Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поход

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дрейк Дэвид / Поход - Чтение (стр. 19)
Автор: Дрейк Дэвид
Жанр: Фантастический боевик

 

 


В первые секунды Неду казалось, что он лишился зрения и слуха. Когда дуло повернулось, готовя ему верную смерть, он инстинктивно закрыл глаза, но веки лишь ослабили яркость взрыва, снесшего верхний слой почвы. Воздух зазвенел, как будто кто-то ударил по огромной наковальне.

Противокосмическое орудие боевой вышки выстрелило еще раз, прикончив второй танк. Его корпус лопнул, бронированные бока, сморщившись, вывалились наружу.

Братья Уорсоны убрали блокировочные устройства компьютеров и превратили захваченную вышку в плацдарм, откуда могли поддержать команду, находившуюся в поместье. Они угробили немало времени, зато потрудились не зря.

Нед вдруг начал истерически хохотать.

— Эй! — крикнул он наконец. — Вытащите меня отсюда. Эй, кто-нибудь…

Рафф легко перебросил рослого Ясофа на плиту, за ним по такой же кривой последовал Джосси. Удачно приземлившийся Ясоф на ходу отстегивал с пояса пилу.

Ясоф включил инструмент, и тот радостно загудел.

— Кое-кто смеялся, глядя на мое снаряжение, — самодовольно заметил он. — Говорили, что мне понадобится джип, иначе я не смогу ходить с такой кучей барахла.

— Рад, что ты никого не послушался, — сказал Нед, пытаясь представить, как выглядит его нога.

— Еще бы. — Ясоф выбрал место и приложил пилу. Вспыхнули красные искры. — Снаряжения не бывает слишком много, если оно может в любой момент пригодиться. Ты согласен, Слейд?

— Конечно.

Лезвие взвыло, разрезая следующий стержень, и Нед почувствовал, что напряжение ослабевает, хотя еще не выбрался на свободу.

Джосси стоял рядом с дядей, меняя ствол автомата, и улыбался.

— Готово! — объявил Ясоф, подставляя Неду плечо, чтобы тот мог опереться.

— Я подниму его, — сказал Рафф.

С левой стороны тело раконтида почернело: близко пролетевший заряд опалил его золотистую кожу. Но он, похоже, был в хорошей форме и осторожно вызволил Неда из плена.

Тот сразу проверил лучевой пистолет. Магазин оказался полным. Нед, должно быть, перезарядил его, только не помнил, когда и как это сделал.

— Надо идти, — громко произнес он.

Нога зверски болела, и Рафф придерживал его за пояс, когда они спускались по груде обломков.

— Пила — неплохая штука в рукопашном бою, — говорил Ясоф, поддерживая разговор. — Ты когда-нибудь участвовал в рукопашной, Слейд?

— Да, когда Лиссея убила солдата, который схватил меня.

Они шли по колее, оставленной пожарной машиной. В болотистой низине должно было быть сыро, но архитектор проложил под дерном керамические трубы, и вода стекала в резервуар у основания солнечных часов.

— Что ж, имей это в виду, — сказал Ясоф.

Ясоф говорил спокойно, однако, не удержавшись, бросил взгляд на кратер в том месте, где недавно стоял Херн Лордлинг.

— Знаешь, мне никогда не нравился этот придурок. Как ни странно…

— Вряд ли это имеет теперь значение, — ответил Нед, жалея, что не смог удержать слез. — Он просто сделал свое дело, как и все мы.

Мягко пружинящая тропа вела под кирпичную арку. Пожарная машина наверняка проезжала здесь, хотя они не видели следов гусениц. Боевая вышка, к которой они направлялись, также пропала из вида.

Завыла сирена.

Команда рассыпалась: Пэтз и Ясоф спрятались за сетками слева, Рафф занял позицию справа, а Нед присел за каменной скамьей. Укрытие, конечно, не из лучших, но все же защитит его даже от двухсантиметрового заряда…

Ясоф вдруг выскочил из зарослей и побежал по тропинке.

— Не стреляй! — крикнул он Неду, у которого не было шлемофона. — Не стреляй! Это она!

На дорогу выехал мотоцикл, и металлические покрышки пронзительно взвизгнули, когда Лиссея нажала на тормоз, чтобы не переехать Ясофа. Не выключая двигатель, она подняла защитный экран.

— Все в порядке? — в один голос спросили Нед и Лиссея.

— Со всеми все нормально? — еще раз спросила она.

— Мэм, мы здесь не поместимся, — с сомнением произнес Ясоф, проверяя трехствольник.

— Это единственное, что я могла отыскать, когда пожарная машина застряла в трясине. Бой окончен. Лукас взял власть в свои руки, объявил прекращение огня и полную амнистию. Я согласилась.

— Отлично, — сказал Нед. — Лукас — молодец. Но и мы неплохо придумали. Я рад, что не убил его.

— Все забирайтесь сюда. Мы удержимся, если будем ехать осторожно.

— Он не выдержит, — засомневался Рафф.

— Сегодня бывало и похуже. — Нед сел на заднее сиденье и обхватил талию Лиссеи левой рукой, той, которая не держала лучевой пистолет.

Нед глядел из банкетного зала отеля «Акме» на север. За большим столом Лиссея и Лукас Дорманн составляли последний параграф соглашения. Им помогали два адвоката. Оба — женщины.

Если знать, куда смотреть, можно было увидеть, что противокосмическое орудие на одной из вышек направлено на отель. Никто из находившихся в здравом уме, не счел бы это блефом.

Всю ночь по улице ездили машины, но с наступлением утра их количество существенно увеличилось. В Лэндфолл-сити начинался, как обычно, очередной рабочий день.

Фактически ни город, ни сельская местность за пределами поместья не пострадали. Ну а поместье Дорманнов было отдельным миром с собственными законами. Пройдет время, и вся Телария поймет, что сегодня случилось.

Нед что-то пробормотал.

— Сэр? — осведомился Дай, стоявший у окна в нескольких метрах от него. Судя по выправке, он принадлежал к военному сословию, хотя сейчас был в штатском. Лукас устроил в «Акме» временную штаб-квартиру, но на переговорах каждому лидеру полагалось только два помощника.

— Я думал о том, что они скажут о нас, — ответил Нед.

— Я потерял сегодня нескольких друзей, лейтенант Слейд, — кивнул Дай.

Адвокаты что-то говорили, показывая на голографический экран в середине стола. Слова звучали в унисон, словно женщины читали псалмы.

— Хочу сказать, — продолжал Дай, — что я рад знакомству с вами. Вряд ли кто-нибудь еще решился бы на бой в тех обстоятельствах, в которых оказались вы. Сражаться и победить. А вы победили!

Нед, глядя на него, думал: «Ты в своем уме? Мы убили сотни людей, и большинство из них были мирными жителями. Мы готовы были сровнять Лэндфолл-сити с землей, если бы вы не капитулировали!»

Но вслух сказал:

— Это не совсем то, о чем я думал. И я… не во всем принимал участие.

Дай судорожно протянул Неду руку, чтобы тот пожал ее или оттолкнул. Он походил на человека, который сунул руку в огонь.

Нед смущенно пожал протянутую руку. Хотя ночью, когда все закончилось, он сразу принял в своем номере душ, ему казалось, что он весь в крови.

— Согласны? — громко спросил Лукас.

Нед и Дай обернулись.

— Согласна! — ответила Лиссея.

Адвокаты еще о чем-то шептались между собой, а лидеры уже скрепляли договор крепким рукопожатием.

Лиссея отошла от стола:

— Мы можем пригласить сюда остальных. Думаю, мне лучше ознакомить их с документом. Они должны убедиться, что я подписала соглашение.

— Неплохая идея. — Лукас поднял многофункциональный стержень и что-то проговорил.

Дверь в зал распахнулась.

— Да, сэр? — спросила женщина с уверенным взглядом. До вчерашнего дня, пока катастрофа не уничтожила всех правительственных чиновников Теларии, она управляла личным персоналом Лукаса Дорманна.

— Пусть войдут… — Лукас замолчал, ища замену словосочетанию «те, кто уцелел». Его адвокат что-то шепнула ему. — Пусть войдут заинтересованные наследники, Джойнер, — закончил он.

Никто в «Акме» сегодня не носил формы, тем более военной. Нед надел ярко-синие брюки и темно-зеленую куртку.

Материал был сделан из усиков беспозвоночных, водившихся в водах Тетиса. Нед походил скорее на человека, пришедшего на свидание, чем на наемника, но, когда Джойнер посмотрела в его сторону, на ее лице появилось благоговение.

У стены в ряд стояли тридцать кресел. К ним в сопровождении служителей направилась толпа мужчин, женщин и детей. Старшие представители семейства Дорманнов сели, опекуны встали за креслами несовершеннолетних. Совсем маленьких детей держали на руках матери и няньки.

Родители Лиссеи заняли два крайних кресла, глядя на дочь с затаенной тревогой, как и остальные родственники.

— Дамы и господа, — начала Лиссея, — господин Лукас, действующий от своего и вашего имени, заключил со мной следующее соглашение.

Заплакал младенец, и мать успокоила его бутылочкой с молоком.

— Акции, принадлежащие семье, но которыми до сего времени распоряжался Карел Дорманн, переходят ко мне, — продолжала Лиссея. — Пользуясь своим правом голоса, я предлагаю избрать президентом компании Лукаса Дорманна, поскольку после смерти его отца это место стало вакантным.

Собравшиеся издали вздох облегчения. Два опекуна начали шептаться, но, заметив взгляд Неда, тут же замолчали.

Младенец закричал громче. Бутылочка соскользнула на толстый ковер, постеленный специально для этого случая. Мать прижала ребенка к себе.

— Что касается меня, то я собираюсь строить на Альянсе филиал компании. Я отправлюсь в путешествие со своим супругом Кэрроном Дел Во, который располагает достаточными знаниями о Двойных планетах и занимается их исследованием. Недавно открытый путь через Грань Пространства приведет к созданию огромной структуры, регулирующей торговые операции на Двойных планетах. Существует реальная возможность высоких доходов для тех компаний, которые первыми возьмутся за дело. Мы…

Ребенок начал вырываться из рук матери. По щекам женщины бежали слезы. Мужчина, стоявший сзади, нагнулся и что-то неодобрительно сказал ей.

— Ребенок не мешает, — отрезал Нед.

Все посмотрели на него, а мужчина замер, словно зверь, на которого направили луч света.

— Дети всегда плачут. — Лицо Неда казалось вырезанным из камня. — Это нормально.

Лиссея повернулась к нему и кивнула.

— Господин Слейд прав. Компания «Дорманн трейдинг» будет форпостом за Гранью Пространства. За десять лет мы увеличим торговый оборот в два раза. Несмотря на высокую из-за огромных расстояний себестоимость, прибыль составит не менее двадцати процентов.

Мать достала из сумки мягкий кубик. Ребенок принялся жевать его и, довольный, замолчал.

— На какое-то время я скорее всего покину Теларию, — сухо сказала Лиссея. — Свои полномочия я передаю отцу, хотя все решения, как и раньше, будет принимать президент. — Она оглядела собравшихся родственников: — Есть вопросы?

Женщина лет тридцати, усыпанная драгоценностями, собралась что-то спросить, но, взглянув на Неда, промолчала.

— Мы с Лиссеей, — взял слово Лукас Дорманн, — обсудили вчерашние события. Прежде чем вы начнете задавать вопросы, я хочу сказать, что все происшедшее до сегодняшнего дня осталось в прошлом. Компания «Дорманн трейдинг» начинает новую жизнь с уверенностью в блестящем будущем. — Он посмотрел на Лиссею и добавил: — Благодарю Лиссею за доверие, которое она оказывает мне, выдвигая на пост президента. Надеюсь оправдать его своими делами на благо компании. Будущее компании в моих руках, и никто не сможет повредить ему ни словом, ни делом.

Сидевшие и стоявшие родственники смотрели на Лукаса Дорманна, продолжая краем глаза следить за Недом.

— Очень хорошо, — произнесла Лиссея, давая понять, что встреча окончена. — В ближайшие дни президент созовет организационное собрание нового совета. Возможно, я еще буду на Теларии, но, поскольку собрание произойдет без меня, я хочу проститься со всеми сейчас. — Она сдержанно поклонилась, потом обернулась к Неду: — Мне нужно поговорить с тобой в моем номере.

Она направилась к двери. Ее адвокат протянула руку, желая что-то сказать.

— Не теперь! — бросила Лиссея.

Нед, словно тень, шел следом.

Коридор был забит служащими, помощниками и охраной Дорманна.

Лиссея вошла в лифт. Ей и ее многочисленной свите отвели весь этаж. Когда кабина оказалась между этажами, Нед нажал кнопку «стоп», подождал, пока мелодия прозвучит три раза, затем вскрыл панель и отключил сигнал.

— Мы могли бы поговорить и в моем номере, — сказала Лиссея. — Кэррона там нет.

— Отлично. — Нед заставил себя посмотреть ей в глаза. — Я собираюсь отправиться на «Стриж»и получить у Тадзики свое жалованье. Потом улечу с планеты.

Лиссея тяжело прислонилась спиной к стенке кабины.

— Нед, я хочу, чтобы ты вместе со мной отправился на Альянс. Ты нужен мне. Ты… Тебе я могу доверять.

— Нет. Мне необходимо немного попутешествовать, кое-что обдумать.

Лиссея взяла его за руки:

— Послушай, Кэррон все понимает. Но я дала ему слово, Нед. И не могу… не должна так поступать с ним. Он поставил на карту свою жизнь.

Нед криво усмехнулся:

— Да, Кэррон — неплохой парень, и у него есть сила воли. Желаю вам счастья.

— Нед! — гневно воскликнула она. — Тебе это в самом деле безразлично? Я предлагаю тебе все, что у меня есть. Ты это знаешь!

— Лиссея, я сражался за вас и делал для вас то, чего никогда бы не сделал для себя самого. Я помог бы вам в любой точке Вселенной. Но я не эсминец, сопровождающий торговое судно. И не домашняя собачонка!

Он снова нажал кнопку, и кабина тронулась.

Лиссея побледнела.

— Обстоятельства могут измениться, Нед, — сказала она резко. — Возможно, потребуется время, но я ждала больше, чтобы добиться справедливости на Теларии. Иногда нужно быть терпеливым, Нед!

Лифт остановился. На площадке суетились недавно взятые на службу телохранители.

— Я уже был терпеливым. Теперь хочу попробовать жить для себя. Прощайте, Лиссея.

Овладев собой, она гордо вышла, а он нажал кнопку «вестибюль».

Когда дверь закрылась, он хотел было крикнуть: «Лиссея, я люблю тебя!»

Но это только осложнило бы дело.

Нед поднялся на корабль. Часть обшивки над машинным отделением уже сняли, чтобы вытащить один из двигателей.

Бригада из доков успела поработать и в кубрике: койки и тумбочки отодвинуты, внутреннее покрытие ободрано и заменено новым. «Стриж» превратился в личную яхту госпожи Лиссеи Дорманн, владелицы контрольного пакета акций компании «Дорманн трейдинг». Как только закончится ремонт, судно должно отвезти ее на Альянс.

Тадзики сидел за портативным компьютером. Кэррон Дел Во стоял рядом.

— Эй, воин! — позвал адъютант — Уорсоны только что спрашивали про тебя. Как все прошло?

В ответ Нед криво улыбнулся.

— Оправдательный приговор убийцам, — сказал он, наблюдая, как принц морщится от отвращения. — Полная амнистия, полная выплата жалованья плюс премиальные. Лукас беспокоился только о том, не останется ли Лиссея на Теларии. Но она знала, что после стольких жертв это невозможно.

Кэррон кивнул.

— Нам предстоит много интересного на Альянсе, правда, Слейд? — выдавил он.

— Вам предстоит, а я отправляюсь посмотреть мир. Я не жалею о том, что мы совершили, пройдя через Грань Пространства, — его рот скривился, — но на Альянсе слишком много вдов и сирот, чтобы мне хотелось туда вернуться.

Тадзики взглянул на него, подняв бровь, но промолчал.

— А… — начал Кэррон, — я так понял, что вы будете сопровождать Лиссею в качестве помощника.

— Мне пришлось отклонить это предложение, — спокойно ответил Нед. — Я подумал, что так будет лучше.

Кэррон облегченно вздохнул.

— Понимаю. Вы не знаете, где сейчас Лиссея?

— В своем номере в «Акме». Во всяком случае, она направлялась туда, когда мы расстались после завершения переговорив.

— Господин Слейд, господин Тадзики, я, пожалуй, оставлю вас. До свидания.

Тадзики подождал, пока панкатиец спустится по трапу, и сказал:

— Ты поднял ему настроение. У тебя все нормально, Слейд?

— Не знаю, — признался Нед. — Надеюсь, будет нормально.

Он поискал взглядом, куда бы сесть, но, кроме кресла Тадзики, ничего не было.

Адъютант перевернул процессор и предложил Неду импровизированный стул.

— Не нужно. Я пришел получить расчет. Я… Дело в том, что мне хотелось бы убраться с Теларии, не встречаясь с нашими парнями. Тадзики, они — лучшие из лучших. Если бы у меня были внуки, я рассказывал бы им, что летал на Панкат вместе с вами. Но когда я вас вижу, то сразу вспоминаю о том, с чем не могу сейчас справиться. Ты понимаешь?

— Всякое бывает, — ответил адъютант, вызывая файл и вставляя в компьютер кредитную карточку. — Я понимаю. Ты справишься. Говорю это не в утешение. Через это рано или поздно все проходят. Ты и я… и, уверен, твой дядя тоже.

В прорези показалась заполненная карточка, и Тадзики передал ее Неду.

Тот взглянул на сумму и покачал головой:

— Большие деньги, а? Для солдата.

Тадзики грустно улыбнулся:

— Никто не занимается этим из-за денег. Ну что, доказал себе, что ты настоящий мужчина?

— Ты как считаешь?

— А ты, Нед?

Тот уставился на переборку, подбирая слова:

— Мне кажется… существует человек по имени Слейд, личность. Я узнал, что Вселенная огромна, а он только начал свое путешествие. — Его лицо осветилось улыбкой. — Рад, что встретил тебя, Тадзики. Если повезет, может, еще увидимся.

— Дай-то Бог, — сказал Тадзики, пожимая протянутую руку. И, когда Нед в последний раз выходил из люка, добавил: — Если захочешь.

Стоя у ограды сорок первого причала, Нед наблюдал, как укладывают в трюм «Аякса» груз, который подвез робот с низкой платформой.

«Аякс» был грузопассажирским судном и использовался для полетов на малоразвитые планеты, где за неимением необходимого оборудования грузы транспортировались вручную. В нормальных портах, вроде того, который обслуживал Лэндфолл-сити, «Аякс» ставили в какой-нибудь отдаленный док, хотя обслуживали так же быстро, как и на более дорогих причалах.

Груз, спущенный в трюм «Аякса», состоял из легкого вооружения и боеприпасов.

Насвистывая «Почему я рядовой», Нед направился к административному зданию. Сквозь побелку стен проглядывала розовая краска. Лысеющий человек лет тридцати пяти, склонившийся над пультом, устало взглянул на Неда и зевнул, прикрыв рот рукой.

— Что вам угодно, сэр? Я начальник интендантской службы Уилсон.

— Мне хотелось бы знать, куда направляется «Аякс».

Стены небольшого помещения были украшены голографическими изображениями обнаженных мужчин и женщин, которые запретили бы на девяти планетах из десяти.

— Ищешь работу? — Уилсон внимательно оглядел посетителя.

Нед надел поношенный костюм с широкими брюками, привезенный с Тетиса и совершенно непохожий на военную форму.

Интендант показал рукой на шаткий стул:

— Присаживайся.

— У меня нет документов, я просто обратил внимание на ваш груз.

Уилсон нахмурился:

— Я знаю, о чем ты подумал, но ты ошибаешься. Это не имеет никакого отношения к тому, что произошло вчера. Мы не контрабандисты, у нас есть лицензия.

— При свете дня, рядом с Лэндфолл-сити? — засмеялся Нед. — Конечно, у вас все в порядке. Я просто хочу знать, куда вы направляетесь?

Уилсон снова расслабился:

— Ну хорошо, дело в следующем. Фармацевтическая фирма с Магеллана начала строить базу на новой планете, которую они обнаружили. У меня нет ни ее названия, ни координат — это коммерческая тайна. Мне только известно, что там джунгли.

Нед кивнул. Под изменившимся углом зрения женщина на голограмме приняла позу, выходившую, по мнению Неда, за пределы человеческих возможностей.

— Ну, — продолжал Уилсон, — люди с Магеллана поплатились там головой. Так они выразились. Лишь немногие оставшиеся в живых смогли взлететь, к тому же погибла половина спасательной группы. После этого они сделали соответствующие выводы.

Хозяева комнаты наклеивали картинки друг на друга, но изображение, привлекшее внимание Неда, висело отдельно, демонстрируя потрясающие возможности женского тела.

— Магеллан не смог провернуть дело в одиночку, поэтому они заключили соглашение с «Дорманн трейдинг». Дорманны поставляют военное снаряжение и солдат. Магеллан дает научный персонал. И координаты, что немаловажно. — Интендант постучал пальцами по электронному пульту. — Сейчас мы отправляем на Магеллан долю «Дорманн трейдинг». Наймут ли нас для экспедиции с Магеллана на новую планету, не знаю.

— Значит, они наймут вас на Магеллане? — спросил Нед. — Я имею в виду охрану.

Уилсон пожал плечами:

— Вряд ли нам откажут. И нам будет обеспечена отличная оплата. Во всяком случае, я на это надеюсь. Но если ты думаешь, что мы подвезем тебя в кредит, под залог твоего будущего жалованья…

Нед понял, что интендант не исключает такую возможность.

— Ничего подобного. — Нед достал кредитную карточку и положил ее на пульт. — Если у вас есть свободная каюта, вы получите пассажира.

Увидев отпечатанную сумму, Уилсон многозначительно поднял бровь.

— Каюты у нас есть. Только… Мы улетаем сразу после загрузки. Думаю, в полночь, может, на час или два позднее. Устраивает?

Нед кивнул:

— Я немедленно пошлю за своим багажом.

Уилсон сунул карточку в прорезь, набрал категорию и код.

— Мы получаем премию за срочную доставку, поэтому торопимся улететь. После вчерашней заварухи я подумал, что мы опоздаем. Но новые хозяева сказали, что контракт остается в силе.

Пульт щелкнул, приняв информацию. Уилсон улыбнулся и снова развалился в кресле.

— А что случилось вчера? Я разговаривал с полицейскими в порту. И чего только не бывает на свете!

— Согласен, — кивнул Нед. — Но бывает и похуже.

Из прорези выскочила новая карточка.

— Возьми. — Интендант подвинул ее Неду. — Приходи на борт за час до старта, иначе рискуешь остаться на Теларии. Мы получили твои данные из кредитного перевода.

Уилсон бросил взгляд на экран и вытаращил глаза от изумления.

— Слейд? Эдвард Слейд с Тетиса?

— Это я.

— Но, черт возьми, господин Слейд! Вы тот самый человек? Который вчера уничтожил из автомата два танка?

— Я? — удивился Нед, направляясь к двери. — Нет, это похоже на моего дядю Дона. Очень похоже.

Когда он вернулся на сорок первый причал, Уилсон стоял у ворот, охраняемых вооруженным матросом. За оградой сверкал позиционными огнями «Аякс».

Интендант радостно замахал идущему Неду:

— Еще полно времени, господин Слейд. Мы уложили ваш багаж. Четыре места, если не ошибаюсь?

— Четыре, — подтвердил тот. Большую часть составляла одежда, которой он вряд ли воспользуется на Магеллане. Но ему не хотелось расставаться с ней, она связывала его с домом, с цивилизацией, с жизнью.

Роботы освободились от груза, но три отсека корабля были еще открыты. У люков стояли голубые автомобили «Дорманн трейдинг».

— Кроме того, — глупо улыбнулся Уилсон, — на борту ваш друг. Она ждет в вашей каюте.

— Напарница? — спросил Нед.

— О да, сэр, — ответил довольный интендант. — Госпожа Смит с Делла. Она сказала, что хочет проводить вас на Магеллан. Э… нет проблем, сэр?

Неду казалось, что сейчас он взлетит к звездному небу.

— Никаких проблем, — сказал он, идя по освещенной дорожке к «Аяксу», к своему будущему…

К Лиссее Дорманн.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Первоначальная версия мифа об аргонавтах может быть воссоздана только по литературным фрагментам и росписям на вазах. Согласно этой версии Язон направляется на восток, к берегам Черного моря, а не на запад, в Адриатику. Читатели, интересующиеся греческой мифологией, заметят, что в сюжете «Похода»я частично использовал этот миф. Существенно, что согласно первоначальной версии Язон не сеял зубы дракона. Чтобы сразиться с водяным чудовищем, охранявшим Золотое Руно, он запряг бронзовых быков.

Не пренебрегал я и «Аргонавтикой» Аполлония Родосского (III в. н.э.) Скорее наоборот: именно Аполлоний вдохновил меня на эту работу и стал для меня основным источником.

Проблемы, с которыми столкнулся Аполлоний, аналогичны проблемам, встающим перед современным автором, рискнувшим взяться за обработку античного мифа. Аполлоний был широкообразованным человеком, работавшим во времена расцвета античной культуры. Но работал он с материалом дописьменной эпохи, с эпосом Гомера (вернее, как мне кажется, здесь мы имеем дело с творчеством двух авторов).

Результат оказался неожиданным и неутешительным. Аполлоний был очень хорошим писателем. Его персонажи обрисованы блестяще, и мотивы их поступков полностью понятны современному читателю. Вся беда в том, что события, описываемые Аполлонием, относятся к более суровой эпохе — эпохе, которую никак нельзя назвать цивилизованной, ни по его меркам, ни по нашим. То, что из этого получилось, читается как сага о сентиментальных викингах или как мемуары морализирующего гуляки эпохи Возрождения.

Частичная неудача столь блестящего мастера явилась для меня предостережением. Чтобы добиться наиболее подходящей, на мой взгляд, интонации, я перечитал «Илиаду». Откровенно говоря, суровое гомеровское видение реальности мне оказалось гораздо ближе.

Нет, я не отношусь к творчеству Аполлония однозначно негативно. Многие классики обладали выдающимся талантом прорисовки второстепенных персонажей одним-двумя штрихами. И среди них Аполлоний — один из лучших.

Многие персонажи «Похода» пришли из «Аргонавтики». Так, Идас Аполлония стал Херном Лордлингом, Теламон и Пелий превратились в братьев Уорсонов, а Калаид и Зет — в братьев Боксоллов. Юный Мелеагр превратился в Джози Пэтза, а его дядья объединены в одном персонаже — Ясофе. Периклимен стал Раффом et cetera.

Большинство остановок «Стрижа» (но не все!) — из маршрута «Арго», предложенного Аполлонием. Впрочем, я значительно уменьшил их количество и изменил последовательность. Я руководствовался стремлением сохранить присущий «Аргонавтике» баланс между событиями во время странствий за Руном, в Колхиде и на пути домой.

Поскольку некоторых читателей заинтересует, какие именно источники послужили основой моему воображению, и поскольку, судя по моему опыту, большая часть рецензий вводит читателя в заблуждение, я счел нужным привести эти соответствия.

Телария — Иолк;

Аякс — 4 — полуостров Кизик;

Мирандола — остров Лемнос;

Узел Пэксана — остров Финея;

Грань Пространства — расходящиеся плавучие скалы Симплегады;

Буин — остров Аретия;

Панкат — Колхида;

Вазач — 1029 — Тринакрия (на самом деле — не что иное как Сицилия, но ведь и Колхида не похожа на ту, что описана у Аполлония);

Казан — сочетание Крита, охраняемого Талосом, и долины По;

Селандин — сочетание островов в устье Истра и гомеровского острова феаков;

Делл — гора Пелион.

Аполлоний завершает поэму возвращением «Арго»в родную гавань. Вероятно, он руководствовался теми же побуждениями, что и Эйзенштейн, который оборвал действие «Броненосца Потемкина»: дальнейшее — слишком страшно. Но я продолжил повествование и описал, что произошло по возвращении, — отчасти потому, что считаю своим нравственным долгом четко показать, куда заводит определенная линия поведения и игра ума.

Любую проблему всегда можно разрешить с помощью грубой силы. Но будет ли результат удовлетворителен, зависит от множества факторов, и не в последнюю очередь от личности того, кто принимает решение.

Впрочем, силовые методы — не самые привлекательные. И если бы мне не удалось однозначно выразить свою позицию, я изменил бы и самому себе, и тем, с кем служил в 1970 году.

Дэвид Дрейк.

Примечания

1

образ жизни (лат.)

2

Страна чудес (англ.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19