Зак хмыкнул, вспомнив, как Ноэль бросила его в саду. Не то чтобы она не хотела целоваться с ним, однако стеснялась делать это при дневном свете. А вообще все выглядело так, как будто он учил ее, а не наоборот. Вот только не надо бы называть ее «моя сладость» слишком часто, по крайней мере до того момента, пока они не поженятся. А если ей нужно встречаться в темноте в ее спальне на короткое время, это тоже чудесно. Ему она понравилась, вместе со всеми симпатичными куклами, которые с любопытством смотрели на них.
Затем он нахмурился, вспомнив, какую ревность испытал, когда она повела по лестнице этого Престли. Ей не следовало так доверяться ему, однако Зак поборол в себе желание ворваться в комнату. Зато Рассел Брэддок взял дело в свои руки и твердо, не повышая голоса, заявил помолвленным, что ожидает их внизу. После этого Престли уехал, не оставшись на ужин. Следовательно, ситуация ничуть не ухудшилась, а, возможно, даже улучшилась.
– Ей не стоит тратить свои чары на этого напыщенного осла, – доверительным тоном поведал Зак Меркурию. – Она должна позволить природе взять свое в наших отношениях. Если бы ты видел, как она краснеет, заикается и нервничает, ты бы все понял. Эта девушка хочет, чтобы я помешал ей выйти замуж за ее приятеля и занял его место.
Когда Меркурий тряхнул гривой и заржал, Зак ухмыльнулся.
– У людей это более сложно, дружище. Я должен найти правильные слова, например, сказать ей о том, каких славных детишек мы можем иметь в скором будущем: маленьких девочек с косичками, которые будут играть в куклы, и мальчишек, больших, крепких, отлично умеющих обращаться и с лошадьми, и с оружием, и с женщинами. – Зак засмеялся и смущенно добавил: – Не имеет значения, скольких девочек я уговорил сладкими разговорами лечь со мной в постель в прежние времена: сейчас только она одна имеет для меня значение. Я зайду внутрь и посмотрю, не отправилась ли она спать. Похоже, все огни погашены, это добрый знак. Спокойной ночи, дружище. – Похлопав лошадь по крупу, лейтенант собрал вещи и направился к дому, намереваясь очаровывать Ноэль в темноте, как она о том просила.
Ноэль не ожидала, что день свадьбы придет так скоро, и тем не менее ошибки не было: она в свадебном платье спускалась по лестнице отцовского дома в зал, где толпились разодетые гости. Чрезвычайно странно, что на нее никто не обращает внимания. А где же отец? Разве он не должен стоять у начала лестницы, чтобы подвести ее к Адаму?
Ноэль вглядывалась в лица гостей и видела, что они ей незнакомы. Где же ее друзья и подруги? Даже слуги наняты со стороны!
Случилось что-то страшное, в испуге решила она. Ей сделалось не по себе, одежда вдруг показалась чрезвычайно тяжелой, туфли – неудобными и неуклюжими. Ноэль посмотрела на себя и поняла, что на ней плохо сшитое бежевое платье, а вовсе не то красивое свадебное, которое с такой любовью шила Уинифред. Все-все было не так. Сердце у нее отчаянно колотилось, она в смятении пыталась найти среди толпы отца…
Девушка повернулась на голос и была несказанно рада увидеть гостя их дома во всем великолепии: грудь его украшали медали и ленты, сбоку висела серебряная шпага.
– Вы проснулись, моя сладость? – тихо спросил Зак.
– Просну… Ой! Конечно! – Ноэль с облегчением заулыбалась. – Так это был сон! – Обвив руками его шею, она пробормотала: – Спасибо, что помогли мне, а то я была в таком отчаянии!
– Я хочу поговорить с вами.
– Отчего бы нет? Я рада, что вы здесь. – Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала гладко выбритую щеку, затем просунула язык между его губами. А почему бы нет? Ведь они находятся среди незнакомых людей, а он на вкус такой чистый и свежий!
Через слой юбок Ноэль ощутила его мужское достоинство, которое прижималось к ней, и неожиданно захихикала.
– Теперь я знаю, что это сон.
– Потому что… – Она потянулась, чтобы погладить его любопытными, восхищенными пальцами. – Твоя мужественность кажется такой большой…
Вздрогнув, она вынырнула из сна, открыла глаза и увидела Зака. Он смотрел на нее взглядом, в котором читались смирение и восхищение.
– Мне не хотелось будить вас, но вы могли страшно разозлиться, если бы я позволил вам продолжать говорить.
– Так вы слышали? – простонала она, а затем, вдруг сообразив, что он крепко прижался к ней, вскрикнула: – Что вы здесь делаете?
– Пытаюсь разбудить вас, чтобы поговорить.
– О! – Она сделала гримасу, затем постаралась сесть. – Какой странный сон! Вам не следовало приходить в мою комнату, хотя, честно говоря, я рада, что вы пришли, иначе все превратилось бы в настоящий кошмар.
– Я не мог не прийти, – Зак легонько ткнулся ей в шею носом, – уж очень сладко вы меня поцеловали.
– Разве? – Ноэль покраснела, вспомнив поцелуй во сне. Ей оставалось надеяться, что реальный поцелуй не был столь скандальным. – По-моему, вам лучше уйти.
– Не уверен. К тому же у меня для вас добрая новость.
Озорная улыбка появилась на его лице, в глазах засверкали лукавые искорки.
Расхохотавшись, Зак соскочил с кровати.
– Вы самая дикая маленькая кошка из тех, какие мне встречались.
– Уходите! – Ноэль схватила первую попавшуюся куклу и запустила в него, попав ему в грудь.
– Проклятие, моя сладость! У наших детей будет отличный глазомер. – Подмигнув, Зак поднял куклу, аккуратно водрузил ее на кровать и быстро вышел в коридор.
Впервые в жизни Ноэль пожалела, что в ее двери нет замка. Правда, если бы он был, Зак не спас бы ее от кошмарного сна. Но разве та ужасная свадьба хуже, чем нечто другое? Она не только похвалила мужское достоинство, но даже трогала его!
Впрочем, ей лучше перестать думать об этом, и вообще, пора спать.
Послышался негромкий стук в дверь, затем снаружи раздался обеспокоенный отцовский голос, и на пороге появился мистер Брэддок.
– Мне показалось, будто кто-то кричал, – сказал Рассел извиняющимся тоном, – вот я и решил проверить, все ли у тебя в порядке.
– Мне снился кошмар, – объяснила Ноэль. – Вероятно, это я кричала во сне, извини.
Отец улыбнулся и присел на край кровати.
– В нем мало смысла. Забудь и не беспокойся. Сейчас я чувствую себя прекрасно.
– Что ж… – Рассел легонько поцеловал ее в щеку, – приятных тебе сновидений, Ноэль. А если ты не сможешь заснуть, то постучись ко мне, и мы спустимся поиграть в шахматы.
– Конечно, душа моя. Ты принимаешь самое важное решение в своей жизни и боишься допустить ошибку. Но если ты будешь слушать свое сердце, то, уверяю тебя, не ошибешься.
– Мое сердце подсказывает, что я должна выйти замуж за Адама.
– Ну, тогда все решено. Постарайся больше не беспокоиться об этом сегодня. – Кашлянув, он осторожно проговорил: – Вероятно, уроки с Заком не столь уж хорошая идея.
– Ужасная! К счастью, остался всего один урок завтра, после чего я бы не хотела разговаривать с ним до свадьбы.
– Конечно.
– Думаю, мы сумеем решить вопрос по-другому, но все равно спасибо тебе. – Ноэль обняла отца. – Я чувствую себя гораздо лучше. Уверена, что кошмары ко мне не вернутся…
– И вместо них прилетят приятные сны. – Брэддок подмигнул дочери. – Спокойной ночи, Ноэль.
– Спокойной ночи, папа. – Преодолев желание вскочить с кровати и подпереть дверь стулом, Ноэль уютно уткнулась в подушку и очень скоро заснула.
Глава 5
Хорошо выспавшись ночью, она обрела способность посмеяться над собой за то, что так вела себя во сне с Заком. Разве противоестественно для невесты интересоваться анатомией мужчины в преддверии свадебной ночи? Конечно, лучше бы она потрогала Адама, но таковы уж причуды сна. Это ничего не значило, или, во всяком случае, значило не то, о чем думал лейтенант Дейн. Она не собиралась испытывать чувство вины по этому поводу. Он не должен был приходить в ее комнату и сейчас, при свете ясного дня, она все ему объяснит – тем и закончатся их злосчастные уроки.
Ноэль попросила Эдварда пригласить лейтенанта в атриум и поэтому оделась соответствующим образом, волосы собрала в тугой пучок. В таком виде она выглядела строгой и недоступной – именно такой, какой хотела казаться.
– Доброе утро, ангел! Вы сегодня просто очаровательны, – услышала она издали голос Зака.
– Здравствуйте, лейтенант. Спасибо, что пришли.
– Да и я очень хочу поговорить с вами.
– Прежде я вам кое-что скажу, если не возражаете. – Ноэль аккуратно разгладила юбку. – Вчера вечером я была очень вами разочарована, лейтенант.
– Неужели?
– Вы знаете, что я имею в виду. Вам не следовало приходить в мою комнату.
– Вы сказали, что были рады этому, – бодрым голосом напомнил ей Зак. – Больше того, я разбудил вас, чтобы вы, не дай Бог, чего-нибудь не сказали или не сделали лишнего…
– Я помню, – перебила его Ноэль, – и ценю, поверьте.
– Это было по-джентльменски, не правда ли?
– И все равно вы не должны были приходить в мою комнату без приглашения.
– Я подумал, что вы приглашали. – Зак пожал плечами. – Вы как-то упомянули, что чувствуете себя со мной более удобно в темноте спальни…
– Не приписывайте мне подобный вздор! Я вела разговор о вас и вашей невесте. Это честно, Зак. – Ноэль раздраженно поджала губы. – Если вы хотите, чтобы за вас вышла замуж приличная девушка, вам следует уделить ей внимание. Все, что произошло вчера вечером, никуда не годится. Надеюсь, вы не скажете ничего подобного невесте, которую найдет вам отец.
В изумрудных глазах Зака промелькнула обеспокоенность, затем он осторожно улыбнулся:
– То есть пока я ухаживаю за ней, да? А когда мы поженимся, то можем делать все, что нам нравится, так?
Ноэль была близка к тому, чтобы согласиться, однако совсем неожиданно для самой себя сказала:
– Разумеется, вы можете заниматься с ней любовью, но и здесь есть свои правила. Надеюсь, вам ясно.
– И какие же это правила?
Ей не без труда удалось сохранить строгое выражение лица.
– Не ожидайте, что девушка снимет ночную рубашку или откроет груди. И никогда не просите ее, чтобы она нескромно дотрагивалась до вас…
– Вы сами дотронулись.
– Во сне. Я вела себя как плохая девочка, – признала Ноэль. – Но не надо путать сон с явью. Уверяю вас, Адам Престли никогда не посмеет это сделать. Он скорее убьет себя, чем попросит меня обнажиться или предложит мне потрогать его предосудительным образом. Он уважает меня.
– Проклятие! – Зак широко раскрыл глаза, как бы не веря услышанному. – Неудивительно, что этим светским парням требуются любовницы. – Затем, взяв себя в руки, он заявил: – Вот здесь вы ошибаетесь, моя сладость. Вы измените свое мнение, когда привыкнете к мысли…
– Если не верите мне, спросите отца, и он скажет вам то же самое. Он никогда не выказывал чувственных притязаний к моей матери. – Ноэль бросила на него как можно более строгий взгляд. – Вы хотите жениться на порядочной женщине или нет?
– Я и сам задаю себе тот же вопрос, – проворчал Зак себе под нос. – Надеюсь, что тут вы ошибаетесь.
Ноэль отвернулась, чтобы он не заметил улыбки, которая появилась у нее, когда она увидела лейтенанта погрустневшим и подавленным. Он словно потерял друга или по меньшей мере расстался со своей лучшей мечтой. Ноэль понимала, что ей следует утешить его. Впрочем, действительно ли он сейчас в этом нуждался? В любом случае ему следует изменить свое поведение. По крайней мере нужно, чтобы он перестал быть таким дерзким и самоуверенным, когда встретится со своей невестой…
Если бы у нее самой не рождались греховные мысли и мечты об Адаме, она не испытывала бы ни малейшего дискомфорта по этому поводу. Ноэль знала, что это естественно, что в рамках любви и замужества подобные мысли являются скорее источником радости и взаимной признательности, чем смущения и стыда. Несколько лет назад отец взял на себя труд объяснить ей механику свадебной ночи и после этого, краснея и заикаясь, добросовестно отвечал на лавину не по годам серьезных вопросов, заверяя ее, что истинная любовь служит верным путеводителем в подобных делах.
Зак сделал все, чтобы подорвать ее веру в искренность любви к жениху – именно по этой причине он так часто говорил о возрасте Адама и заводил разговор о любовницах. Этому наглецу стоит преподать урок. Говорят, месть сладостна, и это так, как бы глупо это ни звучало.
Повернувшись к Заку, Ноэль улыбнулась и тронула его за плечо:
– Я рада, что вы приняли все это близко к сердцу, лейтенант, и искренне хочу, чтобы вы были счастливы и нашли настоящую любовь. Главное – помните основное правило: любовь без уважения просто похоть. А ваше представление о чувственной любви не несет такого уважения.
– Тут вы совсем не правы, Ноэль. Выйдете ли вы замуж за меня или за Престли – в любом случае ваши представления совершенно ошибочны.
– Но отец учил меня именно таким представлениям. Спросите его сами, если хотите. – Ноэль закусила губу, чтобы сдержать смех, затем с серьезным видом продолжила: – Он объяснит это вам очень деликатно и без предубеждения, как объясняет тем невестам, у которых появляются разные странные идеи. Некоторые из бедняжек не воспитаны как леди – они думают, что предстать перед мужем обнаженной и распущенной вовсе не грех, но отец помогает им понять: ничему подобному нет места в приличном браке. Отец устраивает достойные браки, так что вам лучше также узнать эти правила. А теперь прошу меня простить: скоро придет Уинни, и мы вместе с Элис обсудим меню на свадебный обед. Вы не против отложить наш урок на более позднее время?
– Я все-таки не понимаю, но… – Он оборвал себя и пожал плечами. – Кажется, ваша портниха уже пришла, а мне надо посмотреть, как поживает Мерк. Увидимся позже.
Ноэль оставалось лишь надеяться, что ее уроки не пройдут даром. Но вдруг это не она, а Зак дает урок и ей?
Спохватившись, она сурово отчитала себя за подобные мысли и отправилась на встречу с Уинифред.
Ноэль не видела гостя весь день, и, когда шла на обед, у нее отчаянно колотилось сердце, поскольку она опасалась, что он снова ошарашит ее похотливыми наскоками. Слишком поздно осознав, что ее невинная шутка оказалась опасной, она была очень взволнованна, когда быстро спускалась по лестнице в столовую, ожидая, что и Зак, и отец будут подтрунивать над ней в течение всего обеда.
– А где лейтенант? – спросила она, увидев, что стол накрыт только на два прибора.
– Отправился на охоту, – недовольно сообщил Рассел. – Говорит, слишком много говядины и мало кролика. Я сказал ему, что Элис может купить домашнего кролика в городе, но ему подавай дикого. И что-то еще было у него на уме. Я подумал, что это наверняка связано с тобой. Как прошел ваш урок?
Ноэль пожала плечами:
– Можно сказать, никак. Большую часть времени я провела с Уинифред.
– Три коротких дня – и ты станешь миссис Адам Престли. – Брэддок тяжело вздохнул. – Полагаю, Зак сумеет примириться с этим. Ты была с ним великодушной и терпеливой, душа моя, и это наполняет меня гордостью.
Ноэль поежилась и отвела взгляд, решив не пускаться в дальнейшие объяснения.
– Уинни принесла мне приданое, папа. Ты бы видел, какие это замечательные вещи! После обеда я покажу их тебе.
– С удовольствием посмотрю.
– Я надеялась, что она принесет мне свадебное платье, но там надо доделать кое-какие мелочи.
Рассел хмыкнул:
– Не уверен, что Зак сумеет пережить следующую примерку – скорее всего, ему придется снова отправиться на охоту.
– Ты нашел ему невесту?
Брэддок покачал головой:
– Ты будешь удивлена, узнав, как мало женщин имеют то же сочетание качеств, что и у тебя. Я оставил несколько папок на моем письменном столе. Загляни в них – там есть кое-что ценное.
Ноэль подавила улыбку. У Зака могло быть только одно требование к будущей невесте: чтобы она не признавала никаких правил, а также никакой одежды. Бедняжка! Почему он не обратился к ее отцу, как она предлагала, и какого дьявола отправился сейчас на охоту? Или провинциальные герои именно таким образом оплакивают свои несбывшиеся мечты?
Ноэль вдруг почувствовала прилив сочувствия к Заку.
– Ты все-таки дождись его, папа, хорошо? Похоже, ему очень нужно с кем-то поговорить.
– Это очень любезно с твоей стороны – проявлять заботу о нашем госте.
– Если ты не поговоришь с ним, он придет в мою комнату и разбудит меня, – улыбнулась Ноэль. – Так что мной руководит инстинкт самосохранения.
– Будем надеяться, что лейтенант вел себя таким образом в последний раз. Возможно, он даже пожелает завтра лично посмотреть папки. Я отобрал несколько девушек, которые заявляют, что они прекрасно готовят. Полагаю, это может особенно его заинтересовать.
– Зак в самом деле любит поесть, – согласилась Ноэль.
– Он намерен иметь много детей, так что я особо выделил девушек, которые имеют опыт воспитательниц – либо в силу профессии, либо потому, что сами вышли из больших семей.
Ноэль нахмурилась.
– Это звучит так, будто… – она неловко кашлянула, – будто ты ушел от того, чтобы найти невесту, похожую на меня, прямо к моей противоположности, и, вероятно, ты прав – это как раз те качества, которые имеют для Зака значение, а вовсе не длинные ноги и прочая чепуха.
– Если бы я не знал тебя хорошо, я бы сказал, что ты ревнуешь, – поддразнил ее отец.
Ноэль смущенно улыбнулась. Это было похоже на правду. Если бы они поженились, Зак с прискорбием обнаружил бы, что она лишена некоторых весьма существенных положительных качеств.
– Полагаю, у Престли квалифицированные слуги, иначе как я справлюсь с семейной жизнью со своими весьма скромными умениями?
Брэддок поднял бокал вина и торжественно заявил:
– У тебя будет счастливейшая семья в мире. Всякий может научиться готовить и менять пеленки, Ноэль, но ты имеешь нечто куда более ценное. Твое сердце наполнено любовью, твой дух невозможно сломить.
К ее глазам подступили слезы, когда она чокнулась с отцом.
– Такой вы меня воспитали, сэр. Оставим эти пустые разговоры и отдадим должное еде, пока она не остыла.
– Добрый вечер, мисс.
Ноэль улыбнулась Элис – сдержанной добросердечной женщине средних лет, которая последние два года исполняла обязанности повара и экономки в семье Брэддоков.
– Добрый вечер. Сегодня обед был особенно вкусным.
– Спасибо, мисс.
– Трудно было это приготовить?
Элис приостановила уборку и внимательно посмотрела на Ноэль:
– Не очень. Почему вы спрашиваете?
– А кролика готовить трудно?
На лице Элис появилась улыбка.
– Не беспокойтесь, мисс, я не испорчу блюдо лейтенанта.
– Разумеется, нет, – поспешила согласиться Ноэль. – Просто я иногда задаюсь вопросом: как можно сделать мясо таким нежным? Наверное, его не следует пережаривать, в этом фокус, да? Но и недожаривать тоже… Как тут распознать?
– Вы хотите, чтобы я научила вас готовить? – Элис засияла от удовольствия. – С радостью, мисс… хотя… словом, я не знаю, понадобится ли вам это.
– Моя мама обычно готовила здесь, Элис. Вы знаете об этом?
– Да, мисс.
– Я усаживала кукол на разделочный стол – они меня интересовали гораздо больше.
– Я слышала, что ваша мать была замечательной женщиной. Эдвард говорит, что вы ее очень напоминаете.
– Он так говорит? – Ноэль зарделась от гордости. – Как любезно с его стороны. На самом деле я мало похожа на нее, а больше на свою бабушку по отцовской линии. Только улыбка и манера смеяться мамины, и мне это приятно. – Девушка вздохнула. – Так вы научите меня?
– Конечно, научу, когда вы будете приезжать. – Поколебавшись, Элис осторожно спросила: – Вы считаете, мистер Престли это одобрит?
– А почему он может не одобрить? – игриво спросила Ноэль. – Представьте, мы отправляемся в долгое путешествие. Вдруг корабль начинает тонуть, мы высаживаемся на плот и доплываем до необитаемого острова, а там, если я не умею готовить…
Элис засмеялась:
– Будем надеяться, что такого никогда не случится.
Ноэль улыбнулась:
– Вы не знаете кухарку Престли, Элис? Не будет возражений против того, чтобы я время от времени работала на кухне?
– Уверена, она отнесется к вам доброжелательно. Но я слыхала…
Ноэль некоторое время ждала продолжения и, не дождавшись, спросила:
– Прошу вас, скажите.
– Ну… миссис Престли этого не одобрит. Она и все ее семейство не якшаются со слугами. Там все совсем по-другому, мисс. Они общаются через дворецкого и никогда доброго слова слугам не скажут. Я знаю одну из горничных, так она говорит… – Шеки Элис порозовели. – Там все очень официально. Вам поначалу следует приглядеться, посмотреть, как ведут себя мать и сестра, и действовать так же.
Ноэль облизала внезапно пересохшие губы и спросила как можно спокойнее:
– А что говорят о мистере Престли?
– Ничего.
– Но вы-то знаете его?
Элис пожала плечами.
– Нет, мисс. За все время он сказал мне не больше десяти слов.
– Он что, никогда с вами не разговаривал?
– Он не приучен к этому, – осторожно проговорила Элис. – Вы поставили его в неловкое положение, когда привели сюда. Мистер Престли пришел, чтобы доставить вам удовольствие, так что не надо его винить, но обязательно будьте осмотрительный, когда станете жить там.
– Я буду разговаривать с любым человеком, с каким мне захочется, – заявила Ноэль, – и вряд ли кто-то станет критиковать меня за это.
– Они не будут критиковать вас, мисс. По крайней мере открыто.
– Вы хотите сказать, что я навлеку неприятности на прислугу?
– У них свои правила, и вам не захочется их нарушать. – Элис вздохнула. – Вы будете слишком заняты другими делами. Семейство Престли каждую неделю дает обеды, и к тому же большую часть времени они проводят в путешествиях. Это очень волнующая жизнь, вы сами это увидите.
Разговор нарушило громкое повизгивание, донесшееся из угла. Ноэль вздрогнула, затем печально улыбнулась и, сделав несколько шагов, опустилась на колени перед старой охотничьей собакой, спавшей на большой мягкой подстилке. Погладив пса по рыжеватой шерсти, она пробормотала:
– Тебе приснился кошмар, Коппер? Может, тоже о моей свадьбе?
Тихонько заскулив, пес открыл глаза и завилял хвостом.
– Я не навещала тебя уже целую вечность, мой мальчик! Ты можешь простить меня? Мне пришлось заниматься приготовлениями к свадьбе. – Поглаживая Коппера, Ноэль спросила у Элис: – Как он себя чувствует? Все еще хромает?
– Ему трудно даже выбраться по лестнице во двор, чтобы сделать свои дела. Эдвард снял с крыльца загородку, чтобы облегчить задачу. Ест и пьет он сейчас очень мало, так что ему нет нужды часто выходить.
– Так он и не ест?
– Ваш отец говорит, что это к лучшему – рациональный способ подвести дело к естественному концу раньше, чем боли станут невыносимыми.
Когда пес снова задремал, Ноэль встала и пригладила юбку.
– Пора начать мой первый урок. Что это такое?
– Вода. Она скоро вскипит.
Ноэль сделала вид, что рассердилась:
– Вы считаете, я настолько невежественна, что не знаю даже этого?
– То есть разницу между кипячением и кипением на медленном огне? – с улыбкой спросила Элис. – Если вам надо сварить яйцо, с чего вы начнете?
– Я могу сварить стакан чая, – засмеялась Ноэль. – А вот сварить яйцо – это уже выше моих возможностей. И разбираюсь я в поварском деле примерно так же, как лейтенант в женщинах.
Элис хмыкнула:
– Он рассказывал нам об этом очень интересные истории. Даже Эдварда рассмешил. – Заметив смятение на лице Ноэль, она поспешила добавить: – Он подтрунивает над собой, мисс, и никогда над вами. Лейтенант боготворит вас, и вы это знаете. – Элис огорченно закусила губу. – Надеюсь, вы не станете на него сердиться? Мне не следовало этого говорить. Он рассказывает просто для того, чтобы развлечь нас во время работы, и обычно его истории не имеют никакого отношения к вам.
– Лейтенант рассказывает вам о войне?
– Нет, мисс, только о своем детстве, о братьях и родителях.
– У него есть братья?
– Было двое. Один погиб на охоте, когда лейтенант находился на войне, другого убили в бою. Вы не знали этого?
– Вообще я мало что знаю о нем, – задумчиво проговорила Ноэль. – Кажется, его матери уже нет в живых.
– Да, а отец ушел от них… – Элис вздохнула, затем вдруг добавила: – Но он никогда не останется одиноким. У лейтенанта за эти годы появилось много друзей – мистер Брэддок в их числе, да и мы тоже – я имею в виду слуг. И конечно… – Она оборвала себя и зарделась.
– И конечно, он хочет видеть среди них меня – вы это собирались сказать?
Элис, поколебавшись, погладила Ноэль по руке:
– Скоро все будет позади, дорогая. Через несколько дней вы выйдете замуж. Мы все сейчас озабочены подготовкой к вашей свадьбе, но скоро все закончится.
– Да, скоро это напряжение спадет, – согласилась Ноэль. – Наверное, все невесты переживают нечто подобное.
Экономка пожала плечами.
– У нас с мужем все вышло очень просто: мы были молоды, бедны и влюблены. Думаю, это было счастье. Конечно, – шутливо добавила она, – потом выяснилось, что он недостоин меня. Мужья все недостойны, правда ведь?
– Это верно. – Повинуясь порыву, Ноэль подалась вперед и поцеловала Элис в щеку. – Ладно, сейчас идите домой к нему, а наш урок мы начнем завтра. И знаете что?
– Да, мисс?
– Не говорите лейтенанту Дейну о наших уроках, иначе он станет нещадно дразнить меня.
В глазах Элис мелькнул лукавый огонек, и она согласно кивнула. Определенно, у нее сложилось самое лучшее мнение о неугомонном госте: за три коротких дня Зак сумел завоевать расположение слуг, в том числе Эдварда. Адам за долгие десять месяцев даже не сделал попытки к этому. Она не осуждала его за это – просто он был так воспитан. И так воспитают ее детей, если она сама не уделит этому внимание.
«Молоды, бедны и влюблены…» Ноэль грустно улыбнулась и пошла в свою комнату.
Зак вошел в кухню через заднюю дверь и положил на стол добытую дичь. Он надеялся, что весь дом уже спит, однако кабинет был ярко освещен, и это могло означать, что действующий из самых лучших побуждений хозяин тоже занят своего рода охотой – поиском невесты для одинокого солдата.
Порядочная девушка никогда не предстанет обнаженной перед собственным мужем? Зак ухмыльнулся. Эта малышка Ноэль изрядно озадачила его таким заявлением, однако за время охоты в голове у него прояснилось, и он решил убедить ее в обратном: предлагаемый им способ любовных игр не только приличен, но и неотразим.
Правда, лейтенанта слегка беспокоило, что некоторые свои представления Ноэль почерпнула от отца. Если это так, необходимо убедить Рассела Брэддока переговорить с плохо информированной невестой – это существенно облегчит задачу Заку.
Переступив порог, лейтенант некоторое время молча смотрел на хозяина, затем откашлялся и поздоровался.
– Наконец-то! – Рассел Брэддок проворно вскочил из-за стола и протянул гостю руку. – Я уже начал беспокоиться, вернетесь ли вы вообще сегодня с охоты.
Зак крепко пожал протянутую руку:
– Надеюсь, вы задержались на рабочем месте не из-за меня, сэр. Мне требовалось кое-что обдумать, а охота очень этому благоприятствует.
Брэддок улыбнулся:
– Нам всем есть о чем подумать накануне приближающегося события. Надеюсь, ваши мысли не были слишком тревожными.
– Нет, сэр, напротив, голова моя полностью прояснилась.
– Понятно. Так-так…
– Я все еще намерен жениться на ней, – с улыбкой добавил Зак.
Брэддок доброжелательно усмехнулся:
– Не могу сказать, что я удивлен. Вы не похожи на человека, которого могут обескуражить несколько уроков, даже если их дает такая преподавательница, как моя Ноэль.
– Да, ваша дочь сделала все, чтобы меня обескуражить, – согласился лейтенант. – Но я не меньше упрям, чем она.
Хозяин кабинета прищурился:
– Может, нам стоит поговорить об этом?
– Разумеется, сэр, но не о том, женюсь ли я на ней или нет. Эти ее уроки… Понимаете, у нее сложились какие-то особенные взгляды на отношения между мужчиной и женщиной…
– Если мы собираемся говорить о взглядах моей дочери на отношения мужчин и женщин, сейчас самое время оставить это ваше «сэр».
– Да, пожалуй, – признал лейтенант.
– Ну-с, продолжайте.
– Понимаете, Расс… – Зак откашлялся. – Если она всегда намерена поступать по-своему, то мужчина ничего не сможет сделать, даже со своей собственной женой.
Похоже, Брэддока эти слова удивили.
– Хотите совет?
– Да, сэр.
– Думаю, вам следует выполнять ее указания, когда дело касается подобных вещей. Я воспитывал дочь как леди, при том что она даже более экспансивна и восприимчива, чем большинство светских дам. В течение ряда лет Ноэль видела много примеров счастливых браков и усвоила, что мужчины нуждаются в женщинах и наоборот. Она более здраво и терпимо смотрит на подобные вещи, чем многие леди, уверяю вас. Поэтому если Ноэль считает что-то неприличным или неуместным, я бы на вашем месте отнесся к ее мнению с полным вниманием.