Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поход

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дрейк Дэвид / Поход - Чтение (стр. 14)
Автор: Дрейк Дэвид
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Нед с трудом поднялся и подошел к собравшемуся экипажу, Все были измучены и злы, некоторые поигрывали оружием.

— Да, Толл?

— Это сработает?

— Можешь не сомневаться, — холодно улыбнулся Нед.

Уорсон улыбнулся в ответ. Вокруг стояли голодные львы, а время завтрака давно подошло.

— Кэп, — обратился Толл к Лиссее, — если уж мы решили, то пора приступать. Ожидание только ухудшит ситуацию.

Наемники одобрительно загудели, лишь экс-полковник кисло взглянул на Лиссею.

— Так и сделаем. Вестербек, надень шлем. Кэррон, иди к своей койке. Это касается и остальных. Мы войдем в зону смерти, появимся между спутниками и планетой. Все поняли?

Кэррон встал, но члены экипажа, молча слушавшие разговор, не спешили расступиться перед ним, чтобы освободить дорогу к бывшей койке Луиса Боксолла.

— А потом? — спросил Лордлинг.

— Потом будем решать, — холодно ответила Лиссея, словно не замечая, что ее приказы не выполняются. — Либо мы садимся на Казане, либо нам придется немедленно выходить из гравитационного поля. Я считаю, лучше сразу уходить. Тогда мы узнаем, достаточно ли обработали спутник, чтобы уцелеть.

Вестербек невесело засмеялся и стал проталкиваться к пульту.

— Нет, мэм, — сказал он, садясь в кресло. — Мы узнаем это, только когда сработает система. Иначе мы вообще ни черта не узнаем.

Дик Уорсон растянулся на своей койке.

— Надо же… Кто бы мог поверить, что мне предстоит умереть в постели…

Они вышли из перехода около орбит вращавшихся спутников, почти достигнув верхних слоев атмосферы Казана. Планета заполнила главный экран, однако Нед включил изображение на своем шлеме, чтобы крупным планом увидеть третий спутник, который находился к ним ближе всего.

Спутники, не приведенные в состояние боевой готовности, казались гладкими шарами, но пока Нед наблюдал за экраном, их форма стала меняться.

Системы «Стрижа» трещали и гудели. Навигационный компьютер соотносил реальное местонахождение корабля с тем, которое он рассчитал до перехода. Даже после небольшого прыжка в три световые минуты расчеты для следующего перехода потребовали бы не меньше часа.

Столько же времени займет и подготовка к выходу из гравитационного поля планеты. Пока «Стриж» вносил бы поправки в расчеты, третий спутник превратил бы его в сгусток плазмы.

Поскольку корабль оказался в зоне смерти, третий спутник выставил орудия, которые будут пущены в ход при попытке нарушителя ускользнуть. Наружная оболочка раскрылась, открывая люки для ракет, башни повернулись, задние панели ушли в сторону, демонстрируя мощные орудия.

Вестербеку не нужно было удаляться от Казана. Чтобы спровоцировать залп со спутника, он мог на одну-две секунды включить главные двигатели и вывести «Стриж» на более высокую орбиту.

— Приготовиться к ускорению, — предупредил он, потом добавил: — Будь у нас шлюпка, мы смогли бы использовать ее в качестве подопытного кролика.

— Она понадобилась бы для более серьезных целей, мистер Вестербек. — Голос Тадзики стал более грозным, чем орудия третьего спутника. — Занимайтесь своим делом. Выполняйте приказ!

Двигатели взревели, отбросив Неда на койку.

Изображение третьего спутника повернулось и стало приближаться. Последовала голубая вспышка. Это десять орудий одновременно выстрелили в предохранительные панели, а секунду спустя стартовали ракеты. Конструкция стала распадаться. Хотя боеголовки успели взорваться, выхлоп из их дюз произвел внутри спутника такое же разрушение, как взрыв хорошей бомбы.

— Неплохая работа, Слейд! — крикнул Дик Уорсон.

— Идея не моя, — ответил тот. — Благодарите принца Кэррона.

Лиссея, Кэррон и главным образом Нед, хорошо знакомый с устройством орудий, изменили порядок срабатывания орудий третьего спутника, и сигнал открыть огонь пошел не к ракетам и пушкам, готовым произвести залп, а к боевому комплексу, который не был нацелен на «Стриж».

Контрольная система исправила бы ошибку за одну-две секунды, но от нее уже ничего не осталось.

Третий спутник развалился на части, превратившиеся в облака газа и плазмы. Под воздействием центробежной силы раскаленные сгустки разлетелись в разные стороны, оставляя за собой огненные хвосты.

— Давай крупным планом, Вестербек, — приказала Лиссея. — Да, вряд ли у нас возникнут проблемы со спутниковым щитом, когда мы будем улетать.

Все радостно закричали. И хотя еще было неясно, что ждет их на Казане, но когда Койн проорал, что найдет себе «девчонку вот с такими титьками!», он выразил оптимизм большинства наемников.

— Приготовиться к… — начал Вестербек.

«Стриж» вздрогнул.

— Что за черт! — воскликнул Бонилла, и его голос громом прозвучал в наступившей тишине.

— Спутник, вернее, то, что от него осталось, — со спокойной уверенностью сказала Лиссея. — Мы находимся достаточно близко, и взрывная волна задела корабль. Господа, приготовиться к ускорению. Мы опускаемся на низкую орбиту, чтобы найти место для посадки.

Когда заработали двигатели, Нед включил изображение на шлеме. Казан стремительно приближался, его зеленая поверхность все отчетливей виднелась с каждой секундой.

Верхушки деревьев выглядели как зеленые грозовые тучи, несущие смерть и разрушение.

На втором витке вокруг планеты Лиссея переключила систему изображения на радар, который давал возможность проникнуть сквозь листву.

Он быстро воссоздал геометрические контуры города, скрытого от оптических сканеров. В центре площади неправильной формы находился круглый кратер.

— Союзники бомбили Казан? — спросил Нед. — В навигационных данных об этом нет ни слова. Только о спутниковом щите.

Пока «Стриж»с включенными двигателями находился на орбите, Нед мог не пользоваться для разговора шлемофоном.

— В данных этого могло и не быть, — ответил Тадзики. Он тоже был несколько удивлен. — В конце концов наши данные введены на Теларии, а во время войны не обо всем докладывают. Хотя, возможно, это произошло после того, как была установлена зона смерти. Вряд ли такое общество стало бы продолжать мирное существование, потеряв возможность сражаться с соседями.

Город, разрушенный взрывом бомбы — никакой другой причины быть не могло, — не стали отстраивать заново.

— Ладно, пилот! — Лиссея использовала общий канал, чтобы все на борту были в курсе событий. — Садимся на окраине этой территории. После посадки позаботьтесь о безопасности, адъютант.

— Вас понял. Ясоф и Пэтз, Уорсоны, Хэрлоу и Койн, мы со Слейдом в четвертой группе. Дислокация на ваших экранах.

На фоне основного изображения возникла схема со «Стрижом»и четырьмя точками. Точка в верхней части экрана пульсировала, показывая место, где должны будут находиться Нед и Тадзики.

— В ста метрах от корабля, — уточнил Тадзики. — Это не засада, а наблюдательные посты. Остальные члены экипажа входят в группу поддержки под руководством Лордлинга.

— Адъютант, — вмешалась Лиссея, — я не хочу, чтобы вы торчали в этих джунглях. Выберите для этого кого-нибудь другого.

— Капитан, у вас есть полное право снять меня с этой должности, так что можете отдавать любые распоряжения.

Уорсоны хмыкнули, Нед тоже улыбнулся.

— Выполняйте приказ, — спокойно сказала Лиссея. — Приготовиться к вых…

Остальное потонуло в шуме двигателей, направивших «Стриж»к планете.

Стоя в проеме люка, Херн нагружал команду индивидуальными датчиками-ранцами, рассчитанными на каждого человека. Нед надел свой прибор и, не ожидая, пока Тадзики сделает то же самое, пошел вниз по трапу. Двадцать килограммов электроники, автомат, два патронташа, шлем, бронежилет, пояс с инструментами и аптечкой, запас провизии и двухлитровый конденсатор для воды… Земля у трапа была обугленной, а листья от выхлопа дюз превратились в пыль. За пределами выжженного «Стрижом» эллипса корни деревьев были покрыты грибообразными наслоениями, а заросли, гнившие на поверхности, — плесенью. Чахлая растительность с белыми листьями жила недолго, кроны деревьев полностью закрывали ее от света.

Ноги у Неда разъезжались на мягкой почве. Несмотря на то, что им предстояло удалиться от «Стрижа» на расстояние брошенного камня, он предпочел взять с собой все необходимое снаряжение.

Рафф стоял на верхней палубе, держа трехствольник так, словно это была ракетница. Дьюи и Хэттон лезли по лестнице, таща орудийный лафет и две емкости с боекомплектами. Еще три шага в чащу, и Нед уже не сможет их разглядеть.

Тадзики шел первым. Оба держали в руках топорики, пустить их в ход даже не потребовалось. Нед пару раз зацепился за корни, да однажды его задела лиана. Заросли на поверхности были не слишком густыми, и ничто не мешало продвигаться вперед.

Нигде не было ни малейших признаков колонистов Казана.

— Здесь, — сказал адъютант, становясь коленом на подушку из дерна над длинным прямым выступом. Деревья росли так густо, что их корни переплетались на поверхности земли. Поле зрения сужалось до нескольких метров, но для электронных датчиков это не имело значения.

Тадзики тяжело дышал, хотя у него не было дополнительной ноши. Он дважды нажал кнопку радиосвязи, давая понять, что группа заняла нужную позицию.

Адъютант скорее всего нервничал. Нед, во всяком случае, чувствовал себя неуютно. И пот, покрывший все тело, был не только результатом тяжелой работы во влажной атмосфере.

Держа палец на курке, он внимательно оглядел зеленовато-бурые заросли. Экран ранца, настроенный адъютантом на максимальную чувствительность, не показывал ничего необычного.

— Пусть меня повесят! — Тадзики выглядел удивленным, но не обеспокоенным.

Нед бросил взгляд на прибор. В ранцевом экране не было особой необходимости, поскольку в основной компьютер «Стрижа» попадали все данные, но люди на наблюдательных постах тоже хотели видеть, что происходит вокруг.

Тадзики топориком снял с выступа растительность и сел. Нагнувшись, он подобрал с земли какой-то камень. Одна сторона у него была обожжена, а частицы цемента превратились в белый налет.

— Здесь стояло здание. — Тадзики отбросил камень и взял в руки другой. — Оно сгорело, а остов разбили кувалдами.

— Взрыв, — высказал предположение Нед. — Они использовали атомную бомбу, внешняя радиация здесь в пять раз выше нормы.

— Не согласен. Это мародеры. — Тадзики показал борозды по краю камня. — Его форму пытались изменить, ударяя по нему тяжелым предметом.

Нед поковырял носком ботинка дерн и увидел кость. Отбросив в сторону кирпичи, он вытащил желтоватый обломок, другая кость оказалась целой.

— Человеческая рука.

— Бедерная кость, — поправил Тадзики. — Ребенка.

Нед осторожно положил находку обратно в ямку и переключил экран на нормальный режим.

— Как на Бурр-Детлингене, — произнес Нед. Он пытался представить себе город до бомбардировки, когда люди еще не сожгли его и не растащили по камешку. Не всякий археолог смог бы сказать, что скрывали в этом месте джунгли.

— На Бурр-Детлингене было по-другому, — сказал Тадзики. — Они там сражались как львы, мертвой хваткой вцепившись друг другу в горло.

— А как бы ты назвал то, что произошло здесь? — спросил Нед, искоса наблюдая за экраном. По розовому полю проходили помехи, когда в радиусе ста пятидесяти метров оказывалось животное. Предохранительная система не позволяла датчику реагировать на людей, занявших наблюдательные посты.

Тадзики стряхнул с колен комья грязи и тихо произнес:

— Рак. Жители Казана были овцами, а их правители — раковой опухолью, которую эти овцы не могли устранить и мирились с нею, пока она уничтожала все вокруг. В конце концов раковая опухоль, вероятно, тоже погибла, но было уже слишком поздно.

— Зачем они это сделали, черт возьми? — воскликнул Нед. — Я имею в виду правителей.

— На этот вопрос они ответят в аду. Мне кажется, они были ненормальными, а овцы покорно выполняли приказы безумцев до тех пор, пока было кому отдавать и выполнять приказы. Если люди готовы выполнить безумные приказы, всегда найдется тот, кто этим воспользуется. — Тадзики невесело улыбнулся. — Может, люди боялись пойти против них, может, их поставили в такие условия, что они не могли сопротивляться. Так или иначе теперь все мертвы.

На дерн выполз толстый червь ярко-пурпурного цвета, величиной со ступню Неда, скорее всего ядовитый.

— Ну и каков же ответ? — спросил Нед. — Если они видели, что идут к неминуемой гибели, разве у них был другой путь, кроме восстания?

— Иногда ответов не существует. Во всяком случае, однозначных.

Тадзики обхватил ствол дерева и потянулся, дуло автомата стукнулось о мягкую кору.

— Хорошо выбраться с корабля.

По экрану снова пошли помехи: что-то достаточно большое двигалось по краю контролируемой территории.

— Что ты думаешь о Лиссее и Кэрроне?

— Мне нравится твоя деликатность, — засмеялся Тадзики.

— Я мог бы сказать, что Лиссея и новый член экипажа, кажется, неплохо сработались. Но ты сам знаешь, что я думаю, поэтому не стал притворяться.

Тадзики кивнул:

— Понял. Я думаю… Лиссее кто-то нужен для разрядки, или назови это как угодно. Дел Во — посторонний, поэтому она может заниматься им, не создавая проблемы, которая обязательно возникла бы, выбери она кого-нибудь из экипажа.

— Так я и думал, — сказал Нед, поворачиваясь к джунглям. Невдалеке раздалось уханье. Он решил, что это птица, хотя не видел здесь ни одного крылатого существа, даже простейшего.

— Не думаю, — спокойно продолжал Тадзики, — что Лиссея выбрала бы Дел Во при других обстоятельствах. Но ситуация может измениться, когда мы вернемся на Теларию и Лиссея получит место в совете.

— Чушь! — возразил Нед. — Никакого места они ей не дадут. Мне известна такая политика… Нечто подобное я уже наблюдал, когда дядя Дон вернулся на Тетис.

— Что же в таком случае произойдет? Если, конечно, мы вернемся.

— Да, если мы вернемся. Я думаю, — продолжал Нед, неосознанно подражая адъютанту, — что, когда Лиссея вернется с капсулой, вместо того чтобы погибнуть, как надеялись ее родственники, они придумают еще что-нибудь. Тогда она перестанет играть по их правилам и начнет играть по нашим.

— Второй наблюдательный пост, — раздался голос Лиссеи, — к вам приближаются какие-то существа. Возможно, местные жители.

Во время разговора они не смотрели на экран, на котором теперь в семи-восьми местах от их поста двигались черные полосы. Величина соответствовала человеческим размерам, а кривые отражали скорость движения. Они медленно пробирались сквозь джунгли. Тадзики включил шлем.

— Понял, мы их видим.

Нед снова услышал уханье. Он взглянул на индикатор обоймы, снял автомат с предохранителя и отошел от Тадзики, укрывшись за торчащими серыми корнями. На его козырьке появилась схема помех, которые были на экране датчика. Ему нужно было знать, где находятся неизвестные, не теряя преимуществ своей боевой позиции.

Треснула ветка, послышались ухающие голоса. Если это боевая группа, их явно не научили осторожности. Однако не исключено, что существа просто высматривают добычу. Датчики, ориентируясь на величину объекта, могли принять за человека местного хищника. Существо в середине шло впереди своих товарищей. Оно сейчас очень близко от…

Волосатые конечности вцепились в заросли, раздвинув их в стороны. Рука потянулась к спелому плоду, росшему прямо на стволе дерева. В следующее мгновение существо увидело Неда, который наблюдал за ним сквозь прицел автомата.

Существо весило килограммов двести. Все тело, кроме вполне человеческого лица, было покрыто редким белым мехом. Голубые глаза удивленно раскрылись, и существо, встав на задние конечности и широко раскинув длинные руки, мелодично засвистело.

Нед не двигался. Он держал оружие наготове, но сомневался, что односантиметровый заряд сможет остановить животное таких размеров, если оно надумает напасть.

Лес вокруг затрещал. Полоски, обозначавшие других животных, устремились в обратном направлении тем же путем, каким пришли.

Противник Неда опустился на все четыре конечности, недовольно заворчал, потом вдруг повернулся и исчез в лесу. Нед перевел дыхание, встал и включил шлем.

— Второй базе, — доложил он. — Все в порядке. Это местные обезьяны.

— Поняла, — ответила Лиссея.

Когда Нед вернулся к ранцу, Тадзики уже был на месте, держа автомат наготове.

— Ты видел? — спросил он.

— Да.

— На Казане никогда не водились обезьяны, — тихо сказал адъютант.

— Теперь водятся.

Нед подумал об уровне радиации в этих местах. Одному Богу известно, что происходит в других разрушенных городах.

Невдалеке завыл бур «Стрижа». Начался обычный ритуал поиска воды. Селандин, их следующая остановка, относится к цивилизованным плане там. Наверное, им уже покажется странным пополнять свои запасы по нормальным коммерческим каналам.

Тадзики включил шлем:

— Адъютант наблюдательным постам. Обстановка кажется спокойной. Все посты могут отпустить по одному человеку. Оставшихся сменят через два часа.

Он взглянул на Неда. Тот покачал головой: ему, как и Тадзики, не хотелось возвращаться на корабль.

— Эй, — окликнул Нед.

— Да?

— Насчет Лиссеи и Кэррона… Ты сказал…

— Да?

— Но иногда не существует однозначных ответов.

СЕЛАНДИН

Иль-де-Рамо на Селандине был самым крупным космопортом торгового сообщества, куда входили двадцать планет. Шум взлетавших и садившихся кораблей сливался в непрерывный гул, который проникал даже в закрытый док, где стоял отбуксированный «Стриж».

Док с легкостью мог бы вместить сухогруз на сто тысяч тонн или когорту небольших судов. Но «Стриж» стоял в гордом одиночестве, а два робота-тягача вернулись на орбиту.

Экипаж с беспокойством смотрел на главный экран. К «Стрижу» направлялся вездеход с шестью селандинцами.

— У них пистолеты, — предупредил Джосси Пэтз.

— Двое из них полицейские, — громко объявил Нед, чтобы никто из наемников не совершил опрометчивый поступок. — Пара сзади — порядочные шишки. К нам не послали бы чиновников такого ранга, если бы собирались устроить заварушку.

— Жаль, у меня нет пистолета, — с тоской произнес Дик Уорсон.

— Когда я решу объявить войну целой планете, — фыркнула Лиссея, — ты об этом узнаешь.

Все оружие на борту «Стрижа» было сложено в закрытые контейнеры, правда, большинство было не опечатано и даже не закрыто на замки. Вряд ли «Стриж» таким способом мог замаскироваться под мирный сухогруз, однако Тадзики настоял, чтобы никто из экипажа не расхаживал с оружием, когда прибудут селандинские власти. Он считал, что следует вести себя очень осторожно. Особенно потому, что их поместили в закрытый док и приказали оставаться на борту, до получения дальнейших указаний.

Все, кроме водителя-полицейского, вышли из машины, и чиновник, направив контактный преобразователь на «Стриж», объявил:

— На борт поднимается группа, уполномоченная провести проверку. Можете открыть люки.

Тадзики опустил главный бортовой трап. Гидравлика взвыла, а Толл Уорсон сказал нараспев:

— Пока нам везло, парни. Может, повезет и дальше?

Селандинцы поднялись по трапу, и второй чиновник в богато украшенной одежде с привычным равнодушием произнес:

— Я Флемонд, комендант порта, и хочу, чтобы вы хорошо усвоили два обстоятельства!

Он оглядел Лиссею и экипаж, стоявший в проходе. Нед надеялся, что никто из наемников не ляпнет что-нибудь в ответ на угрожающий тон Флемонда.

— Во-первых, — комендант, похоже, принял Тадзики за командира, — я исполняю обязанности начальника порта Иль-де-Рамо и не люблю, когда что-то или кто-то портит мне жизнь.

Тадзики кивнул. У него был внушительный вид ответственного человека, который разговаривает с другим ответственным человеком. Чиновники более низкого ранга оглядывались по сторонам с любопытством и, поскольку были вооружены, с уверенностью.

— Во-вторых, — продолжал Флемонд, — в доках уже двадцать дней стоят три военных корабля с Панката.

Кэррон от ужаса открыл рот. Нед почувствовал холод в желудке, руки его задрожали.

— Они требуют вернуть на Панкат этот корабль и его экипаж для суда. Следовательно, вы уже начали портить мне жизнь.

— Комендант Флемонд, — вмешалась Лиссея, — я капитан Дорманн и представляю здесь компанию «Дорманн трейдинг». Панкатийцы не имеют никаких прав на мой корабль. Если они считают возможным чего-то от нас требовать, пусть сделают это через суд вашей планеты.

— Который, — поддержал ее Тадзики, — честен и справедлив и не представляет собой ту смесь пиратства и слабоумия, с которыми мы столкнулись на Панкате.

Флемонд перевел взгляд с адъютанта на Лиссею и улыбнулся, хотя это с успехом могло сойти за гримасу.

— Вы полагаете, у меня нет оснований передать вас панкатийцам, капитан? — вкрадчиво спросил он.

— Нет, сэр. Селандин — такой же крупный торговый узел, как и Телария. Здесь свои законы, и если они требуют передать нас в руки отъявленных негодяев, тогда у вас есть основания. И власть. Но я бы удивилась, узнав, что законы Селандина допускают такое.

— Что она говорит? — громко прошептал Пэтз, обращаясь к дяде.

Ясоф, стоявший за спиной Лиссеи, прижал палец к, губам племянника. Судя по выражению его лица, он предпочел бы заткнуть ему рот дулом пистолета.

Флемонд грубо расхохотался:

— Хорошо, хорошо. Вы разобрались в ситуации. В отличие от Дел Во. Он-то утверждает, что наши законы не распространяются на панкатийского принца. Я сказал ему, что в случае необходимости его успокоят наши пушки. То же относится и ко всем вам, мисс Дорманн. Я мог бы раздавить вас как насекомых и покончить со своими трудностями. Если вы дадите хоть малейший повод, я так и сделаю. Вы поняли?

— Да, сэр, — тихо ответила Лиссея. — Мы надеялись запастись здесь водой и продовольствием, однако раз обстоятельства не позволяют, что ж, мы понимаем. Мы только просим вас на несколько дней задержать здесь панкатийцев. Иначе вы отдадите нас в руки пиратам.

— Такова ваша просьба, — недобро усмехнулся Флемонд, — а вот то, что вы получите. Во-первых, ваше судно может пополнить свои запасы, хотя с вас возьмут дополнительную плату за пользование ангаром, поскольку в сложившихся обстоятельствах я не могу дать разрешения ставить сюда другие прибывающие корабли.

Лиссея покаянно кивнула.

— Во-вторых, в течение пяти дней, начиная с этого момента, вы обязаны покинуть Селандин. Если вы не стартуете, вас вышлют. И, можете мне поверить, вооруженное сопротивление здесь не поможет. В-третьих, из ангара нельзя выносить оружие. Вон в тех воротах находится подразделение полиции, которое будет следить за этим. — Флемонд показал на открытые ворота, через которые их машина въехала в ангар. — Пока вы здесь, вам разрешено пользоваться только этими воротами.

— Мы поняли. — Лиссея снова кивнула.

— Четвертое и последнее. Такие же меры приняты и в отношении панкатийцев, которые тоже сидят в закрытом ангаре. Срок вылета с Селандина одинаков для обеих сторон. За этим тоже проследят.

— Чего он от нас хочет? — спросил Койн. — Чтобы мы застрелились?

Лиссея повернулась к Лордлингу.

— Херн, — приказала она, — если кто-нибудь еще вздумает высказаться, заткни ему рот.

Флемонд, удивленный ее тоном, поднял бровь.

— Целью подобных мер, как я надеюсь, является взаимовыгодный компромисс между вами и этим Дел Во. Из разговора с панкатийцами я понял, что они удовлетворятся и меньшим. И… — он кивнул невысокому человеку лет за пятьдесят, держащему в руках чемоданчик из натуральной кожи, — поскольку это поможет мне разрешить возникшие трудности, я предоставлю в ваше распоряжение господина Нивелла, посредника. Он глава комитета по особо важным делам здесь, в порту.

Нивелл сдержанно поклонился и сказал без тени иронии:

— Госпожа капитан, я рад, что мне предстоит работать с вами. Если у вас найдется немного времени после того, как комендант Флемонд закончит, мы можем обсудить, где нам лучше встретиться с панкатийской стороной.

— Я уже почти закончил. — Флемонд исподлобья взглянул на личный состав «Стрижа». — Мне вряд ли стоит упоминать, что, кроме всего перечисленного, в Селандине действуют и другие статьи гражданского и уголовного права, за соблюдением которого строго следят соответствующие власти.

Дик Уорсон злобно посмотрел на коменданта, брат сразу ткнул его кулаком под дых.

— Тем не менее, — продолжил Флемонд, — космопорт Иль-де-Рамо за день обслуживает сто тридцать один корабль. У нас имеется все необходимое. Если вы будете вести себя прилично, думаю, наша колония предоставит вам возможность приятно провести время, конечно, при наличии денег. Это все.

Нивелл снова выступил вперед:

— Я подожду вас у входа, мисс Дорманн. Вероятно, вам нужно все обсудить с вашими людьми. Но только недолго.

Флемонд кивнул, повернулся и в сопровождении своего эскорта направился к машине. Тадзики поднял за ним трап.

Наемники сбились в кучу.

— Ну и ну! — вздохнул Вестербек.

Нед случайно встретил взгляд Кэррона и по его беспечному выражению понял, что панкатийский аристократ не вполне понимает, какие его ждут неприятности.

— Никто отсюда не уйдет, пока мы с Тадзики вас не отпустим, — сказала Лиссея наемникам, стоявшим у стойки одного из трех баров отеля «Массне». — Отвечает полковник Лордлинг.

— Выпивка за счет экспедиции, — вмешался Тадзики, — но, я полагаю, вы понимаете, что нам, возможно, придется убираться отсюда в темпе.

Взгляды переместились с капитана на адъютанта. Бармен наблюдал, сжав губы и положив ладони на отполированную гранитную крышку бара.

— Лиссея, мне нужно быть с тобой наверху, — начал Херн Лордлинг. Фраза была риторическая, но в его голосе слышалось отчаяние.

— Ты нужен мне здесь, Херн. С переговорами я справлюсь сама, и, кроме того, со мной будут Тадзики и Слейд, чтобы помочь с показом.

— И еще, — проворковал Дик Уорсон, — принц, чтобы покрасоваться в его обществе.

Наемники засмеялись, Лордлинг покраснел, а Лиссея гневно посмотрела на Уорсона. Тот сразу отвел глаза.

— Простите, мэм, — произнес Толл.

Ясоф и Пэтз заступили на вахту, остальные отправились на переговоры в «Массне». «Стриж» все равно не смог бы взлететь, пока власти не откроют крышу ангара. Флемонд держал слово.

— Вы узнаете обо всем после встречи, — сказала Лиссея, обращаясь к экипажу. — Я знаю, что у вас сдают нервы, но ничего особенного не произойдет, если мы будем сохранять терпение. И выпустите пар. На сегодня все.

Она быстро направилась к выходу, Тадзики и Нед шли следом, а за ними вдогонку устремился Кэррон Дел Во.

— Почему она думает, что у нас сдают нервы? — спросил Ингрид, когда наемники собрались у стойки.

Отель «Массне» был роскошным заведением с колоннами, львами, державшими шиты, и хрустальными люстрами. Но, несмотря на классический интерьер, оборудовали его по последнему слову техники. Светящиеся потолки создавали дополнительное освещение, не дающее теней. Вместо обычных лифтов посетители пользовались скоростными подъемниками, а шикарные лестницы выполняли только декоративную функцию.

В вестибюле толклась дюжина человек. Пара, с любопытством глазевшая по сторонам, была явно из числа посетителей, остальные принадлежали к службе безопасности отеля.

Нивелл знал, что делает, когда выбрал место для переговоров. Нед облегченно вздохнул. Экипаж «Стрижа» не ввяжется в драку с панкатийцами, пока Лиссея будет вести переговоры в саду на крыше отеля. Здесь столько охраны, что можно не беспокоиться.

Лиссея подошла к лифту и протянула руку к кнопке вызова, но Нед остановил ее:

— Капитан, может, я войду первым?

— Он прав, — сказал Тадзики. — А я пойду сзади.

— Мы же не в бой идем! — ответила Лиссея, однако пропустила Неда вперед.

— Не в бой, — пробормотал Тадзики, — если нам удастся все уладить.

Нед, прижав кейс к груди, надавил кнопку с буквой «К».

Автомат немного помедлил, потом сомкнул стенки вокруг метрового диска, и лифт начал плавно подниматься.

Очутившись на крыше здания, Нед вышел в сад и сразу увидел профессиональную улыбку охранника, державшего в руках отнюдь не кейс с электронными файлами и голограммным проектором, как у Неда.

— Вас ждут в бельведере, сэр, — сообщил селандинец.

Бельведер, окруженный невысокой балюстрадой, оказался довольно большим и мог вместить до тридцати человек. За круглым столом в центре уже сидели Нивелл и пятеро панкатийцев в блестящих нарядах. У барьера спиной к ним стояли охранники.

Дождавшись Лиссею, Нед кивнул охраннику и направился к бельведеру.

Пол был выложен бело-зелеными каменными плитками, которые мелодично зазвучали под их ногами. Нед взглянул на клумбы и сказал:

— Красивые, правда?

— Слейд, не будь идиотом! — бросила Лиссея.

Он мрачно посмотрел на фонтан, в котором неизвестные рыбы, почти такие же прозрачные, как водяные струи, плескались среди лилий, ловя насекомых, кружившихся над водой.

Хотя Нед чувствовал себя не в своей тарелке, ему почему-то было приятно. Он вдруг сообразил, что находится в полной безопасности под надзором целого отряда охранников, и расслабился.

Конечно, в следующие четыре дня, если встреча сорвется, такой безопасности им уже не обеспечат.

Лифт снова бесшумно открылся. Эйвен тут же встал и демонстративно плюнул на плитки, которыми был выложен бельведер.

— С добрым утром, братец! — сказал он. — Страшно рад нашей встрече. Я уже думал, что больше тебя не увижу.

— Доброе утро, Эйвен, — спокойно произнес Кэррон. — Я с не меньшим удовольствием не отнимал бы у тебя драгоценное время.

Нед был настроен против участия Кэррона в этой встрече, но его мнения никто не спрашивал. Даже если принц будет держать себя в руках, он скорее всего вызовет лишь раздражение брата. Нед подозревал, что Лиссея взяла Кэррона только потому, что не хотела подвергать его опасности, оставив в компании наемников, где она не могла его защитить.

Нед поставил кейс на стол и открыл его. Насколько он понял, сопровождавшие Эйвена панкатийцы были простыми солдатами, которые чувствовали себя неуютно без боевых доспехов. Должно быть, доспехи остались на борту кораблей, поскольку были бы бесполезны здесь, как, впрочем, и в космосе, если бы панкатийская эскадра погналась за «Стрижом».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19