Молли устало, сжимая стакан заскорузлыми, в коричневых крапинках пальцами. — На грузовом судне ты не многому выучишься. А я управлюсь как-нибудь без тебя.
Джейсон поедал глазами командира. Офицер поднялся с места — он уже все решил для себя.
— Через час прибудешь с рапортом в строевую часть, сынок. Добро пожаловать на борт нашего корабля. — Он взял под козырек, и Молли в ответ небрежно отдала честь, пробормотав неизменное «вольно». Командир вышел.
— Зачем вы это сделали? Я не умею летать! И чуть было не испортил все! — Джейсон через стол наклонился к ней.
Она осушила стакан и стала шарить по карманам комбинезона в поисках монет.
— Уж лучше ты, чем я. Так-то, сопляк, — сказала Молли. Она снова ожила.
— Но… — попытался возразить Джейсон.
— Послушай, ты ведь хочешь летать. А я хочу, чтобы меня оставили в покое, дали спокойно выгрузить халианское пойло и убраться отсюда побыстрее. Я слишком стара для всех этих подвигов, славы и разной другой туфты. — Она отсчитала деньги и высыпала монеты на стол. — Вот разгружу «кровавик»и слетаю домой. Отдохну немного. — Губы ее тронула легкая усмешка.
— Домой? — переспросил он, когда Молли уже встала, собираясь уходить.
— В Форт Уорт, штат Техас.
— Техас? На Земле? — он снова открыл рот.
— Во всей вселенной существует только один Техас, курсант, и его вполне достаточно. — Она остановилась и посмотрела на него, хлопая по карманам в поисках халианской палочки. — Окажи мне любезность, мальчик. Постарайся, чтобы тебе не прострелили задницу в первом же бою, договорились?
Его переполняла нежность к старой женщине. У него получилось! Он добился своего! Мечты сбылись.
— Конечно, Молли! — Он улыбнулся, твердо решив, что не заставит ее краснеть за него.
— Ну вот и хорошо. — Она двинулась к выходу, с палочкой в уголке рта. — Эта гадость страшно дорого стоит. Будет жаль, если хоть одна пропадет.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Ауро дочитал текст, поднял глаза от дисплея, задумчиво обвел взглядом обшарпанные стены кабины. По сравнению с современными кораблями Флота «Красный шар» выглядел как музейный экспонат. И почему эту рухлядь до сих пор не выкинули на свалку? Неужели эта ржавая посудина когда-нибудь пригодится?
Адмирал в отставке Дэв Су Элисон
Военное искусство
25.546Т/Е6.2
Технология
Новая технология порой оказывается обоюдоострым оружием. Ее достоинства иногда перевешиваются трудностями, с которыми сопряжены поиск и добыча нового экзотического сырья. Особенно это пагубно во время войны. Последствия применения новых технологий не всегда предсказуемы. В качестве примера можно привести поле Бейджи, которое Эльзасская Федерация использовала против Альянса в войне за свою независимость. Это поле действительно выводило из строя чувствительные датчики кораблей Флота, но за это преимущество Эльзасцы заплатили очень дорого — им пришлось отключить магнитную защиту собственных кораблей, иначе генераторы поля Бейджа не работали. В результате в битве у Двойных Лун (это место более известно как Марианское рудное скопление) Эльзасцы потеряли практически весь свой военно-космический флот. А если бы они воспользовались прежней тактикой, основанной на привычных технологиях, то исход сражения вполне мог оказаться не в пользу Флота.
В истории всех времен и народов прослеживается интересный парадокс: несмотря на спешку и прочие неблагоприятные условия военного времени, именно войны и гонка вооружения в наибольшей степени способствуют развитию техники и внедрению в жизнь принципиально новых технологий. История Флота лишь подтверждает это древнее правило. Вместе с появлением новых видов вооружения менялась и тактика, но обычно с некоторым запозданием. И тогда, когда нововведения затрагивали основы стратегии. Флот отказывался от прежних методов ведения войны.
Это установка позволяет избегать крупных провалов в большинстве случаев, но не всегда. В настоящее время нас захлестывает поток нового оружия, предназначаемого для самых разных ситуаций; часто не хватает времени для должного изучения всего этого разнообразия. Поэтому догматическое следование старым рецептам в области тактики и стратегии в некоторых случаях может привести к катастрофическим ошибкам. Образно выражаясь, тот обоюдоострый меч, которым Флот успешно сражался на протяжении нескольких столетий, однажды может нанести удар по нам самим как раз в тот момент, когда мы замахиваемся на врага.