Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Глубокий Космос (№3) - Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть

ModernLib.Net / Научная фантастика / Дональдсон Стивен / Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть - Чтение (стр. 22)
Автор: Дональдсон Стивен
Жанр: Научная фантастика
Серия: Глубокий Космос

 

 


— Черт! — внезапно крикнул Майлс — Энгус, сделай же что-нибудь! Он сейчас убьёт мальчишку!

В оковах отрешённости, которые удерживали его в неподвижном состоянии, Энгус ждал, когда Майлс воспользуется приоритетом Джошуа. Но Тэвернер не стал рисковать.

— Эй, Траходав! — произнёс Термопайл. — Отойди от парня! Если ты не остановишься, то он не пригодится даже амнионам.

Ник бросил на Энгуса свирепый взгляд и оскалился. Потом быстро нанёс ещё три удара по лицу Дэйвиса. Брызнула кровь. Юноша упал на колени. Он был обречён на поражение.

Внезапно оковы имплантов ослабили контроль над телом Энгуса. За долю секунду его программное ядро переместилось. Другой подход к ситуации потребовал иных стандартов и привёл к новым выводам. Дэйвис был сыном Морн, а Джошуа имел приказ спасти её. Программа не знала, чем именно была ценна эта женщина, и, значит, все её нужды и все её связи могли оказаться критически важными.

Энгус вскочил с кресла. И, прежде чем Ник нанёс четвёртый удар, поймал его за шиворот, поднял в воздух и швырнул в переборку. Ник ударился, изогнулся, как кошка, и упал на четвереньки. Но тут же в порыве ярости бросился на Энгуса, словно хотел доказать, что капитан Саккорсо никогда и никому не проигрывает. Кровожадно усмехнувшись, Энгус ударил его кулаком — прямо в лоб. Его мышцы были усилены имплантированными распорками, и кулак казался выточенным из куска бетона.

Ник упал на колени, как бык на скотобойне. Он не потерял сознания, но в глазах у него потемнело, а голова закачалась. Руки вздрагивали, как плавники умирающей рыбы. На Энгуса нахлынула волна удовольствия. Радость была острой, как луч лазера, и мощной, как огонь корабельных пушек.

— Два — ноль в мою пользу, Саккорсо.

Он уже дважды сбил Ника с ног.

— В третий раз я не просто уложу тебя. Я расколю твой череп на куски, чёрт возьми.

Задыхаясь от возбуждения, он склонился над юношей. Несмотря на то, что в уголках рта Дэйвиса пузырилась кровавая пена, а взгляд был бессмысленным, сознания парень не потерял. Он протянул руку и схватил Термопайла за рукав. Разбитые губы медленно шевелились, пытаясь произнести какие-то слова.

Наконец это ему удалось:

— Как же ты мог? Мой отец…

Он потрясённо покачал головой.

— О господи!

Энгус грубо поднял Дэйвиса с пола. У него мелькнула мысль, не отнести ли парня в лазарет, но он отбросил эту идею. Ему требовались ответы — прямо сейчас. Он подтащил юношу к пульту Майлса и, усадив его в кресло, всмотрелся в лицо сына.

— Послушай меня. И попытайся понять. Всё это было в прошлом. А сейчас — это сейчас. И всё это происходило с Морн. А ты — это ты. У тебя её воспоминания, но все это случалось не с тобой. Ты понял?

Дэйвис склонил голову набок. Наверное, он хотел кивнуть. Энгуса передёрнуло. Волна удовольствия схлынула. Увидев сына таким избитым и окровавленным, он вспомнил себя в подобном состоянии. В горле у него появился ком. С трудом проглотив его, он продолжил:

— Тогда попытайся вести себя разумно. Ты не хотел, чтобы капитан Траходав ушёл отсюда. Я это понял. И я не отпущу его до тех пор, пока мы с ним не договоримся. Но скажи мне, чёрт возьми, почему ты хотел его остановить?

Дэйвис тихо застонал. Кровавый пузырь вырос на его губах и лопнул. Он попытался сфокусировать взгляд. Энгус смотрел на эти усилия, и у него сжималось сердце.

— Я знаю Ника как никто другой. Но мы с ним не только трахались. Он трепался. Я хотел убить его, чтобы заставить замолчать…

Новый шип впился в сердце Энгуса, которое уже казалось рваной раной. Он понимал, с чем говорил ему Дэйвис. Это было почти телепатическое общение.

— Говори за себя, сынок! Отбрось воспоминания Морн. Или он трахал лично тебя?

Дэйвис покачал головой. В его глазах была мольба. Он пристально смотрел на Энгуса, желая, чтобы тот понял.

— Я все равно его знаю. Её у него нет.

Термопайл напряжённо замер. Майлс поперхнулся дымом. Ник тяжело вздохнул и опустил голову, словно ждал удара топора.

— Он не может обменять Морн Хайленд на меня, — довольно чётко произнёс мальчишка. — Он уже отдал её амнионам.

Его лицо исказилось от боли. Но, помолчав секунду, Дэйвис закончил:

— Мне об этом сказал Билл.

Майлс чертыхнулся и закрыл лицо руками.

Морн!

Ярость Энгуса почти не уступала в скорости микропроцессорам — она едва не вырвалась на волю. Но программное ядро успело восстановить контроль.

Ник отдал её амнионам!

Вот в чём заключался манёвр Саккорсо, его реальный обман. Он бросил Морн в котёл мутагенов, а затем решил использовать её как товар для торга.

Энгус отдал бы жизнь ещё за одну возможность ударить Ника. Но его страсть билась о невральную стену зонных имплантов. Он не мог пошевелиться. Разъярённый, опустошённый, Термопайл неподвижно стоял над поверженным врагом, а решения за него принимала программа Диоса. Безумие туманило его сознание. Как и Ник, он вышел за пределы терпения. Энгус был на грани срыва — на грани его бездны сумасшествия, когда вдруг услышал свои слова:

— В таком случае мы должны вернуть сё.

— О черт! — простонал Тэвернер.

У Майлса уже не осталось других слов, чтобы выразить отчаяние.

— Это безумие, — прохрипел Ник, будто выкашливая слова из груди. — Она в амнионском секторе. Чтобы вернуть её, тебе придётся сразиться не только с ними, но и с двумя боевыми кораблями. Ей уже дали мутагены. Она стала одной из них.

«Ты предал её, ублюдок, — слышал Энгус завывания в своём мозгу. — Она отдалась тебе. Она отдала тебе всё, что ты хотел. А ты продал её амнионам».

В то же время он спокойно произнёс:

— Мы все равно вернём её.

Его голос звучал бесстрастно, как у робота.

— Если теперь она одна из них, мы убьём её. Если нет — то спасём. Она была копом. Диос не мог отдать её амнионам.

— Да, — сквозь зубы произнёс Дэйвис. — Я с тобой! Под плёнкой крови в его глазах засияла радость.

— Схожу в лазарет, — уныло произнёс Тэвернер. — Возьму тампоны и антисептики.

Он с мрачным видом направился к трапу и скрылся из виду.

— Вы оба сошли с ума, — поднимаясь, проворчал Ник. — Как же! Пришли, победили — и вернули Морн!

Он уже видел хорошо, но ещё пошатывался. Тик подёргивал щеку, словно неровное сердцебиение.

— А у вас есть армия? Между прочим, над нами висит боевой корабль с мощным оружием — со сверхсветовой протонной пушкой. Даже если вам удастся пробраться в амнионский сектор и забрать её оттуда, вы никуда не убежите.

Ник говорил очень тихо, но довольно внятно. Потом он попытался усмехнуться, но тик не позволил ему такой роскоши.

— Вы такие же покойники, как и я. Энгус, ты погибнешь, если не позволишь мне отдать амнионам твоего щенка. Только так мы можем остаться в живых.

Он потерпел поражение. Дэйвис на людях уличил его в предательстве. Но Ник по-прежнему искал выход из тупиковой ситуации.

— Нет, капитан Саккорсо… — Энгус отмёл эту идею, словно серьёзно рассмотрел её и принял во внимание отчаяние в голосе Ника. — Твой план не годится.

Однако он ничего не рассматривал и не принимал во внимание. Ему было плевать на то положение, в которое попал Ник. Энгус говорил, чтобы заполнить паузу, пока инструкции Диоса проходили через бреши его ума.

— Если я отдам тебе Дэйвиса, а сам отправлюсь на поиски Морн, это может оказаться полезным отвлекающим манёвром. Но амнионы, потеряв её, схватят вас обоих.

— Разве я говорил о таком варианте? — возразил Ник, но тут же замолчал.

Очевидно, он понял, что Энгус его не слушает. Морщась от боли и крови, Дэйвис искоса наблюдал за Энгусом. Потом осторожно, чтобы не потревожить раны, он выпрямился в кресле и хрипло спросил:

— Почему ты решил её вернуть? Разве ты не взял от неё всё, что только мог?

— Ты ничего не понимаешь, — ехидно ответил Ник, наблюдая за Энгусом. — Ему нравится быть под каблуком у женщин и терпеть их пощёчины. Не так ли, капитан? Но он трус и не стал бы рисковать ради этого. Просто сейчас у него есть другая причина.

Он искоса глянул на Дэйвиса.

— У тебя же мозги копа. Мог бы догадаться. Реальная причина в том, что твой милый папочка работает на полицию. Конечно, он не стал бы совать голову в петлю и лезть к амнионам. Но если капитан Термопайл не выполнит задания, копы сломают ему позвоночник.

Наверное, он думал, что его откровения расстроят Энгуса. Не тут-то было. Термопайл не слушал Саккорсо. Слова Ника оказались мощным катализатором — канал связи с программой открылся, и поток информации устремился в мозг. Энгус впитывал планы, перечни необходимых средств, варианты критических ситуаций и возможные случайности.

— Майлс здесь только затем, чтобы следить за ним, — продолжил Ник. — Если твой папочка отступит от инструкций, Тэвернер тут же настучит на него копам.

— Это правда? — морщась от боли, спросил юноша у Энгуса.

Внезапно мысли Термопайла прояснились. Он по-прежнему был перегружен невыполнимыми планами и существовал в отдельных реальностях. Но указания, пришедшие к нему, требовали сконцентрироваться на Нике.

— В одном он прав, — ответил Энгус, ожидая, когда программное ядро сверит свои решения с его впечатлениями о верфях «Купюра» и амнионах. — Стучать Тэвернер умеет лучше всего.

Он посмотрел на трап, словно хотел убедиться, что Майлс их не подслушивает.

— Возможно, Саккорсо, тебе будет интересно услышать об этом.

Программа не позволяла ему использовать непристойности.

— Ты не единственный, с кем общался Майлс, когда мы швартовались к доку. Он послал сообщение амнионам — на «Штиль». И они ответили ему раньше, чем это сделал ты.

Саккорсо вздрогнул и побледнел, словно его ударили в живот. Он попытался выругаться шёпотом, но лишь беззвучно пошевелил губами. Энгус наслаждался. Он сожалел лишь о том, что этот удар был нанесён программой, а не им самим.

— О чём они говорили? — спросил Дэйвис.

Энгус пожал плечами.

— Слишком прочный код. Мне не удалось взломать его.

Предательство Майлса не впечатлило Дэйвиса так, как Ника, возможно, потому, что он не понимал его последствий.

— А зачем Тэвернер это делает? — почти безразлично спросил юноша.

— Он играет в свои стукаческие игры. Я, Саккорсо, полиция и амнионы — мы все ведём борьбу друг с другом.

Страх нашёптывал в уши Энгуса зловещие предостережения. Майлс действительно мог нанести непоправимый вред. Но Термопайл, будучи под контролем зонных имплантов, говорил с беззаботной уверенностью.

— Не беспокойся о нём. Я с ним справлюсь.

Он повернулся к Нику:

— Саккорсо, настало время принимать решения. Ты либо с нами, либо против нас.

На миг десятки отдельных операций его процессора сложились вместе.

— Пора отправляться за Морн. Ты идёшь или нет? Я нужен тебе, Саккорсо. А мне сейчас потребуется любая помощь, которую я могу получить. Но заставлять тебя не буду. Иначе ты просто сдашь нас Биллу или амнионам. Соглашайся или убирайся с моего корабля.

Дэйвис напрягся. Он не понимал предательства Майлса, но слишком хорошо знал Ника. Не обращая внимания на боль в груди, юноша наклонился вперёд и возразил:

— Энгус, не отпускай его. Он расскажет им, что мы пойдём туда. Его мозги не переделаешь. Ник считает, что, если он докажет амнионам свою «верность», они снимут его с крючка.

— Я учёл этот шанс, — ответил Термопайл. — Но…

— Заткнись! — беззлобно рявкнул Ник.

Программное ядро принуждало его к спокойствию. Взглянув на Ника, он добавил:

— Я же сказал, что учёл этот шанс.

Подбоченясь, он повернулся к Саккорсо.

— Да или нет, капитан Траходав? Решай сейчас!

Ник попытался рассмеяться, но смех получился таким же пустым и жалким, как его взгляд.

— Ты сошёл с ума! Ты просто спятивший самоубийца! Нет и ещё раз нет! Ты меня понял? Я не собираюсь помогать тебе. И я буду рад посмотреть на твою глупую рожу после того, как амнионы поиграют с тобой.

— В таком случае вон с моего корабля!

Энгус угрожающе выставил вперёд кулак с идентификатором Морн.

— Ты спятил, — произнёс Саккорсо. — Абсолютно. Тем не менее он подчинился. Его ботинки простучали по

ступеням трапа. Через миг Энгус услышал, как закрылись двери лифта. Раздался гул сервоприводов, и кабина спустилась к воздушному шлюзу. Термопайл повернулся к Дэйвису. Ему предстояло обойти полдюжины задействованных программ, чтобы пообщаться с сыном. Его программное ядро не интересовалось психическим состоянием Дэйвиса.

— Он не станет предупреждать амнионов. Саккорсо тешит себя такой возможностью. Но он передумает, когда поразмышляет над тем, что может сделать Майлс.

Дэйвис мрачно посмотрел на него:

— Что ты имеешь в виду?

Мозг Энгуса был полон требований и инструкций, сценариев и оценок, основанных на его опыте. Ежесекундно программа перебирала до сотни возможностей. Анализ вариантов выдавал процентные соотношения вероятности успеха и провалов.

— У меня нет времени на долгие объяснения, — устало ответил Энгус. — Нам нужно подготовиться. Что бы мы с тобой ни придумали, нам нужно выполнить это до того, как Билл узнает о твоём местонахождении. Когда он узнает, у нас не останется выбора.

Однако Дэйвис был в плену своих страхов. Он помнил слишком много ужасов, и они приходили к нему из разных источников. Его руки совершали неосознанные движения. Взгляд требовал внимания Энгуса. Удивлённый собственным терпением, Термопайл смотрел на Дэйвиса и ждал. Он всю жизнь убегал от того, что чувствовал сейчас его сын.

— Так много всего, — растерянно прошептал юноша. — Так много воспоминаний. Я не знаю, чему доверять.

Он покачал головой и с трудом сглотнул, словно продолжал борьбу с безумием.

— Неужели я… Неужели она действительно уничтожила свой корабль?

Энгус почувствовал безжалостное механическое принуждение. Ему приходилось сопротивляться командам ядра, чтобы продолжать смотреть на сына. Программа приготовила для него другое задание. Тем не менее люди, создававшие алгоритмы программного ядра, ценили опыт Термопайла, его знакомство с верфями «Купюра» и умение вести себя в критических ситуациях. По этой причине ему была дана небольшая свобода действий.

— Только поэтому я и остался жив, — ответил он Дэйвису. — Только поэтому я и получил её. Она была слишком потрясена, чтобы защищаться. Судя по тебе, у Хайлендов слишком ранимые души. Это делает вас беззащитными.

Высохшая кровь на лице юноши превратилась в корку. Он притронулся к ней пальцами и печально кивнул, принимая своё наследие. Энгус больше не мог ждать. Его зонные импланты требовали действий.

— Где же Майлс, чёрт бы его побрал? — рявкнул он. — Нам что, вытаскивать его из лазарета?

И только потом до него дошло, что Тэвернер покинул корабль ещё раньше Ника.

Сорас

Войдя в полутёмное помещение, Сорас Чатлейн увидела прямо перед собой разъярённого Билла. Заметив её появление, он тут же закричал:

— Ты уже в курсе?! Неужели все обитатели станции уже знают о том, что эти ублюдки сделали со мной?

Окружённый компьютерами, терминалами и экранами, он шагал по крошечному пятачку командного центра. Остальная часть помещения оставалась тёмной и пустой и напоминала пещеру. Весь свет изливался на Билла и оборудование. При такой мощной иллюминации он выглядел как пылающий факел — вернее как худой и измождённый мученик, которого измазали дёгтем и подожгли.

Сорас приблизилась к кругу пультов.

— Я не знаю, о чём ты говоришь, — спокойно ответила она.

У Чатлейн были личные причины для гнева и страха, но она старалась не показывать другим свои уязвимые стороны — тем более Биллу.

— Каких ублюдков ты имеешь в виду?

— Это ты виновата! — рявкнул Билл.

В своём раздражении он был похож на обиженного ребёнка.

— Тебе полагалось допросить его.

Он сердито посмотрел на неё и топнул ногой.

— Проклятье, Сорас! Я даже разрешил тебе пытать его. Почему ты этого не сделала?

— Всё ясно, — ответила она. — Мы говорим о Дэйвисе.

Её мелодичный голос не выдавал никаких эмоций.

— Но я не понимаю Ты сказал «ублюдки» — значит, их несколько.

— Дэйвис Хайленд тоже ублюдок. — Я знаю, знаю. Махнув рукой, Билл снова принялся ходить по кругу.

Его взгляд скользил по экранам и рядам индикаторов. Но, похоже, они не давали ему нужных ответов.

— Поделись со мной своим чувством юмора. Почему ты не допросила его?

— Мне хотелось обдумать ситуацию, — с лёгким вздохом ответила Сорас — Я не знала, как взяться за мальчишку.

Она сделала многозначительную паузу, привлекая внимание Билла.

— Мне хотелось понять, что задумал Саккорсо. Я ведь предупреждала тебя, что он замышляет серьёзное дело. Небольшая отсрочка могла прояснить ситуацию. В любом случае игра стоила свеч, и мне надо было определить круг вопросов для Дэйвиса.

Искоса взглянув на Билла, она закончила:

— Я не хотела пытать его просто для забавы.

— Значит, ты ещё ничего не слышала? — оскалившись, спросил её Билл. — Тогда почему ты пришла ко мне именно сейчас?

— О чём я не слышала?

Вопросы Билла начинали раздражать её. Сорас и без того была встревожена.

— Может, объяснишь?

— Довольно отговорок! — крикнул он. — Мне нужны ответы!

Билл указал на экраны

— Меня уже тошнит от вопросов.

— Хорошо-хорошо, — поспешно ответила Сорас.

Ей пришлось уступить не для того, чтобы задобрить Билла, а чтобы узнать о его неприятностях.

— Я действительно кое-что услышала. И именно поэтому пришла к тебе. На Круизе прошёл слух, что у меня…

Она снова сделала многозначительную паузу.

— Что у меня есть вакцина против мутагенов. Представляешь? У меня!

Билл не сводил с неё глаз, пока она объясняла:

— Мои люди услышали эту чушь от двух пиратов, которые трепались в барс на Круизе. Я хотела поймать негодяев, но опоздала. Они ушли. Мне нужно узнать, кто они такие. Вот почему я пришла к тебе. Опознай их для меня! Я должна понять, что происходит.

Она взглянула на него:

— Ты доволен моим объяснением? Или мне следует орать и бегать по кругу, как это делаешь ты?

— О! Да у тебя истерика!

Билл одарил её усмешкой, которая не вязалась с его кислым тоном.

— Ты слишком эмоциональна.

Скорее всего он просто тянул время, обдумывая её слова.

— Вакцина против мутагенов? Ты уверена? Или не слишком?

Она пожала плечами.

— Это то, что услышали мои люди.

— Какое совпадение!

Билл поднял руки к голове, словно хотел вырвать клок волос.

— Какое дьявольское совпадение!

— Вот и я о том же, — коротко ответила она.

— Сама подумай, — не заметив её реплики, продолжил Билл. — Сначала Дэйвис Хайленд подкидывает нам идею об иммунном лекарстве. Да, он был доведён до отчаяния. Он мог придумать это в надежде, что я не стану продавать его амнионам. Но идея была провокационной. Естественно, мне захотелось узнать истину, и я велел тебе допросить его. Что же мы видим дальше? Два пирата в баре начали болтать о вакцине и о тебе. По абсолютной случайности они затеяли эту беседу там, где их могли услышать твои люди.

Он мрачно фыркнул.

— А потом они исчезли. Так же как исчез Дэйвис.

Его зубы лязгнули, словно он откусил кусок воздуха. Сорас не поверила своим ушам. Она не могла скрыть досады:

— Исчез?!

— В буквальном смысле слова, — уныло ответил Билл — Исчез прямо из камеры — оставив после себя выжженный замок и двух охранников, убитых лазером.

Сорас была потрясена. И не могла справиться с потрясением.

— Это абсурд! Ты шутишь!

Билл поманил сё внутрь круга.

— Сама посмотри!

Пока Чатлейн подходила, он с быстротой автоматной очереди набрал на клавиатуре несколько команд. Когда Сорас оказалась рядом, Билл указал на два экрана:

— Мои охранники были начинены аппаратурой. Вот что они видели.

Оба экрана показывали узкое и длинное помещение. Сорас узнала тюремный коридор, в который выходили двери камер. Индикаторы на противоположной стене подсказали ей, что на этот уровень спускался лифт. Кабина остановилась, её двери открылись. Ни в ней, ни в коридоре никого не было. Изображение было немного искажено — возможно, это было пятно на линзе объектива. Оно приходилось как раз на центральную часть кабины лифта.

Внезапно из воздуха за смазанным пятном возникло что-то похожее на руку и тут же исчезло из виду. В тот же миг из пустой кабины в сторону охранников метнулись лучи когерентного света. Перспектива съёмки на обоих экранах изменилась. Казалось, что видеокамеры упали на пол. Они под разными углами продолжали снимать коридор, и тот по-прежнему был пуст.

— Они не единственные жертвы, — мрачно заметил Билл. — Мне доложили о третьем мёртвом охраннике. Снаружи этой шахты лифта на одном из верхних уровней. Его убили выстрелом сзади. И тоже лазером.

У Сорас тревожно стеснило грудь. Ей стало трудно дышать.

— А видеокамеры в комнате Дэйвиса? — хрипло спросила она.

Билл злобно фыркнул и ввёл ещё пару команд. На экране появилась камера Дэйвиса. Юноша стоял у стены, глядя на дверной проём. Он явно был в шоке. Послышался чей-то голос:

— О чёрт! Чтоб вам всем пусто было! Черт!

Эти слова принадлежали не мальчишке. Рот Дэйвиса был открыт, но он не чертыхался, а беззвучно кричал. Внезапно юноша ударил кулаком пустой воздух. По экрану побежали кривые полосы искажений. Из динамиков вырывался электронный «белый шум». Очевидно, видеокамеры вышли из строя. Через пару минут искажения исчезли. Монитор показывал пустое помещение.

— Это невозможно, — простонала Сорас.

— Ты видела смазанное пятно? — спросил Билл.

Она тупо кивнула.

— Мои специалисты уже работают над этим. По их предварительному анализу, искажения были вызваны полем, преломляющим свет. Если это так, то человек, похитивший мальчишку, оснащён источником питания и излучателями. А такое оборудование даже в эту комнату не влезет.

Он повёл рукой вокруг себя.

— Допустим, аппаратура вместилась в лифт. Но её надо было как-то транспортировать. Это привлекло бы внимание охраны.

Нет, этот вариант действительно невозможен.

Сорас тряхнула головой, пытаясь прояснить мысли. Чтобы скрыть смущение, она высказала то, что первым пришло ей в голову:

— Может быть, это сделали амнионы. Их оборудование намного превосходит наше.

— Думаешь, я не учёл такую возможность? — ехидно спросил Билл. — Думаешь, я так отупел от безделья, что не догадался спросить их об этом?

Взяв себя в руки, он понизил голос до шёпота:

— Я спрашивал их. Они сказали, что не забирали его. Конечно, амнионы могли солгать мне. Но какой в этом смысл? Им незачем было похищать его и наносить мне ущерб. Они могли бы просто заплатить мне, и я отдал бы им парня.

Он словно умолял Чатлейн войти в его положение.

— Сорас, мне хватило бы тех денег, которые они предлагали капитану Нику. И амнионы охотно пошли бы на такую сделку. Какая им разница, кому платить — ему или мне? Кража товара не улучшила бы их отношений с Саккорсо. А они чего-то выжидали и, возможно, хотели выставить ему новые требования. Теперь же он сорвётся с их крючка. Зачем им было рисковать? Они могли получить мальчишку прямо сейчас в любом условленном месте. И тогда они могли бы крутить яйца Нику хоть влево, хоть вправо, а он сидел бы и не дёргался.

— Наверное, ты прав, — проворчала Сорас, задумчиво покусывая нижнюю губу.

Она тоже считала, что похищение Дэйвиса было невыгодно для амнионов.

— А что, если история с иммунным лекарством — правда?

По её спине пробежала дрожь догадки.

— Мне кажется, нам нужно узнать, кто распустил обо мне этот слух.

Билл озадаченно взглянул на неё, но возражать не стал.

— Где и когда?

— Место называется «Брюхатики».

Сорас указала приблизительное время. Билл подошёл к другому терминалу и начал вводить команды. Информация поступила без промедления. Через секунду или две после ввода инструкций тёмные экраны ожили. Сорас узнала бар. Видеокамеры под разными углами давали панораму помещения. Каждый человек, сидевший за столом или у стойки, был показан на том или ином экране. Совершенно случайно запись началась с того момента, как несколько членов её экипажа покинули бар и отправились на «Планёр». Большая часть столиков поблизости пустовала. Её люди могли услышать беседу только двух пиратов: мужчины и женщины, которые, пригнув головы, шептались о чём-то друг с другом, словно делились секретами. Мужчина явно нервничал. Полоска грязи на его верхней губе могла быть светлыми усами. Лицо женщины, показанное на другом экране, выглядело мрачным и решительным. Похоже, это она вывела своего компаньона на прогулку по Круизу.

Сорас их не знала. Она указала на странную пару Биллу. Тот быстро нажал кнопку интеркома и вызвал Башню. Как только дежурный офицер ответил, Билл сказал:

— Посылаю вам кадры видеозаписи. Мне нужно опознать мужчину и женщину, которые сидят за столиком в нижнем правом углу.

На всякий случай он продиктовал время и коды видеокамер, указанные внизу экранов.

— Дайте мне пару минут, — ответил дежурный офицер.

— Быстрее! — рявкнул Билл. — У меня каждая секунда на счёту!

Отключив интерком, он взглянул на Сорас:

— И что это нам даст?

— Откуда я знаю? — ответила она. — Тебе известно о ситуации больше, чем мне.

Билл пробежал взглядом по экранам. В его глазах горела жажда убийства.

— Мне кажется, я влез в какое-то дерьмо, — прошептал он. — У меня голова идёт кругом.

Интерком Башни пропищал сигнал вызова. Билл вышел на связь.

— Да?

— Я выяснил их коды, — доложил дежурный офицер. — Мужчину зовут Сиб Макерн. Он старший системотехник с «Мечты капитана». Женщина — Мика Васак, первый помощник капитана с того же корабля.

Билл оскалился и отключил интерком. Будучи не в силах выразить свою ярость, он потряс кулаками в воздухе. Внутренности Сорас скрутило узлом.

— Значит, это Саккорсо, — тихо сказала она, едва сдерживая поток ругательств. — Я предупреждала тебя, что он опасен.

Сорас задыхалась от волнения и гнева. Почему она не убила его, когда была такая возможность? Удовольствие, которое Чатлейн получила, изрезав щеки Ника, казалось ей теперь пустым и незначительным.

— Чёрт возьми! — взъярилась она, срываясь на крик. — Я же говорила тебе, что он затевает какую-то гадость!

— Сорас!

Билл отступил на шаг. Гнев Чатлейн напугал его.

— Это был не Саккорсо. Мальчишку похитил не он. Она никак не могла успокоиться.

— Почему ты так думаешь? Ты же сам сказал, что он соблазнил твою осведомительницу и узнал от неё, где содержится Дэйвис. А мальчишка твердил нам о том, что Саккорсо имеет иммунное лекарство. Помнишь, он говорил, что Ник и Хайленд работают вместе? Всё сходится! Они выполняют план полиции Концерна. Чтобы подкинуть идею об иммунном лекарстве, Саккорсо отдал тебе Дэйвиса Затем они забрали его обратно и теперь распустили слух обо мне. Они подставляют нас под удар амнионов. Когда гром грянет, молния сожжёт меня.

— Нет, — перебил сё Билл. — Ты не права. Саккорсо приходил ко мне. Он хотел договориться о восстановлении кредита как раз в то время, когда кто-то похитил Дэйвиса Хайленда.

Сорас открыла рот… и закрыла. На миг в её уме всё перепуталось. Саккорсо приходил сюда? Значит, он не участвовал в похищении Дэйвиса. Что же, чёрт возьми, происходит?

— Тогда это был Энгус Термопайл, — в отчаянии произнесла она. — И эта задница из Службы безопасности Рудной станции. Как там его… Майлс Тэвернер! Куда они ушли из гостиницы?

— Я рад, что ты спросила меня об этом.

В поведении Билла появилось что-то маниакальное. Он увлёк Сорас к другому терминалу с рядами небольших экранов

— Как раз перед твоим приходом я разбирался с ними. Они сняли комнаты в «Дёшево и сердито».

Его длинные пальцы забегали по клавишам пульта. Он мог управлять своим центром вслепую.

— После разговора с капитаном Ником они покинули бар и отправились в комнату Энгуса. Смотри внимательно.

Пытаясь сконцентрироваться и преодолеть замешательство, Сорас взглянула на экран. Энгус Термопайл и Майлс Тэвернер находились в крохотном номере. Такую комнату можно было найти в любой ночлежке, предназначенной для небогатых посетителей Круиза. Термопайл сидел на стуле, откинувшись на спинку так, что его затылок касался стены.

«Располагайся поудобнее и попытайся отдохнуть, — невнятно произнёс он, словно у него болел язык. — Нам придётся провести ночь на ногах, но на час покоя ты можешь рассчитывать».

Свирепо раскуривая ник, Майлс проверил информационный терминал. Затем он поставил второй стул рядом с Энгусом и сел.

«Ты что-то знаешь об этом деле, — сказал он. — Знаешь, но не хочешь делиться со мной. Чего ты мне не рассказал? Что ты услышал от Диоса?»

Похоже, его совершенно не волновала видеокамера.

«Я многое не рассказал тебе из того, что знаю, — ответил Энгус. — Мне и самому неизвестно многое из того, что я знаю. Поэтому я не могу делиться этой информацией с тобой».

«Дай-ка я догадаюсь, — сказал Майлс. — Сказочка о том, что мы должны разрушить верфи „Купюра“, это просто трюк».

Рука Билла задрожала, когда он обвиняющим жестом указал на экран.

«Реальная причина во мне, — продолжил Майлс. — И в Морн Хайленд. Звучит не очень правдоподобно, но у нас с ней много общего. Она летала на Станцию Всех Свобод. К амнионам».

Голос Энгуса был странно хриплым.

«Твоя догадка неверна. Ты просто испугался и не знаешь, что теперь делать».

«Я знаю, что мне делать! — крикнул Майлс. — А ну-ка, открой рот!»

Сорас изумлённо смотрела, как Тэвернер затушил окурок о язык Энгуса. Термопайл сжевал и проглотил остатки ника. Его лицо было черным от ярости и тошноты. Но он не возражал и не оказывал сопротивления.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33