Первой мыслью Бена было желание предложить ему жеребца в обмен на Меган, но он как можно беззаботнее пожал плечами:
— Собственно говоря, я не прочь его продать — за хорошую цену, конечно. Это решится через пару минут. Либо я отправлюсь дальше с этим дилижансом, либо.., либо со следующим. Во всяком случае, у меня нет никакого желания держать эту скотину.
— Говорите, решится через пару минут? — На лице ковбоя впервые появилось слабое подобие улыбки. — Эй, приятель, вы, часом, не собираетесь ли ограбить дилижанс? Тогда позвольте мне забрать мою невесту прежде, чем приметесь размахивать пистолетом…
Бен кисло улыбнулся:
— По правде сказать, если и есть нечто привлекательное для меня в этом дилижансе, так это ваша невеста.
Холодные синие глаза незнакомца сузились и стали похожи на осколки арктического льда.
— Что вы имеете в виду?
Краем глаза Бен успел заметить, как сильные пальцы дернулись и сжались в кулаки. Он невольно поежился, представив их у себя на горле. Напомнив себе, что, если дело дойдет до кулаков, у него нет против Райордана никаких шансов, он принялся поспешно объяснять:
— Это значит, друг мой, что все несколько запуталось.
Но мы ведь с вами оба разумные люди и всегда сможем договориться. — Протянув руку, он добавил:
— Мое имя Бен Стил. Рад познакомиться.
Ковбой немного поколебался, потом тоже протянул руку.
— Не люблю запутанных дел, Стил, но, как вы верно сказали, мы с вами оба разумные люди. Итак… — Он сжал руку Бена, едва не раздробив тому пальцы, и на загорелом лице неожиданно вспыхнул ч улыбка. — Я — Ангус Йейтс.
Добро пожаловать в Сьерра.
Бен растерянно заморгал, с перепугу решив, что от боли у него вдруг начались галлюцинации. Ангус Йейтс?! Неужели тот самый, о котором рассказывала Сюзанна?
В эту минуту дилижанс подкатил к станции, и по выражению лица Сюзанны, рывком распахнувшей дверцу, Бен мгновенно догадался, что услышанное им чистая правда.
Но гораздо важнее для него было другое — теперь он почти не сомневался, что Меган достанется ему, и поэтому с искренним облегчением рассмеялся, когда при виде Сюзанны его бывший соперник вдруг озадаченно захлопал глазами.
— Крошка Хеннесси?
Бен оглушительно хлопнул его по спине.
— Жеребец твой, приятель. Считай, что это подарок. А если у тебя в голове есть хоть капелька мозгов, то прыгай в седло и уноси отсюда ноги что есть духу, иначе эта разъяренная кошечка выцарапает тебе глаза! — Не дожидаясь ответа, он подскочил к дилижансу как раз вовремя, чтобы помочь Меган выйти из него, и, немедленно схватив ее в объятия, прошептал ей на ухо:
— Дорогая, ты ведь правда рада меня видеть?
— Да подождите! — Мег принялась торопливо отбиваться. — Послушайте, вы просто не поверите! Знаете, кто этот человек?
Признав свое поражение, Бен хмыкнул:
— Думаю, наше воссоединение может немного подождать — пусть сначала Сюзанна получит свою добычу. А мы с вами пока посмотрим, как она с ним разделается, идет?
— Ангус Йейтс! — с презрением бросила Сюзанна в лицо человеку, которого когда-то любила до беспамятства. — Да как вы осмелились заявиться сюда?
— Я? — Судя по всему, он был совершенно сбит с толку. — Сьюзи, помилуй Бог, ведь я тут живу! А ты, интересно, что тут делаешь?
— Не твое дело! — Набрав в грудь побольше воздуха, Сюзанна вновь ринулась в атаку. — Это ты заказал себе невесту через дядюшку Меган? Признавайся, ты или нет?
Ангус заметно побледнел.
— Только не говори мне, что он прислал тебя…
— Что за вздор ты несешь? Неужели я настолько глупа, чтобы согласиться выйти за ирландца, да еще за ранчеро или как там их называют, да еще после всего того, что ты сделал со мной?
Ангус прищурился.
— А что я такого с тобой сделал?
— Так это ты заказал для себя жену по почте? — Не дожидаясь, пока собеседник ответит, Сюзанна накинулась на него, как разъяренная кошка. — У тебя ведь уже есть жена! Мало того что ты бросил ее, негодяй, да еще с двумя малышами на руках, так ты вот еще что задумал! И этим ты занимался с тех пор, как уехал из нашего города, да? Брал себе в жены одну женщину за другой, а потом бросал их вместе с детьми!
— Кэтрин умерла.
Сюзанна едва успела зажать рот ладонью, прежде чем из груди ее вырвался испуганный вопль. Кэтрин? Она умерла!
Господи, да неужто это правда? Они с Меган ничего об этом не слышали.
— А мальчики?
— Они со мной.
Меган, выглянув из-за плеча Сюзанны, сочувственно произнесла:
— Нам очень жаль, Ангус, правда. Мы ничего не знали.
Какое несчастье…
Ковбой неуверенно улыбнулся:
— Меган? И ты, значит, тоже здесь? — Он вдруг снова побледнел. — Послушай, так это твой дядя послал мне тебя?
На щеках девушки проступили красные пятна; она потупилась и смущенно кивнула.
— Мы ничего не знали, сам понимаешь — ты ведь подписался другим именем. А кстати, почему?
Ангус вздохнул.
— Деннисом Райорданом звали моего деда. Я взял его имя, поскольку подозревал, что мое собственное может показаться твоему дяде знакомым; вдруг бы он меня вспомнил, и что тогда? Мы с ним однажды встречались, он тебе не рассказывал?
— Нет. Когда это?
— На похоронах твоих родителей. Мы даже немного поговорили. Впрочем, я и прежде немало слышал от твоего отца о его способности устраивать чужую судьбу. — Он снова вздохнул. — В итоге, когда я решил связаться с ним, мне не хотелось.., в общем, я не хотел все усложнять, понимаешь? Впрочем, как меня предупредил твой мистер Стил, все, кажется, и так уже усложнилось.
— Он вовсе не мой мистер Стил! — Меган нервно повела плечами. — Кажется, теперь и ты уже не мой мистер Райордан. Думаю, стоит написать дяде и все объяснить…
— Я хочу увидеть Люка и Джонни, — нетерпеливо перебила подругу Сюзанна. — А потом мы поговорим о мистере Йейтсе и о его многочисленных браках. Бедные крошки, должно быть, совсем раздавлены горем, а ты , как раз когда они нуждаются в тебе, выписываешь себе по почте жену! Господи, неужели они не достойны лучшей участи?
— Сюзанна, — оборвала ее Меган, — по-моему, ты заходишь слишком далеко. Ангус и так старается…
— Старается? Что-то незаметно! — Прежде чем Меган успела что-то возразить, Сюзанна упрямо повторила:
— Я хочу видеть Люка и Джонни!
Меган тронула Ангуса за плечо.
— После того как ты уехал из города, Сьюзи очень подружилась с твоими мальчиками. Но ты, наверное, не знаешь…
— Откуда ему знать? Он ведь никогда не писал…
— Достаточно! — отрезал Ангус.
Сюзанна невольно отшатнулась, перепугавшись до смерти: за все те годы, что она знала Йейтса, ей еще ни разу не доводилось видеть его не то что в ярости, а хотя бы просто раздраженным. В ее памяти он остался спокойным, невозмутимым, с холодным взглядом синих глаз и чуть ленивой усмешкой на загорелом до черноты лице. «Эта его усмешка! — саркастически хмыкнула про себя девушка. — Похоже, ты и знать не знала, что за зверь скрывается за этой маской. Сюзанна Хеннесси, ты просто глупая гусыня!»
Ангус уже более спокойно продолжил:
— Дамы, я рад приветствовать вас в Бент-Крик и мальчики тоже. Они сейчас временно живут в доме моего приятеля. Тут есть что-то вроде небольшой гостиницы, где вы можете остановиться, если не хотите жить на ранчо. Или, если хотите, — он смерил Сюзанну ледяным взглядом, — можете прямо сейчас вернуться в Сан-Франциско. Вам решать.
Сюзанна с трудом заставила себя взглянуть ему в глаза.
— Пожалуйста, Ангус, я и в самом деле очень соскучилась по мальчикам. Как, должно быть, ужасно для них — сначала потерять мать и сразу после этого оказаться в совершенно незнакомом месте. Дай мне хоть немного побыть с ними.
— Сюзанна сама потеряла мать меньше года назад, — вполголоса поддержала подругу Меган. — Именно поэтому мы с ней приехали погостить в Чикаго к дядюшке Рассу.
Ярко-синие глаза Ангуса потеплели.
— Сьюзи, мне очень жаль, прости меня. Твоя мать была хорошей женщиной. — Он кивком указал в сторону станции. — Я приехал в фургоне. Если двинемся прямо сейчас, будем в Бент-Крик еще до темноты. — Ангус крепко взял Сюзанну за плечи и сурово глянул ей в глаза. — И чтоб больше никаких нотаций, юная леди! Вы хорошо меня поняли?
Прежде чем красавица успела возмутиться, на его губах появилась улыбка — та самая ленивая, ласковая, сражающая наповал, которую она знала столько лет. На мгновение ей даже показалось, что сейчас он ее поцелует, но Йейтс ехидно усмехнулся;
— А ты все такая же чертовка, Сюзанна Хеннесси! Рад видеть, что все осталось по-прежнему. — Он поцеловал ее. Увы, это был не тот поцелуй, о котором она всегда мечтала, — поцелуй, которым мужчина целует желанную женщину, — скорее небрежная ласка, предназначенная для ребенка.
— Настоящая язва, — согласился Бен. — С того самого дня, как мы отплыли из Нью-Йорка, моя жизнь из-за нее превратилась в сплошной кошмар. Зато подруга ее — вот действительно ангел; — Он обнял Меган за плечи. — А вы знали ее ребенком? Какой она была, скажите, Йейтс…
— Кто? Меган Брэддок? — Ангус широко улыбнулся. — Самой прелестной крошкой на свете! Естественно, нашей Сьюзи время от времени удавалось уговорить ее принять участие в своих проделках, но все же Меган оставалась Божьим благословением для всей семьи. — Ковбой осторожно приподнял подбородок Меган, заставив девушку взглянуть ему в глаза. — Я знал ее мать: женщины красивее мне в жизни не доводилось видеть. Дочь вся в нее, верно? Ну а ты что обо всем этом думаешь?
Щеки Меган из розовых стали пунцовыми.
— Что думаю? О чем? — пискнула она.
— Ну, например, о чем ты думала, когда решилась продать себя незнакомому мужчине? Неужели не понимала, какую глупость делаешь?
— К счастью, она встретила меня, так что ничего плохого не случилось, — перебил Бен. — И.., может, отправимся в город, пока окончательно не стемнело?
Неуверенность, звучавшая в голосе Бена, была настолько очевидной, что Сюзанна слегка улыбнулась — в первый раз с той минуты, когда Ангус Йейтс попался ей на глаза.
Было несколько странно видеть, как встревожился игрок, услышав комплименты, которые расточал Меган его недавний соперник. Сюзанна нашла это трогательным, хотя и сама почувствовала внезапный укол ревности.
Ангус в упор посмотрел на Бена:
— Кажется, я уже сказал вам, что терпеть не могу сложностей, а вы, сдается мне, просто мастер их создавать.
Сюзанна украдкой бросила взгляд на Меган, гадая, понимает ли та, что двое зрелых, умудренных жизнью мужчин из-за нее готовы вцепиться друг другу в глотку. Это выглядело так волнующе!
— Давайте я попытаюсь все упростить, если для вас это слишком сложно, — любезно предложил Бен. — Я влюблен в Меган, а она влюблена в меня. Поскольку Сюзанна получила возможность убедиться, что вы вовсе не такой изверг и не лупите своих сыновей, мы все трое следующим же дилижансом возвращаемся в Сан-Франциско. Теперь ясно?
Ангус перевел взгляд на Меган:
— Это правда?
— Нет. — Она вспыхнула. — То есть.., не совсем. Все гораздо сложнее. Но тут нет твоей вины, Ангус, и тебе не нужно волноваться…
— Теперь тебя это вообще не касается, — перебила Сюзанна. — Бен нас проводит — мы ему доверяем; вернее, ему мы доверяем больше, чем тебе.
Бен конфузливо хмыкнул:
— Нет ничего страшнее язычка оскорбленной женщины, приятель! Ты сделал грубую ошибку, разбив, ей сердце, причем дважды!
— Дважды? — К вящему смущению Сюзанны, на лице Ангуса появилось искреннее изумление. — Я, конечно, помню, как отказал ей, когда она еще крошкой сделала мне уморительное предложение — вдруг объявила, что желает заполучить меня в мужья! Ну а второй раз?
— Не важно! — обожгла его взглядом Сюзанна. — Так мы едем в Бент-Крик или нет?
Ангус положил руку Бену на плечо.
— Ты проводил сюда этих милых дам от самого Нью-Йорка, и я признателен тебе за это, приятель. До сих пор не могу поверить, что Рассел Брэддок отпустил их одних в такую даль. И тем не менее мой долг — убедиться, что у тебя честные намерения. Возможно, они и были совсем маленькими, когда я видел их в последний раз, но мне эти девочки пришлись тогда по душе. Итак, что скажешь?
Бен широко улыбнулся:
— Что касается моих намерений в отношении Сюзанны, я дорого дал бы за то, чтобы иметь возможность засунуть ей в рот кляп. Ну а Меган.., я просто собираюсь взять ее в жены.
— Надолго ли? — издевательски бросила Сюзанна. — В этом-то все и дело, верно, Ангус?
Глаза ковбоя потемнели. Какое-то мгновение ей казалось, что он опять сорвется, но Ангус, вдруг смешавшись, пробормотал:
— Пойду подгоню фургон. — Резко повернувшись, он зашагал в сторону коновязи.
— Право же, Сюзанна, — укоризненно покачала головой Меган, — стоит ли постоянно задирать его? Ангус так старается…
— Прекрати!
— Нет, вы и вправду сущая чертовка! — возмутился Бен. — Любой другой человек на его месте уже давным-давно потерял бы терпение и велел вам прикусить язык.
Что ж, надо отдать Йейтсу должное — чего-чего, а выдержки ему не занимать.
— Просто он знает, что я права. — Сюзанна затуманившимися глазами смотрела, как Ангус запрягает лошадей в фургон. — Он оставил жену и детей, а о сыновьях стал заботиться, только когда у него не осталось другого выхода. И даже тогда… — Голос ее дрогнул, но она поспешно взяла себя в руки. — Даже тогда он и пальцем не пошевельнул, чтобы найти для них хорошую мачеху. Любой на его месте сделал бы это, а он.., он думал только о том, как бы облегчить свою ношу!
Бен ласково обнял девушку за плечи.
— Раз уж разговор зашел о ношах.., теперь-то вы, надеюсь, не станете возражать против того, что я ухаживаю за Меган? А я даю вам слово подыскать для вас в Сан-Франциско хорошего мужа, такого, который останется с вами до конца ваших дней, даже несмотря на всю вашу надоедливость и несносные придирки. — В его карих глазах блеснул лукавый огонек. — И может быть даже, он найдет, что вы столь же красивы, как Меган и ее мать.
— А что вы сделаете, если Ангус, поразмыслив на досуге, все же решит, что Меган нужна ему?
— Что ж.., мне тогда придется жениться на вас.
— Вы оба просто ужасны! — возмутилась Меган. — Лучше посмотрите на бедного Ангуса. Бен, почему бы вам не помочь ему? А ты, Сюзанна? Обещай, что не станешь больше пилить его!
— Если хочешь знать, я вообще больше не скажу ему ни слова! — раздраженно буркнула Сюзанна.
— Что ж, пойду обрадую его, — ухмыльнулся Бен. — Может, тогда он перестанет обращаться со мной, как с каким-то прохвостом.
— Только не будьте слишком милы, мистер Стил, он этого не заслуживает.
Бен хмыкнул, отвесил девушкам поклон и двинулся к лошадям.
— Просто удивляюсь тебе, Сюзанна. — Меган саркастически вздернула брови. — Ты обращаешься с Ангусом, словно он убийца какой-то, а с мистером Стилем — как с братом родным.
— Ну и ладно. — Сюзанна рассеянно смотрела куда-то вдаль. После всех событий этого дня на нее вдруг навалилась невероятная усталость. — Зато в кои-то веки мне наконец выпал шанс высказать Ангусу Йейтсу все, что я о нем думаю.
А теперь, когда я отвела душу, могу и помолчать.
Меган с трудом сдержала улыбку. :
— Должна признать, не очень-то вежливо с его стороны называть твое предложение руки и сердца уморительным.
— А называть меня чертовкой, по-твоему, вежливо? Зато ты, похоже, произвела на него неотразимое впечатление.
— Ангус всегда был добр ко мне, — с жаром заметила Мег, — особенно после смерти моих родителей. Помнишь?
А вот Кэтрин оттолкнула его от себя — такая холодная, черствая. Теперь она умерла, Ангус взял детей к себе и обязательно станет им хорошим отцом, вот увидишь! И пожалуйста, больше не обижай его!
Сюзанне очень хотелось сказать, что какой бы там ни была Кэтрин, все равно Ангус не имел никакого права поступить с ней так жестоко. Даже порвав с женой, разве не мог он забрать с собой сыновей? Впрочем, какое это сейчас имело значение? Меган права: не исключено, что из Ангуса и в самом деле со временем получится заботливый отец. Тогда у этой печальной истории по крайней мере будет счастливый конец.
— Ладно, больше не стану придираться к нему, обещаю.
В конце концов, все, чего я хочу, это повидать мальчиков. А потом мы уедем, хорошо?
Меган испытующе посмотрела на подругу.
— В Сан-Франциско?
— Конечно. Кстати, я знаю одного приятного джентльмена, который владеет там гостиницей. Вот только решишься ли ты поцеловать его снова?
— Перестань издеваться! — взмолилась Меган. " — Мне сейчас нужен твой совет, а ты смеешься!
Сюзанна пожала плечами:
— Ты ведь сама все решила, Мег. Скажи лучше — ты хочешь провести с ним остаток жизни?
— Нет.
Поспешность ответа изумила Сюзанну. Привязанность к подруге боролась в ее душе с симпатией к Бену Стилу. Его сердце будет разбито! Конечно, со временем он утешится — в конце концов он ведь мужчина, и к тому же весьма привлекательный, так что от этой сердечной раны сумеет оправиться очень скоро. Но еще совсем недавно ей казалось, что все так удачно складывается…
— Теперь у тебя больше нет мистера Райордана, Мег…
— Ну, какой-нибудь мистер Райордан всегда найдется, — твердо заявила Меган. — Дядюшка Рассел не успокоится, пока не подыщет мне кого-нибудь в мужья. Я не могу стать женой Бена, ты же сама понимаешь. Он человек городской…
— Знаешь, похоже, мои взгляды на этот счет понемногу начинают меняться.
Меган нахмурилась:
— Он игрок, Сюзанна.
— Что ж, жаль, конечно, когда кто-то проигрывает, но тем хуже для него. А вот Бен все время в выигрыше, так что, можно сказать, тебе повезло.
— Не глупи! — Меган замотала головой. — Я не хочу выходить за него, потому что.., я ему не верю. Пожалуйста, помоги мне! Я знаю, он тебе нравится…
— Я обожаю его, но тебя я обожаю в тысячу раз сильнее.
И если ты совершенно уверена — на самом деле уверена, — что Бен не тот человек, который тебе нужен, я помогу тебе отделаться от него. Только пообещай мне не позволять, чтобы.., чтобы та история с твоей матерью испортила тебе жизнь.
— Моя мать? А она-то тут при чем?
Сюзанна от досады даже застонала.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Меган Брэддок! Бен часто бывает в салунах и танцевальных залах…
— Сюзанна! Клянусь, это тут ни при чем! Просто я не хочу стать женой вечного бродяги. И потом, я не верю, что Бен будет любить меня до конца моих дней. Сейчас я для него нечто вроде лакомой конфетки, которую он, как ребенок, непременно хочет заполучить, но дальше…
— И все-таки ты поцеловала его…
— Потому что хотела узнать, каково это! — Покраснев, Мег смущенно потупила глаза и перешла на шепот:
— Я решила — один-единственный раз выкину что-нибудь этакое!
И действительно, все было чудесно! Боюсь, это у меня от матери. Представляешь, я целовала мужчину, которого не люблю, и таяла от наслаждения. — Спрятав лицо в ладонях, Меган испуганно простонала:
— Не хочу больше говорить об этом, не хочу!
Сюзанна ласково погладила подругу по плечу.
— Ладно, не будем. Давай просто вернемся в Сан-Франциско — глупо проделать такое долгое путешествие и не провести недельку в этом чудесном городе. А потом напишем твоему дяде, и он посоветует, что делать дальше. Может, стоит вернуться к нашему первоначальному плану и поискать себе мужей, которые бы жили неподалеку друг от друга. Как тебе моя идея?
— А ты поможешь мне объяснить все это Бену?
— Он и так догадывается, — тихо проговорила Сюзанна. — До сих пор у него оставалась надежда выиграть тебя у неизвестного Денниса Райордана, а теперь Бен окончательно поймет, что ты никогда по-настоящему не собиралась выйти за него замуж. Только обещай, что не станешь целовать его снова, а если тебе вдруг придет охота целоваться с кем-то, кого ты не любишь, советую выбрать Ангуса, который находит тебя чертовски привлекательной.
Меган сдавленно хихикнула сквозь слезы.
— Догадываюсь, что тебя беспокоит. Кстати, если хочешь, чтобы он заметил, какой хорошенькой ты стала, когда выросла, советую почаще улыбаться или хотя бы поменьше цепляться к нему. Мужчинам обычно это очень не нравится.
— Почему меня должно интересовать, что думает обо мне Ангус Йейтс? — Сюзанна скорчила гримаску. — Впрочем, главное не в этом. Чем раньше мы избавимся от них обоих, тем лучше. По крайней мере теперь ты хоть знаешь…
Меган вскинула на подругу глаза.
— Знаю что?
— Каково это — влюбиться в неподходящего мужчину. — Сюзанна тяжело вздохнула. — Конечно, говорят, лучше любить и потерять, чем не любить вообще, но лично я с этим не согласна. А ты?
— Да, пожалуй, — протянула Меган. Взгляд ее задержался на Бене, который с веселой улыбкой закидывал их чемоданы в повозку Ангуса. — Хотя, возможно, это и не совсем так.
* * *
К величайшему облегчению Сюзанны, Ангус не забрался в фургон вслед за ними, когда они двинулись вперед по извилистой дороге, ведущей к Бент-Крик, а уселся верхом на черного жеребца Бена и поехал чуть впереди. Сама Сюзанна втиснулась между Беном и предметом его воздыханий, стараясь изо всех сил, чтобы путешествие доставило как можно меньше неудобств отвергнутому поклоннику. Она догадывалась, как он смущен и расстроен холодностью Меган.
Сказать по правде, Сюзанна и сама чувствовала себя неловко, однако дала себе слово, что будет уважать решение подруги, даже если Бену с этого дня придется идти своей дорогой.
Струившийся сквозь кроны сосен солнечный свет позолотил вершины гор и немного согрел холодный горный воздух.
Наконец-то Сюзанне представилась возможность повнимательнее разглядеть человека, когда-то похитившего ее сердце. Теперь Ангус одевался совсем по-другому, чем прежде. Вместо рабочих брюк из грубой коричневой саржи и потрепанной куртки , сейчас на нем были свободная рубашка из белого миткаля и куртка из грубой кожи, а бедра туго обтягивали брюки из какой-то плотной синей ткани. На ногах красовались черные кожаные сапоги. Одежда казалась простой и одновременно практичной, но это был говеем другой стиль. И вообще Ангус сильно переменился — достаточно было только взглянуть, как он держится. Этот человек, казалось, родился в седле, но теперь в его манерах появилась спокойная уверенность мужчины, знающего себе цену, которой раньше Сюзанна не замечала.
Прежде, в Адамсвилле, Йейтс выглядел более тощим и костлявым, несмотря на чудовищной величины порции, которые он поглощал за обедом в местном трактире «Адамсвилл инн» у гостеприимной хозяйки Мэри Хеннесси. Мать Сюзанны тоже обожала кормить Ангуса, а Сюзанна — смотреть, как он ест. Он приходил часто, уже после того как уходили клиенты, и долгие часы они с Мэри вспоминали Ирландию. Сюзанне никогда не доводилось бывать на родине предков, но благодаря этим рассказам она могла живо все представить. И теперь она улыбалась при мысли, что мать ее сейчас пребывает в стране столь же волшебно прекрасной, как и та, которую они с Ангусом оставили много лет назад.
Место, ставшее Ангусу новым домом, также было по-своему красиво, хотя совсем другой красотой, более суровой, ведь теперь они находились в горах. Окружавший их ландшафт мало походил на Индиану, и Сюзанна невольно спрашивала себя, как Ангусу удалось отыскать достаточно места, чтобы устроить скотоводческое ранчо. Одному Богу известно, где тут могут пастись лошади, думала она: вокруг не наблюдалось никаких признаков травы. Не сосновые же иглы они едят Скорее всего Ангус надумал отвезти их прямиком в Бент-Крик. Сюзанна тут же решила упросить Люка как-нибудь взять ее на прогулку верхом, чтобы хоть одним глазком взглянуть на то место, где его отец разводит лошадей.
До города они добрались лишь поздно вечером, и только тут выяснили, что ни Люка, ни Джонни в доме судьи Эвери Уинстона уже нет. Как сказали хозяева, мальчики отправились на ранчо приглядеть за лошадьми, и неизвестно, когда вернутся, хотя и знают, что ужин ждет их ровно в шесть.
— Я отошлю их назад, как только доберусь до дома, и ты сможешь вволю наговориться с ними за ужином, — пообещал Ангус, обращаясь к Сюзанне. — А пока почему бы вам всем немного не отдохнуть и не промочить горло — здесь, высоко в горах, оно моментально пересыхает.
Девушка схватила его за руку.
— Возьми меня с собой, пожалуйста, мне страшно хочется увидеть мальчиков! Да и они тогда переночуют у себя дома. А ужин я уж приготовлю сама, — поспешно добавила она, — и обратно доберусь, честное слово…
— Назад тебя отвезет Люк, — отрезал Ангус. По лицу его было видно, что он колеблется. — Надеюсь, ты готовишь так же хорошо, как твоя мать? — осторожно спросил он.
Сюзанна облегченно вздохнула, и на лице ее расцвела улыбка.
— Никто не умеет готовить, как моя мать, но он" успела научить меня кое-чему. Значит, договорились?
Ангус молча кивнул и повернулся к Меган:
— Ты тоже поедешь с нами?
— Если не возражаешь, я предпочла бы немного отдохнуть, — пробормотала Мег. — Ты говорил, тут где-то есть гостиница?
Чета Уинстонов, возмущенно заохав, разумеется, настояла, чтобы Бен и Меган остались у них на ужин. Выяснилось, что в доме есть две комнаты для гостей, которые судья радушно предоставил усталым путешественникам.
Убедившись, что все устроилось наилучшим образом, Ангус подхватил Сюзанну под локоть, помог ей вскарабкаться в повозку, а сам примостился на гладкой деревянной скамье. Первые полчаса прошли в полном молчании, но, к удивлению Сюзанны, она не ощущала ни малейшей неловкости. Ни недостатки Ангуса, ни ее чувства к нему почему-то ее больше не волновали: главное, что Люк и Джонни теперь жили вместе с отцом в их уединенном, идиллически красивом месте. Именно здесь, в ее представлении, следовало выращивать из мальчиков настоящих мужчин.
— Хочу извиниться перед тобой, Ангус, — отважилась она начать. — Тогда, на станции, я зря тебе нагрубила. Наверняка существует какая-то причина, из-за которой все так сложилось. А тут так красиво…
— В самом деле? — Он улыбнулся. — Ты ведь всегда чувствовала себя куда счастливее на природе, чем в городе, верно? Помню, как увидел тебя в самый первый раз, — ты висела на ветке сикоморы футах в двадцати над землей, словно маленький лесной дух, а из твоих волос торчали голубиные перья.
У Сюзанны от изумления и радости брови поползли вверх.
— Я этого совершенно не помню.
— Еще ты выслеживала бурундука. — Йейтс насмешливо прищелкнул языком. — И уж только потом обратила свое благосклонное внимание на меня.
Сюзанна потупилась.
— Держу пари, тогда тебе все это казалось страшно глупым.
— Возможно. А помнишь, как вы с Мег взялись подглядывать за мной из кустов, пока я купался в озере?
После этих слов перед глазами Сюзанны вспыхнуло воспоминание — стройное обнаженное тело Ангуса, позолоченное лучами солнца, — и щеки ее заполыхали.
— Так ты знал и об этом? Мы просто хотели увидеть… увидеть… Господи, да ничего мы не видели!
При виде ее смущения Ангус снисходительно ухмыльнулся:
— Тогда это было и вовсе глупо с вашей стороны, тем более что, заметив вас, я тут же принял необходимые меры…
— Угу, полез в озеро прямо в штанах! — хихикнула девушка, по старой привычке не успев вовремя придержать язык; и тут, обернувшись назад, Ангус запрокинул голову и разразился таким оглушительным хохотом, что Сюзанне на миг показалось, будто горы Сьерра-Невада сейчас обрушатся им на головы.
— Приятно, что ты не забыла!
Ангус смеялся редко, зато неожиданно и всегда неудержимо. Вот и теперь его смех грохнул у нее над ухом, будто выстрел из пистолета. Детские воспоминания и раздражение женщины — все это разом смешалось в ее душе, и Сюзанна поспешно отвернулась, искренне надеясь, что Ангус не заметил, насколько она смущена. Может быть, подумала она, те давно минувшие годы для них обоих были самыми прекрасными в жизни. Если отбросить в сторону все его последующие прегрешения, Ангус Йейтс был простым, честным и работящим парнем. Алекс Монро привез его в Адамсвилл из Бостона, поскольку умение Ангуса обращаться с лошадьми бросалось в глаза и наилучшим образом отвечало нежеланию Монро самому вести дела на ранчо, — он и думать не хотел о том, чтобы стать скотоводом вроде своего преуспевающего тестя. Его жена Эйлин вложила в ранчо деньги, а Ангус день за днем вкладывал в него труд, умение и свою душу.
К несчастью, не кто иной, как сам Алекс Монро, и познакомил Ангуса с Кэтрин — девушка гостила на ранчо, когда там пышно праздновали свадьбу племянницы хозяина. Все произошло шесть недель спустя после забавного предложения Сюзанны. Прежде чем закончился месяц, на ранчо уже праздновали вторую свадьбу, а сердце Сюзанны было разбито в первый раз.
— Ангус…
Он обернулся.
— От чего умерла Кэтрин?
На лице ее собеседника не отразилось ни боли, ни сожаления, и Сюзанна даже вначале не поняла, приятно ей это или нет. Казалось, Ангус просто думает, как лучше ответить, и она поспешно добавила:
— Я вовсе не хотела оскорбить тебя, а спросила просто так.
С губ Ангуса сорвался едва слышный смешок.
— Приятно об этом узнать, особенно после того, как ты едва не разорвала меня в клочья на станции! — Лицо его сделалось грустным. — Все произошло так неожиданно.., и очень быстро. Все симптомы указывали на чахотку; она стремительно прогрессировала, а доктора просто не знали, что делать.
— Надеюсь, мальчики не заболели?
— Слава Богу, нет. Их забрал к себе Монро, и он же дал мне знать, что случилось.
— Как это благородно с его стороны!
Ангус пожал плечами, а затем огляделся.
— Мы почти приехали. Поднимемся на гору, и ты увидишь ранчо.
— Там, вдалеке, Бент-Крик? — Сюзанна по грохоту падающей воды предположила, что где-то впереди водопад.
— Это река, — поправил ее Ангус. — Будь побольше времени, я бы свозил тебя посмотреть на нее — впечатляющее зрелище, особенно когда начинает таять снег и вода выходит из берегов. Тогда река и впрямь напоминает огромный водопад, низвергающийся по склону горы.
— Похоже на гром.
— Да, — согласился Ангус.