— Конечно, знают. Её зовут Морн Хайленд. Она досталась мне от Энгуса Термопайла после того, как его арестовала Служба безопасности Рудной станции. Возможно, копы думают, что девчонка по-прежнему работает на них. Они не знают о зонном импланте, хотя и могли предпринять какие-то меры предосторожности — сменить несколько известных ей кодов. В любом случае они способны изменить лишь часть информации. То есть девка по-прежнему на вес золота.
— Тогда почему ты не продашь её амнионам? — спросил Билл. — Такая сделка решила бы все твои проблемы.
— Потому что тогда я решу не только свои, но и их проблемы, — ответил Ник, взглянув в сияющие глаза Билла. — Я — как ты. Я делаю с ними бизнес ради денег и собственной выгоды, но не для того, чтобы помогать этим выродкам.
«Запомни мои слова — моё предупреждение. Я — как ты. Если ты ещё раз обманешь меня, я вырву твоё сердце».
Лицо Билла превратилась в гримасу. Он осмотрел экраны терминалов, рассеянно нажал на пару клавиш пульта, а затем нервно постучал пальцами по краю стола. Внезапно Билл улыбнулся. Обычно он выглядел как оживший труп, но теперь это был труп в оргазме.
— Капитан Ник, я тебе не доверяю. Ты играешь со мной в какую-то игру. Возможно, в ту самую, которую ведёшь с амнионами. Иначе ты не стал бы отклонять спасательную капсулу к планетоиду, а отдал бы её «Штилю».
— Это сделала Морн! — оборвал его Ник.
Осознав свою ошибку, он злобно выругал себя. Как ей удалось так серьёзно напакостить ему? Как она смогла так глубоко вонзить в него нож предательства?
— И ты думаешь, я поверю, что она действовала без твоего ведома? — парировал Билл. — Нет, капитан Ник. Ты с ней заодно. И именно поэтому тебе так хочется всучить мне её. Именно поэтому ты представляешь Морн сказочной феей. А мне ясно одно: если я возьму её у тебя, то получу совершенно не то, о чём ты тут рассказывал.
Билл криво усмехнулся.
— Ах, хитрый Ник! Нежели ты не слышал сплетен о себе? Неужели ты не знаешь, что тебя считают пиратом, который сколотил свой капитал, выполняя особые задания полиции? Возможно, и эта уловка является продуманной шарадой, с помощью которой тебе предписано внедрить в мою колонию свою ручную лейтенантшу. Боюсь, мне придётся отказаться от твоего предложения, — он радовался, как мальчишка, который выиграл игру в шарики. — Итак, дорогой капитан. Если ты не можешь заплатить мне, то нам больше не о чём разговаривать.
Саккорсо поник, словно его избили, но не оттого, что Билл отказал ему. Нет, его потеря была более чувствительной. У Ника даже заболело в паху — так сильно он хотел, чтобы Морн стала грязной проституткой на Малом Танатосе. Эта месть удовлетворила бы его больше, чем продажа Морн амнионам. Только так он мог бы поквитаться с ней за нанесённое ему оскорбление.
И тем не менее его показная печаль была уловкой. Притворяясь побеждённым, он пытался скрыть истинную природу своего отчаяния.
— Всё верно, — сказал он со вздохом. — Ты прав. Я беспомощен в этой ситуации. Конечно, будь у меня такая возможность, я теперь ни за что не стал бы иметь с тобой дел. Но я попал в безвыходное положение. Ты не признаешь моего кредита. Не отремонтировав корабль, я не могу взлететь. И ты не отдаёшь мне парня, которого забрал. Если я не верну его амнионам, они придумают для меня что-нибудь похуже, чем смерть.
Он произнёс все это, чтобы показать своё отчаяние. Биллу нравилось смотреть на страдания людей — поэтому он мог поверить Нику.
— Теперь ты точно не оставил мне другого выбора. Я предлагаю тебе последнюю вещь, которая у меня осталась.
Билл выжидающе насторожился, словно пёс, выпрашивающий подачку. Его глаза следили за каждым движением Ника.
Внезапно на центральном терминале замигал огонёк. Билл отвлёкся и, нажав на несколько клавиш пульта, взглянул на монитор. Его длинные пальцы замелькали над клавиатурой, печатая инструкции.
«Слушай меня, костлявая тварь! — хотелось крикнуть Нику. — Ты прав, я иногда выполняю задания бюро по сбору информации. Недавно я получил там вакцину, способную подавлять мутагены. Мне её дал Хэши Лебуол — для проверки. Вот почему я летел на Станцию Всех Свобод — чтобы проверить её. И она подействовала. Иначе я бы не был здесь. Я дам тебе сё, если ты вернёшь мне Дэйвиса».
Но слова умерли в его груди, когда дверь распахнулась и в комнату широким шагом вошла женщина в лёгком эластичном костюме.
Задавая этот вопрос, Билл непонятно чему радовался.
— Она сказала мне, что вы с ней не встречались. Но, возможно, ты слышал о её делах. Это её корабль подобрал твою «собственность».
Его усмешка стала неприличной.
Саккорсо находился в круге света. Он видел лишь силуэт приближавшейся женщины. Когда она возникла перед ним, Ник замер, застигнутый врасплох старым страхом. Он смотрел на нёс, затаив дыхание. А она, поприветствовав Билла, повернулась к Нику и с беспристрастным спокойствием взглянула на его покрытые шрамами щеки. Судя по её неловким движениям, она с трудом справлялась даже с малым притяжением планетоида.
— Какая странная встреча, — сказала дама вибрирующим голосом. — Я ошиблась, Билл. Мы с капитаном Саккорсо когда-то знали друг друга. В то время он пользовался другим именем. Вот почему я не вспомнила его.
Сорас Чатлейн, капитан «Планёра». Ник тоже не думал, что это она. Не думал, потому что в то время и Сорас, и её корабль назывались иначе. Сейчас она выглядела намного старше. Морщины и дряблая кожа испортили былую красоту лица. В ярком свете волосы выглядели почти седыми. Однако Ник узнал её мгновенно, словно она вырвалась из его бесконечно повторявшегося кошмарного сна.
Это она была той женщиной, которая покрыла шрамами его щеки и ранами — душу.
— Я вижу, наше удивление обоюдное, — кокетливо добавила она, как будто он по-прежнему был наивным юнцом.
Страх скрутил его мышцы в узлы, ярость исказила лицо. Однако инстинкт выживания удержал Саккорсо от желания вцепиться в горло Сорас.
— Похоже, ты был занят.
Её голос был все тем же богатым контральто, которое некогда ласкало слух Ника, — особенно когда она занималась с ним любовью. Верное, использовала его перед тем, как предать.
— Ты пропустил последнюю сводку Башни. А мне хотелось бы обсудить её с тобой. Кстати, капитан Саккорсо может пояснить нам кое-что.
Сорас снова улыбнулась Нику — многообещающе и презрительно. Он не мог отвести от неё глаз. Мышцы груди напряглись так сильно, что он едва дышал.
— Ты пришла не вовремя, — весело заметил Билл. — Капитан Ник хотел сделать мне какое-то необычное предложение. Однако это может подождать.
Он взглянул на экраны.
— Башня только что засекла появление корабля полиции, — ответила Чатлейн. — Крейсер-разведчик класса «Игла», предположительно невооружённый. Если его идентификатор верен, то корабль называется «Труба». Он в восемнадцати часах от космопорта и просит разрешения на посадку.
— Согласно их сообщению, на борту два человека — Энгус Термопайл и Майлс Тэвернер. Они заявляют, что украли этот корабль.
Нику показалось, что в комнате не хватает воздуха. Пойманный в круг света и ошеломлённый, он вдруг испугался, что может потерять сознание.
Ник
Объятый светом ламп и убийственным страхом, он внутренне содрогнулся. Ника ослепила молния, оглушил грохот грома, но они были в его голове — тайные и нереальные. В тот день отчаяния Сорас заставила его рыдать от унижения. И слезы смешивались с кровью на его щеках. Теперь же шрамы горели, будто обожжённые кислотой. Если бы сейчас он позволил себе вздох, то это был бы стон.
Опутанный нитями света, Ник начал тонуть в омуте злобы. Но прежде чем взорваться, прежде чем убить себя, сломав шею Сорас, он успел ухватиться за спасательный круг — за имя, позволившее ему всплыть на поверхность реальности. Майлс.
Он вцепился в него — вцепился мёртвой хваткой, повторяя вновь и вновь. Майлс Тэвернер. Спасение и надежда. Спасение и безумие, слитые вместе, но это было всё, что он имел.
Майлс Тэвернер летит на верфи «Купюра».
Стеснение в груди ослабло, и Ник снова начал дышать. Свет отступил — упал на пол, как срезанная петля. Он снова мог видеть стены и тусклые углы, заполненные липкими тенями. Его лицо исказила гримаса. Он медленно и по частям восстанавливал свою усмешку.
Каким-то образом Ник вернулся к недоделанным делам. Он перестал быть Саккорсо, который никогда не проигрывал. Но он по-прежнему ухмылялся и без страха смотрел в лицо своим мучителям. Потому что Майлс летел на верфи «Купюра».
Наверное, он боролся с собой слишком долго. Взглянув на Билла и Чатлейн, Ник увидел, что они выжидательно наблюдали за ним. Билл держал палец на красной кнопке, в любую секунду готовый вызвать помощь — или уничтожить Ника лучом самонаводящегося лазера. Но Сорас не боялась Саккорсо. Её взгляд был полон циничного веселья. Она наслаждалась замешательством Ника и хотела понять, как далеко могла толкнуть его в бездну отчаяния.
— Боже, как я устал, — пробормотал он в напрасной попытке объяснить своё поведение. — Если вы думаете, что полет сюда со Станции Всех Свобод — приятная забава, то вам его лучше не предпринимать.
И, поскольку безумство для него было формой вдохновения, он добавил:
— Вы знаете, что эти амнионские ублюдки сделали со мной?
Его ярость больше не требовала выхода. Его спокойствие граничило с безумием.
— Они продали мне испорченные компоненты к маршевому двигателю. Я едва не взорвался, проходя через гравитацию. Если бы мой инженер не оборвал контактное поле, меня сейчас не было бы в живых. Вы просто не знаете, как могут предавать ваши хозяева.
— Мне кажется, ты сам спровоцировал их на это, — задумчиво сказала Сорас.
Ник не обратил на неё внимания. Он решил делать вид, что не замечает Чатлейн, — до тех пор, пока не расправится с ней. Его внимание сосредоточилось на Билле.
А в это время Билл старался понять, что вызвало такую перемену в Нике.
— Похоже, ты ждал капитана Энгуса? — спросил он после недолгой паузы. — Мне показалось, ты обрадовался, услышав о его прибытии.
— Не особенно, — с былой невозмутимостью ответил Ник. Даже безумец мог бы понять, насколько опасным был этот момент. Билл находился в шаге от догадки. Его нужно было чем-то отвлечь.
— Просто мне в голову пришла отличная идея. Возможно, она не сказала тебе, что у меня с ней имеются старые счёты.
Ник грозно покосился на Сорас Чатлейн.
— Очень старые счёты. Хотя зачем ей было говорить об этом. Она не знала, что увидит меня здесь. С того мгновения, как она вошла сюда, я думал только об одном. Мне хотелось убить её на месте. И вдруг до меня дошло… — на фоне шрамов его усмешка казалась воплощением злобного удовлетворения, — … что я получил прекрасную возможность. Она может оказаться очень забавной.
Пусть Сорас верит или не верит. Это его не касалось. Ему была важна только реакция Билла.
— На самом деле мне плевать на Термопайла, — спокойно продолжил Ник. — Прилетит он сюда или нет — какая разница? Я не имею с ним общих дел. Но если ты спросишь моего совета, то я отвечу так: не разрешай ему посадку. Что-то здесь дурно пахнет, и это явно не моя вонь.
Билл задумчиво скривил рот и несколько раз сжал пальцы в кулаки.
— Конечно, здесь есть причина для тревоги. Но времени у нас достаточно, и мы можем обдумать ситуацию. Кстати, мысль о времени напомнила мне, что Сорас прервала тебя. Кажется, ты хотел сделать мне какое-то предложение?
Ник равнодушно пожал плечами.
— Ну, это мелочи. Забудь.
Он снова чувствовал себя расслабленным и в развязной манерности не уступал даже Биллу.
— Поговорим об этом позже. Сейчас мне надо думать о другом. В принципе я не против гостевой стоянки. Она меня теперь вполне устраивает. Если только ты в дополнение к кредиту… — он язвительно усмехнулся, — … не аннулируешь и все мои наличные.
— Ну что ты, капитан, — с доброй улыбкой ответил Билл. — Деньги есть деньги.
На его губах играли тени.
— Можешь тратить их здесь сколько угодно. Как только ты решишь свои проблемы, я тут же признаю твой кредит.
— Хорошо, — произнёс Саккорсо. — А ты пока позаботься о моей собственности. Мне бы не хотелось, чтобы ты испортил товарный вид этого маленького сукиного сына.
Ник развернулся на каблуках и, не взглянув на Сорас, направился к двери.
— Кое-что на свете никогда не меняется, капитан Саккорсо, — с насмешкой сказала она вслед. — Не забывай об этом.
Дверь открылась, скользнув в паз стены. Игнорируя выпад Чатлейн, Ник гордо покинул твердыню Билла.
Ещё бы! Майлс Тэвернер уже подлетал к верфям «Купюра».
* * *
Когда Саккорсо в сопровождении охранников вернулся к стоянке «Мечты капитана», его время подошло к концу. Едва он приблизился к воздушному шлюзу, как Мика подключила внешнюю связь и доложила по интеркому:
— Ник, «Штиль» уже здесь. Сразу после посадки амнионы сообщили, что желают встретиться с тобой. Они сказали, что послали к тебе эмиссара.
Ожидая, пока Мика разблокирует замок двери, Ник спокойно спросил:
— Где их корабль?
— На якорной стоянке в амнионском секторе. Я удивилась, что они послали эмиссара, а не вызвали тебя к себе, чтобы договориться на их территории. Мне кажется, они не хотят давать тебе повод для новых отсрочек.
— Вот именно.
Саккорсо отключил интерком и вошёл в воздушный шлюз. Пальцы живо набрали код замка внутренней двери.
«Повод для новых отсрочек». Как будто у него был выбор! Если бы он не тянул время, то давно погиб бы. Ник не имел рычагов, чтобы влиять на Билла. У него оставалось лишь иммунное лекарство, с помощью которого он хотел заманить в ловушку Сорас. То есть в данный момент он мог рассчитывать только на Майлса.
Но почему Майлс связался с Энгусом? Какая сила свела вместе этих двух непримиримых врагов? И может ли Ник воспользоваться этой силой?
Ему требовались ответы. Ему требовался Майлс. Но «Труба» находилась в восемнадцати часах от верфей «Купюра». То есть Ник опять был вынужден обманывать амнионов.
Вбежав в безопасное пространство корабля, он направился на мостик. Печально, но угроза смерти стала для него частью повседневной реальности. Похоже, он терял рассудок. С каждой минутой от него отваливались куски прошлой жизни, высвобождая что-то мелкое и невзрачное.
Ну и пусть! Он был на своём корабле и брал от него силу. Это судно служило ему верой и правдой. Оно спасло ему однажды жизнь — оно и Майлс. Шагая по узкому проходу, Ник чувствовал, как сила корабля вливалась в него. Ноги поднимались выше, в руках кипела энергия, и даже гравитация планетоида, казалось, немного уменьшилась.
Наконец-то его мечты о мести могли сбыться. Она взяла себе имя Сорас Чатлейн. Ах, если бы он знал об этом раньше! Как ускорилось бы его лютое возмездие!
Усмехаясь, он остановился в дверном проёме командного отсека. На мостике по-прежнему находилась смена Мики. Часть команды бездельничала за пультами, ожидая возвращения капитана. Другие — Аркенхилл, Сиб Макерн и Мика — изучали оперативную информацию и выискивали намёки на дальнейшую судьбу корабля. Однако теперь они были не одни. Рядом с Микой стояла Лит Коррегио. Она набирала на пульте какие-то команды и обсуждала с Микой данные, которые столбцами выводились на экран. За пультом инженера сидел Шейхид. Для мужчины, приговорённого к смерти, он выглядел достаточно спокойно — и это ещё раз напомнило Нику, что Вектор всегда ему нравился. По крайней мере, он был смелым человеком и мог смотреть фактам в лицо без жалости к себе.
«Возможно, я не буду его убивать, — снисходительно подумал Ник. — Во всяком случае, пока. Такого компетентного инженера найти непросто».
— Ник! — воскликнула Мика, словно предупреждала остальных о его появлении.
Она тут же вскочила с кресла, уступая ему место за командным пультом. Саккорсо небрежно взмахнул рукой, приказывая ей сесть обратно. Он чувствовал себя наполненным энергией. К тому же ему нечего было делать за пультом. Осмотрев команду, он задержал взгляд на Векторе, затем добродушно улыбнулся и спросил:
— И где же их чёртов эмиссар?
— Всё зависит от того, насколько быстро он передвигается, — пошутила Мика. — Нам передали, что он уже в пути и будет здесь примерно через пять минут.
Ник весело кивнул. Визит эмиссара его не беспокоил. Он знал, какой будет угроза амнионов. Но готовы ли они осуществить её?
— Ник, я выяснил название того судна, — доложил системотехник. — Оно не всегда было «Планёром»…
В голосе Сиба слышались усталость и тревога. Он боялся, что Ник будет недоволен им. Ощутив порыв великодушия, Саккорсо оборвал его на полуслове:
— Я все уже знаю. Раньше оно называлось «Потрошитель». Этот корабль стал пиратским ещё в тс времена, когда верфей «Купюра» вообще не существовало. Судно продали амнионам.
Женщина, ставшая Сорас Чатлейн, никогда не рассказывала ему о своих хозяевах. Но он знал об этом из других источников.
— Наверное, «Планёр» и сейчас работает на них.
Он встал между креслами Мики и Лит, склонился к женщинам и прижал их головы к себе. Затем прошептал, чтобы было слышно только им:
— Капитан Чатлейн — это та сучка, которая порезала меня.
Как и Мика, Лит не была красивой. Но, несмотря на туповатый вид, она зарекомендовала себя знающей помощницей.
Заметив преданность и гнев на её небольшом и смуглом личике, Ник вдруг нашёл его довольно симпатичным.
— Прикажи, и мы начнём за ней охоту, — тихо сказала она.
Неужели малышка так обожала его?
— Обязательно начнём, — пообещал ей Ник.
Взглянув на него так, словно была готова отдать ему жизнь, Лит промурлыкала:
— Это будет здорово.
— Ну вы даёте! — проворчала Мика. Новость Саккорсо лишь прибавила жёсткости её сердитому взгляду.
— Нам сейчас только вашей охоты не хватало!
Её холодная враждебность угрожала подпортить настроение Ника.
Приблизив губы к сё уху, он вкрадчиво прошептал:
— Последний раз предупреждаю. Если ты будешь ко мне так относиться, то берегись.
Её реакция удивила и даже испугала Ника. Она отпрянула, скривила лицо от отвращения и, вскочив с кресла, встала перед ним.
— Я не собираюсь остерегаться тебя, ублюдок! — закричала Мика. — Я твой первый помощник! Сколько раз мне приходилось прикрывать тебя! Спасать твою задницу, чёрт возьми! И теперь ты мне угрожаешь? Как будто мы и так уже не сидим в дерьме по шею! Неужели ты думаешь, что только тебя волнует происходящее? Что ты единственный, чья жизнь на линии огня? Мы все висим на волоске с тех пор, как ты затащил нас на Станцию Всех Свобод, обманул амнионов и продал Дэйвиса. Пообещал им отдать мальчишку, а он оказался у Билла. Наш кредит теперь ничего не стоит. У тебя нет товара для торга. Если мы попытаемся улететь, корабли амнионов превратят нас в пепел. А если мы останемся здесь, то сдохнем с голода. Пойми! Нас могут убить из-за того, что ты не держишь слова!
Она грохнула кулаком по консоли терминала.
— А теперь ты собираешься наплевать на наши беды и ввязаться в боксёрский матч с какой-то женщиной, которая работает на Билла! И, возможно, на амнионов! Ник, ты просто дерьмо!
Внезапно её гнев иссяк. Голос Мики стал таким же жалким, как у Сиба, — но не от испуга.
— И я тоже была бы последним дерьмом, если бы не попыталась остановить тебя.
На мостике воцарилась гробовая тишина. Никто из команды никогда не слышал, чтобы кто-то бросал капитану подобный вызов. Даже Орн Ворбалд, который хотел изнасиловать женщину Ника, а затем, чтобы оправдать себя, ввёл в программу компьютерный вирус, не осмелился бы так дерзить.
Но Саккорсо только рассмеялся. Он должен был смеяться, чтобы удержаться от крика. Протесты Мики ввергли его в огненную бездну — в ту самую пучину ужаса, которая едва не поглотила Ника в апартаментах Билла. Ещё мгновение — и он убил бы свою помощницу голыми руками.
— Всё верно, Мика, — с улыбкой ответил Саккорсо. — Я понимаю, ты расстроена. Однако ты исходишь из неверных предпосылок. Тебе кажется, что над нами сгустились тучи. Но на самом деле это не так. Ты просто не в курсе дел.
«И больше не будешь в курсе дел!»
— Ты ошибаешься в оценке моих действий. И я объясню, почему…
— Капитан! — взволнованно прервал его Скорц. — Их эмиссар у шлюза!
Ник открыл было рот для гневной отповеди: «Заткнись, пока жив, придурок!» Но, взглянув на Лит, он промолчал. Её глаза сияли от восхищения — нет, от абсолютной уверенности в нём, от желания отдать ему себя без всяких оговорок, от веры, которой так жаждало его сердце.
Мика потеряла эту веру. Возможно, она вообще её никогда не имела. Но Лит Коррегио была предана ему до конца. И поэтому он не стал кричать на Скорца. Не стал убивать перепуганную Мику. Не стал защищаться. Ник вновь обрёл спокойствие и кураж.
— Кто на этот раз? — спросил он небрежным тоном. По мостику пролетел вздох облегчения.
— Он не сказал, — ответил Скорц. — Но мне кажется, это тот ублюдок, которого они присылали в прошлый раз.
Ник непроизвольно отпрянул, словно его ударили в лицо.
— Тот же самый? — рявкнул он. Его спокойствие мгновенно улетучилось. — Здесь? На верфях «Купюра»?
— Мне так показалось, — нерешительно ответил Скорц. — Голос вроде тот же.
Лазерный луч вдохновения скользнул по извилинам мозга, и нервы Ника озарились когерентным светом.
Тот самый урод, которого они присылали к нему в прошлый раз. Марк Вестабуль, а не какой-то штатный чиновник со «Штиля». Значит, кто-то на Станции Всех Свобод — какой-то «решающий» амнионец — предвидел эту ситуацию. Предвидел, что «Мечта капитана» уцелеет в бреши. Иначе зачем Вестабуль оказался на борту «Штиля»?
— Проклятье, — изумлённо прошептал Ник. — Выходит, они не пытались убить нас, подсунув бракованные детали маршевого двигателя.
Вопреки самому себе он был впечатлен размахом их интриги.
— Они просто проверяли своё снаряжение. Использовали нас для того, чтобы посмотреть, как работают компоненты.
Никто на мостике не понял его — он был слишком далёк от них в своих догадках. Мика хмурилась, как обиженная школьница. Аркенхилл и Карстср смотрели на Ника, разинув рты. Рэнсам ёрзала в кресле, словно сё глодали черви. Лит металась между прозрением Ника и собственным непониманием. Только Вектор был достаточно смышлён, чтобы следовать за ходом мысли капитана.
— Вряд ли, — тихо возразил он. — Мы бы погибли, если бы не оборвали контактное поле.
Вектор мог бы напомнить Нику, что это он спас «Мечту капитана».
— Они экспериментировали не с гравитацией, а с ускорением, — ответил Ник со странной убеждённостью.
И после паузы почти с благоговением добавил:
— Вообрази, что могла бы делать на девяти десятых скорости света такая махина, как «Затишье»!
— О мой бог! — простонал Сиб Макерн.
По мостику прокатилась волна брани. Но Ник проигнорировал возгласы команды, продолжая раскручивать нить размышлений.
Ничто на Земле, ничто в человеческом космосе не могло бы защитить корабль или колонию от сверхсветового протонного луча, выпущенного с крейсера, который летел бы на скорости девять десятых световой. Возможно, амнионы решили отказаться от своей стратегии ненасильственного империализма, и им захотелось создать оружие для молниеносной и сокрушительной победы.
Тогда история с Дэйвисом — просто дымовая завеса. Амнионам нужна смерть Ника и гибель «Мечты капитана», чтобы он и его корабль не успели предупредить человеческий космос. Но, с другой стороны, они должны скрыть правду. Удержать секрет и в то же время сохранить свою репутацию честных торговцев на верфях «Купюра». Нет, это было слишком притянуто за уши. Он строил башню выводов на зыбком фундаменте. Ему не хватало доказательств. Тем не менее Ник чувствовал какой-то скрытый умысел — причём настолько огромный, что можно было только догадываться о его размерах. Майлс Тэвернер летел на верфи «Купюра» в компании с Энгусом Термопайлом. На первый взгляд в этом не было никакого смысла. Но из-под поверхности события тянулся запашок Хэши Лебуола. Ник сразу уловил его. Он мог лишь гадать о его планах. Но на самом деле ему было плевать на них. Важно, что, когда Майлс и Энгус прилетят, он получит прямой канал с полицией Концерна. Этот канал и его новая информация об эксперименте амнионов могли заставить полицию Концерна рудных компаний встать на его защиту. И сейчас Нику требовалось только время.
— Скорц, скажи Вестабулю, что сопровождение уже выслано, — велел он мирным и спокойным тоном. — Мы откроем дверь через пару минут.
Связист поспешно приступил к выполнению приказа, а Ник повернулся к Лит:
— Возьми с собой Симпера. Приведите это чучело сюда. И не забудьте вооружиться.
Пусть амнионы знают, что Саккорсо готов постоять за себя. Глаза Лит сверкнули. Она кивнула и покинула мостик. Посмотрев ей вслед, Ник почувствовал приятное тепло в паху. После гнусного предательства Морн ему впервые захотелось женщину.
Скорц оказался прав. Эмиссаром был Марк Вестабуль. Любой, кто увидел его хотя бы раз, уже никогда не перепутал бы с другим амнионом.
Вестабуль стал жертвой неудачного эксперимента — вернее, не совсем удачного. Человеку ввели мутаген, который, по мнению амнионов, должен был превратить его в одного из них — как генетически, так и психически, — оставив физическое тело без изменений. Однако сохранились только части его прежнего «я» — упрямый остаток человеческого. Уцелели лишь отдельные области мозга, некоторые привычки и шаблоны мыслей. Большая часть его тела осталась прежней: одна рука, почти вся грудь, обе голени и половина лица. Он без особых затруднений мог дышать обычным воздухом. Но на коленях бугрились узлы амнионской кожи. Они так сильно выпирали наружу, что для свободы движений ему пришлось вырезать дыры в костюме. Вторая рука выглядела как металлическая ветвь дерева, покрытая ржавчиной. Лицо было обезображено немигающим амнионским глазом, полным отсутствием губ и большими острыми зубами.
Лит и Симпер сопроводили эмиссара на мостик. Они едва не подталкивали его стволами оружия. Но Вестабуль не выказывал страха — похоже, он просто забыл о собственной смертности, поскольку индивидуальная жизнь не имела значения для амнионов. И даже его уникальность среди людей являлась лишь инструментом, а не вопросом идентичности. Это было его силой. Однако это могло стать и его слабостью.
— Можете ничего не говорить, — дружелюбно сказал Ник, когда эмиссар предстал перед ним. — Я сам догадаюсь. У вас болят ноги, и вы хотите сесть.
При этом напоминании об их предыдущей встрече Вестабуль заморгал человеческим глазом.
— Нет, капитан Саккорсо, — произнёс он скрипучим голосом. — Я хочу, чтобы вы выполнили свои обязательства перед амнионами.
Ник пожал плечами.
— Ладно, тогда сяду я. Вид такого дерьма, как вы, вызывает у меня слабость в коленках.
Щёлкнув пальцами, он поднял Мику с кресла, занял её место за командным пультом и небрежно развернулся к Вестабулю.
Усмехнувшись в ответ на строгий взгляд эмиссара, Ник отдал приказ:
— Скорц, сделай запись этой встречи. Поставь сё на автоматическую трансляцию. Если с нами что-нибудь случится — к примеру, если нас внезапно атакуют или если Вестабуль сыграет роль камикадзе, — я хочу, чтобы Башня услышала всё, о чём мы тут говорили.
Он взглянул на связиста и предупредил:
— Но только в том случае, если наш корабль будет атакован или взорван. Если этот увалень будет вести себя честно, то беседа должна остаться конфиденциальной.
— Всё ясно, капитан, — ответил Скорц и включил видеокамеры мостика.
— Я готов вас выслушать, — сказал Ник, обращаясь к Вестабулю. — Но, вероятно, вам лучше начать с того, какие именно соглашения вы хотели бы видеть исполненными, — и почему, чтобы мы точно знали, о чём говорим.
И Башня тоже.
Мигающий глаз Вестабуля был единственным намёком на то, что он мог переживать человеческий гнев, и волнение. Однако его поза и тон не выражали никаких эмоций.
— Капитан Саккорсо, это глупо, — ответил он. — Вы волнуетесь по поводу опасностей, которых не существует, и в то же время подвергаете себя реальному риску. Вы заключили сделку с амнионами.
Секунду или две он подыскивал нужное слово.
— Это было добровольное соглашение, предполагавшее обоюдное удовлетворение провозглашённых требований. Мы выполнили свои обязательства. А ваши обязательства остались неисполненными.
— Это не моя вина, — добродушно отозвался Ник. — Я же говорил вам: мать ребёнка сошла с ума. Вы можете назвать это бунтом одиночки против коллектива. Мы ограничили её свободу передвижений, но она оказалась более безумной, чем я предполагал. Ей снова удалось сбежать.
Амнион как будто и не слышал Ника.
— Вы неоднократно обещали исполнить свои обязательства, — продолжил Вестабуль. — Но пока не сделали этого. Вы согласились заплатить нам за неприятности, которые создали для нас, и до сих пор не предоставили этого возмещения. Мы не можем назвать такую сделку честной.
Ник оскалился в усмешке.
— Вы что, не слышали меня? Я же сказал, она сбежала. Мы её заперли в каюте, но ей удалось ускользнуть. И поэтому вы не получили того, что я обещал. Она изменила курс спасательной капсулы.
— Это не наша забота, — бесстрастно произнёс эмиссар.
— Чёрт бы вас побрал!
Ник притворился, что рассержен. Гнев казался естественным, но это было чистой игрой. Он не мог сердиться, его разбирало веселье.
— Короче, это все из-за неё. Я вас не обманывал. Ребёнок теперь у Билла. Он забрал и мальчишку, и капсулу. Я сказал ему, что этот «человеческий потомок» нужен вам, но Билл мне его не вернул Я даже хотел выкупить ребёнка, однако вы, придурки, аннулировали мой кредитный модуль. Вы сделали меня беспомощным! И теперь ещё что-то хотите? Вы твердите, что я должен исполнить свои обязательства. А я говорю, что лучше жрать дерьмо, чем вести с вами какие-то дела!