Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тщеславие Ванга

Автор: Долинго Борис
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (41 Кб)
  •  

     

     

Тщеславие Ванга, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (19 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (19 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (18 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (19 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Kathrin комментирует книгу «Калигула или После нас хоть потоп» (Томан Йозеф):

    Прочла книгу - впечатление не однозначное... Название "Калигула", на мой взгляд, как бы заранее готовит читателя к тому, о чем, или точнее, о ком будет идти повествование, НО лично мои ожидания не оправдались(( Про Калигулу идут какие-то косвенные повествования, на основании которых можно сделать предположения, что же это был за человек и чем он, якобы, отличился и вошел в историю. А так, в основном, рассказывается в деталях жизнь народа Римской империи на примере разных слоев общества: в лице актера, преторианца (офицера), сенаторов, философа, женщин - их жизнь, устремления, поступки и их последствия раскрыты более подробно, чем у Калигулы. Удивило окончание книги - ниочём, просто обрубили повествование, никакого логического завершения...

    Шев комментирует книгу «Голубятня на желтой поляне» (Крапивин Владислав Петрович):

    Хорошо что еше есть такое некоммерческое чтение! )))

    Татьяна комментирует книгу «Лжец на кушетке» (Ялом Ирвин):

    книга понравилась очень. многое для себя узнала и подметила.

    Сергей комментирует книгу «Звездная месть (Книга 1)» (Петухов Юрий):

    читал еще в школе, это где-то 1993г. хочу перечитать.

    Виталий комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Сталин был коммунистом - говорят коммунисты Сталин был националистом - спорят националисты Сталин был мразью и ничтожеством - заявляют мрази и ничтожества

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Люська комментирует книгу «Дочь палача» (Сандему Маргит):

    да, это лучшее из всего мною прочитанного!

    Иван комментирует книгу «Нечто оМИФигенное» (Асприн Роберт Линн):

    Нет никаких паролей, что за бред

    Виктор комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

    Анти-Зеланд - это ахинея... Бредовые размышления убогой супружеской пары: он приводит интересные научные факты, но все остальные измышления - плоская "адекватная" реакция амебы; она несет околесицу прикидываясь дурочкой... И всем очень весело, потому что они так здорово придумали погреться "в лучах славы" Зеланда.


    Информация для правообладателей