Она обвела взглядом остальных обитательниц камеры. Центр предварительного содержания под стражей представлял собой одну просторную комнату, отгороженную решеткой, с унылыми коричневыми стенами. Подобно большинству обитателей Адской кухни, Этти Вашингтон была более или менее знакома с подобными заведениями. Она знала, что большинство находящихся здесь женщин арестованы за мелкие преступления. Кражи из магазинов, проституция, драки, мошенничество. (Этти ничего не имела против краж из магазинов, потому что это помогало содержать семью. Если женщина становилась проституткой — Этти терпеть не могла выражение «ночная бабочка» — это происходило потому, что она не могла найти приличную работу, за которую платили бы приличные деньги (к тому же, это все-таки была работа, а не дармоедство за счет пособия). Драка — это если надавать хорошенько подружке мужа? А что в этом плохого? Этти сама два — три раза проделывала это. Ну а насчет обмана чиновников из органов социального обеспечения — о, пожалуйста. Деревья, увешанные спелыми фруктами, которые только и ждут, когда их обтрясут…)
Этти хотелось выпить. Очень хотелось. Она спрятала под гипсовую повязку стодолларовую бумажку, но, как ей показалось, из тех женщин, кто находился сейчас вместе с ней, ни у кого не было нужных связей, которые помогли бы раздобыть бутылку. Одни молодые девчонки, еще совсем дети.
Хатейк Имахам снова погладила Этти по голове.
— Мать, ты ляг в кровать. Ляг в кровать и ни о чем не думай. Я присмотрю за тобой. Достану все, что понадобится.
Хатейк отличалась солидными габаритами. Ее волосы были заплетены в тугие косички на африканский манер — так же точно, как заплела их Элизабет, уезжая из Нью-Йорка. Этти обратила внимание на большие дыры в мочках ушей Хатейк, и ей захотелось узнать, какие огромные серьги так растянули кожу. Интересно, а Элизабет тоже носит подобные украшения? Девочка очень любила покрасоваться.
— Я должна позвонить, — сказала Этти.
— Тебе разрешат позвонить, но не сейчас.
Хатейк ласково пожала ей здоровую руку.
— Какой-то ублюдок забрал все мои таблетки, — пожаловалась Этти. — Наверное, один из охранников. Они мне нужны.
Грузная негритянка рассмеялась.
— Милочка, этих таблеток уже нет в здании. Они давно проданы, исчезли. Быть может, мы с девочками попробуем что-нибудь найти. Что-нибудь такое, что тебе поможет. Наверное, рука у тебя болит как член у дьявола.
Этти едва не проговорилась, что у нее есть деньги и она может заплатить. Но вдруг она интуитивно почувствовала, что пока что ее заначку надо сохранить в тайне.
— Спасибо, — сказала Этти.
Закрыв глаза, она стала думать об Элизабет. Затем вспомнила своего мужа Билли Дойла, а в конце концов ее мысли остановились на Джоне Пеллэме. Но это продолжалось не больше пяти минут, после чего Этти провалилась в сон.
— Ну?
Хатейк Имахам вернулась к женщинам, собравшимся в противоположном углу камеры.
— Эта стерва — это она все устроила. Виновна как смерть.
Хатейк не претендовала на владение настоящим колдовством, но в Адской кухне были наслышаны про ее сверхъестественные способности. И хотя Хатейк редко удавалось исцелить кого-нибудь от болезни, всем было известно, что она могла, лишь дотронувшись до человека, выведать самые сокровенные его тайны. И сейчас, ощутив горячую пульсацию, исходившую от лба Этти Вашингтон, Хатейк поняла, что это чувство вины.
— Черт, — сплюнула одна из женщин. — Это она сожгла того мальчика, сожгла маленького мальчика.
— Мальчика? — недоверчивым шепотом спросила другая. — Девочка, она устроила поджог в подвале — ты что, не читала? Дом на Тридцать шестой улице. Она могла бы сжечь всех, кто находился в нем.
— И эта стерва называет себя матерью, — прорычала тощая женщина с глубоко посаженными глазами. — Чтоб она сдохла, стерва! Я вам точно говорю…
— Шш! — замахала рукой Хатейк.
— Прикончим ее! Прикончим стерву прямо сейчас!
Хатейк грозно свела брови и сверкнула глазами.
— Молчать! Дамбалла! Мы сделаем так, как я скажу. Ты меня слышишь, девочка? Я не стану ее убивать. Дамбалла не просит больше того, что принадлежит ей по праву.
— Хорошо, сестра, — испуганно прошептала девушка. — Хорошо. Я все поняла. Что мы должны будем сделать с ней?
— Шш! — снова зашипела Хатейк, с опаской глядя на решетку, за которой дремал охранник. — Кто сегодня встретится со своим адвокатом?
Две девушки подняли руки. Проститутки. Хатейк знала, что в суде такие дела объединяются вместе и рассматриваются в первую очередь. Казалось, город хочет поскорее вернуть жриц любви обратно на улицы. Хатейк окинула взглядом ту, что постарше.
— Ты Данетта, так?
Девушка кивнула. Ее рябое лицо оставалось блаженным.
— Я попрошу тебя об одном одолжении. Как насчет этого, девочка?
— Что я должна буду сделать?
— Когда тебя приведут в зал суда, ты переговоришь со своим адвокатом.
— Да-да, сестра.
— Ты ему скажешь, что он не останется внакладе. Мне нужно, чтобы после того, как тебя выпустят отсюда, ты вернулась обратно.
Данетта нахмурилась.
— Ты хочешь… Ты хочешь, чтобы я…
— Слушай внимательно. Мне нужно, чтобы ты вернулась сюда. Завтра же.
Данетта не переставала тупо кивать, но она уже ничего не понимала.
— Я хочу, чтобы ты достала одну вещь и принесла мне ее сюда. Ты ведь знаешь, как это сделать, да? Знаешь, где ее спрятать? В заднем отверстии, а не в переднем. Поняла?
— Ну да.
Данетта кивнула с таким видом, словно ей приходилось проделывать это ежедневно.
Она обвела взглядом остальных женщин. Все до одной поддерживали приказ Хатейк.
— Я тебе заплачу, заплачу за то, что ты вернешься.
— Ты достанешь мне калики? — жадно спросила девушка.
Хатейк нахмурилась. Всем было известно, что она ненавидит наркотики, а также тех, кто их продает и употребляет.
— Девочка, ты что, спятила?
Рябое лицо застыло.
— Ты достанешь мне калики?
— Я дам тебе деньги, — с отвращением бросила огромная негритянка. А ты уж сможешь купить на них все что угодно, девочка. Если хочешь, долбай свою жизнь. Это твое дело.
— Так что мне надо будет принести обратно? — спросила Данетта.
— Шш! — зашептала Хатейк Имахам.
Мимо решетки прошел скучающий охранник.
6
— Ну и комната для свиданий, черт побери.
— О, Джон, я влипла? — спросила Этти.
— Не совсем, — успокоил ее Пеллэм. — Но, похоже, ты ходишь по самому краю болота.
— Я так рада тебя видеть.
Они сидели друг напротив друга в комнате, залитой ярким светом люминесцентных ламп. По стене неторопливо протрусил таракан, мимо засохших останков своих раздавленных сородичей. Не обращая внимания на табличку со строгим предупреждением «ФИЗИЧЕСКИЕ КОНТАКТЫ ЗАПРЕЩАЮТСЯ», Джон Пеллэм взял забинтованную руку Этти Вашингтон. Дородная женщина средних лет в форме, дежурившая в комнате свиданий, холодно взглянула на это нарушение правил, но ничего не сказала.
— Луис Бейли уверен, что сможет добиться для вас освобождения под залог, — сказал Пеллэм.
Этти выглядела плохо. Несмотря на все, что с ней случилось, она казалась слишком спокойной. Пеллэм знал, что Этти очень легко заводится. Ему не раз доводилось быть свидетелем этого — особенно когда она рассказывала о своем муже Билли Дойле, о том, как он ее бросил. И о том, как ее выгнали с последнего места работы. После многих лет работы уборщицей в Доме моды Этти выставили за дверь, не заплатив ни цента выходного пособия. И сейчас Пеллэм ожидал, что она выплеснет свой гнев на тех, кто устроил поджог, на полицию, на тюремщиков. Однако он увидел лишь покорное смирение. Его это встревожило гораздо больше, чем приступ ярости.
Этти стыдливо прикрыла ладонью грязное пятно на своем застиранном, изношенном тюремном платье.
— Охранники твердят в один голос, что как только я признаюсь в том, что устроила поджог, и назову того, кого для этого наняла, для меня все станет значительно легче.
Пеллэм, поколебавшись немного, все же решил спросить:
— Расскажите мне про страховку.
— Проклятие, Джон, никакой страховки я не покупала. Неужели меня принимают за выжившую из ума старуху, способную на подобную глупость? — Этти прижала ладонь здоровой руки к жестким курчавым черным волосам, кое-где тронутым проседью, словно пытаясь унять головную боль. — Да и где мне взять деньги на страховку? — поморщившись, продолжала она. — Я и так с трудом расплачиваюсь по счетам. Причем частенько у меня и на это денег не хватает. Ну где я могла раздобыть деньги на страховку?
— В последний месяц вам ни разу не приходилось бывать в страховых агентствах?
— Нет, клянусь.
Нахмурившись, Этти подозрительно посмотрела на охранницу.
— Этти, я должен задать вам эти вопросы. Поймите, сотрудница страховой фирмы опознала вас по фотографии.
— Это ее проблема, — поджав губы, буркнула Этти. — Я никуда не ходила и ничего не покупала.
— А еще вас в тот вечер видели у двери черного входа в здание. Прямо перед тем, как начался пожар.
— Я действительно время от времени пользуюсь этой дверью. Достаточно часто пользуюсь — если хожу за продуктами в ночной магазин. Так короче — и мне не приходится подниматься по лестнице.
— У всех жильцов есть ключи от этой двери?
— Не знаю. Думаю, у всех.
— Вы заперли ее за собой?
— Она захлопывается сама. Мне кажется, я слышала, как щелкнул замок.
Раньше Этти, рассказывая о себе, постоянно отвлекалась на посторонние темы. Каждая мысль влекла за собой десять других. Один вопрос через пестрый поток сознания мог привести в совершенно другое время и другое место. Однако Пеллэм заметил, что сегодня ответы Этти отличаются краткостью и осторожностью.
Наконец охранница пришла к выводу, что достаточно долго терпела ладонь Пеллэма на руке Этти.
— Физические контакты запрещаются, — грозно произнесла она.
Пеллэм отодвинулся назад. Нос охранницы был проколот тремя золотыми булавками, в каждом ухе болталось штук по десять маленьких колечек. Ее воинственность говорила о том, что она ждет не дождется, когда кто-нибудь начнет насмехаться над ее украшениями.
— Я хотел поговорить с вами о Луисе Бейли, — сказал Пеллэм. — Как вы думаете, он хороший адвокат?
— О, он прекрасно знает свое дело. Луис уже обделывал для меня одно дело. Я наняла его месяцев шесть или восемь назад, для решения одной возникшей у меня проблемы с социальной страховкой. Он отлично справился со своей задачей… Джон, эта охранница очень недобро косится на нас. На мой взгляд, она чересчур безвкусна. Натыкала булавок в нос…
Пеллэм рассмеялся.
— Одна свидетельница сказала мне, что незадолго до начала пожара видела кого-то в переулке за домом. Вы никого там не заметили, когда возвращались из магазина?
— Конечно, заметила.
— Кто это был?
— Я никого не узнала. Какие-то парни из нашего района. Они постоянно там торчат. Ты же понимаешь, это переулок. Излюбленное место сборищ подростков. Так было пятьдесят лет назад, так есть и сейчас. Есть вещи, которые не меняются со временем.
Пеллэм вспомнил слова сына Сибби — за которые тот удостоился от матери пощечины.
— Эти парни из банд? — спросил он.
— Вполне возможно. Я стараюсь в эти дела не вмешиваться. Нас особенно не трогают… Знаешь, а может быть, это были рабочие. С той стройки, что напротив. Ну, со своими телескопами на треногах. Вечно они что-то вымеряют. Да, теперь я точно вспомнила, что видела в переулке кого-то из них. Я вспомнила это потому, что они были в пластмассовых касках. Среди них были те, кто ходил с обращением, которое мы все подписали.
Пеллэм вспомнил, как Этти рассказала ему про строительство нового небоскреба, про то, что местные жители отнеслись к этому с большим энтузиазмом. Роджер Маккенна, не уступающий в знаменитости самому Дональду Трампу[11], возводит роскошный небоскреб в Адской кухне! Компания направила в район представителей, и те собрали подписи жителей домов, соседствующих с отведенным под строительство участком, под обращением с просьбой разрешить увеличить этажность здания на пять этажей по сравнению с разрешенной для данной зоны. Взамен поддержки строительная компания обещала открыть в здании новый овощной магазин, испанский ресторан и круглосуточную прачечную. Этти поставила свою подпись, как и большинство обитателей Адской кухни.
И только потом выяснилось, что овощной магазин принадлежит к сети сверхдорогих продуктовых универмагов и банка фасоли стоит в нем 2 доллара 39 центов, что в прачечной берут три доллара за стирку одной блузки, а что касается ресторана, в него не пускают без вечерних платьев и смокингов, а оставленные перед ним лимузины создают на окрестных улицах постоянные пробки.
Пеллэм мысленно взял на заметку разузнать подробнее об этих рабочих. Странно, почему они проводили съемки в переулке на противоположной стороне улицы от строительной площадки. И почему они работали в десять часов вечера.
— Я думаю, надо связаться с вашей дочерью, — предложил Пеллэм.
— Я уже ей звонила, — сказала Этти, с удивлением посмотрев на гипсовую повязку — словно она только что появилась у нее на руке. — Сегодня утром мы с ней долго говорили. Элизабет согласилась выслать Луису деньги за работу. Она хотела приехать завтра, но я подумала, что будет лучше, если она приедет к судебному разбирательству.
— Готов поспорить, до судебного разбирательства дело даже не дойдет.
Охранница с обилием украшений сверилась с часами.
— Так, все. Вашингтон, пошли.
— Я только что вошел сюда, — спокойно возразил Пеллэм.
— А сейчас выйдите отсюда.
— Дайте еще несколько минут.
— Время истекло. Уходите! А вы, Вашингтон, шевелитесь быстрее.
Пеллэм посмотрел охраннице в глаза.
— У этой пожилой женщины растяжение связок лодыжки. Вы не объясните мне, как она будет «шевелиться быстрее»?
— Мистер, я в ваших советах не нуждаюсь. Пошли.
Дверь распахнулась, открывая тускло освещенный коридор, в котором виднелась часть таблички «АРЕСТОВАННЫМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ…»
— Этти, — улыбнулся Пеллэм, — не забывайте, вы мне кое-что должны.
— Что?
— Конец рассказа о Билли Дойле.
Пожилая негритянка спрятала свое отчаяние под грустной улыбкой.
— Джон, тебе очень понравится этот рассказ. Он станет лучшим местом в твоем фильме. — Этти повернулась к дородной охраннице. — Уже иду, уже иду. Сжальтесь над старухой.
7
В крохотном, тесном кабинете Луиса Бейли за письменным столом сидел высокий, долговязый мужчина. Адвокат, стоя у него за плечом, вываливал скороговоркой инструкции, потягивая из бумажного стаканчика дешевое шабли.
Увидев появившегося в дверях Пеллэма, Бейли кивком пригласил его войти.
— Это Клегг.
Долговязый мужчина пожал Пеллэму руку так, словно они были хорошими друзьями. Клегг был в зеленой полиэстеровой куртке и черных джинсах. В мочке левого уха болталась стальная монетка. От него исходил приторный запах лосьона после бритья.
Адвокат принялся листать толстый потрепанный телефонный справочник, утыканный закладками.
— Так, посмотрим, что тут у нас…
Клегг повернулся к Пеллэму.
— Вы играете на скачках.
Это был не вопрос, а утверждение.
— Нет, — признался Пеллэм.
Тощий мужчина, похоже, был разочарован.
— А жаль. Если вас заинтересует, я могу предложить вам хорошую наводку.
— Что такое наводка?
— Подсказку, — пояснил Клегг.
— Подсказку?
— На кого ставить, чтобы не проиграть.
— Мне это ни к чему. Но все равно, спасибо.
Клегг долго разглядывал Пеллэма, затем кивнул, словно внезапно понял все, что нужно было знать об этом новом знакомом. Он долго рылся в карманах и наконец достал пачку сигарет.
— Так, кажется, готово, — наконец заявил Бейли.
Он черкнул фамилию на отрывном листке, который уже использовался несколько раз до этого. Затем, достав из ящика письменного стола две бутылки виски, адвокат уложил их в большие пакеты вместе с конвертами, содержащими, предположительно, деньги, которые еще недавно принадлежали Пеллэму.
Бейли протянул один пакет Клеггу.
— Это в кадастр земельных участков, архивисту. Найдешь жирного мужчину на третьем этаже. По фамилии Снили. Второй пакет отнесешь в управление охраны исторических памятников. Отдашь смазливой мисс Грюнвальд, которая любит кошек. Секретарше. Ей предназначается «Айриш крим». Как ты, вероятно, и сам догадался.
Смазывать шестеренки.
Или, быть может, забивать их песком.
Забрав пакеты, Клегг вышел. Пеллэм увидел в окно, как он закурил сигарету и направился к станции метро.
— Мисс Коупель, прокурорша, попросила перенести предварительное слушание дела Этти, — сказал Бейли. — Я согласился.
Пеллэм покачал головой.
— Но это значит, Этти придется дольше просидеть в тюрьме.
— Верно. Но, думаю, стоило пойти на это, чтобы порадовать стерву Коупель. — Адвокат уронил взгляд на мятый стаканчик в руке. — Она как с цепи сорвалась. Впрочем, высокое начальство требует как можно быстрее схватить нашего светлячка. Дело становится серьезным. Вы уже слышали?
— О чем? — спросил Пеллэм.
— Сегодня утром произошел еще один пожар.
— Еще один?
— В жилом доме. Кстати, совсем недалеко отсюда. Выгорело два этажа. Трое погибших. Внешне все было похоже на взрыв бытового газа, но пожарные обнаружили следы фирменного коктейля нашего друга — бензин, солярка и стиральный порошок. К тому же, одна из жертв была связана.
Бейли протянул Пеллэму мятую «Нью-Йорк пост». Тот мельком взглянул на снимок сгоревшего здания.
— Господи…
Пеллэму приходилось участвовать в съемках приключенческих боевиков. Большинство взрывов, таких зрелищных на экране, вызванных якобы динамитом или тротилом, в действительности устраивались с помощью банок с опилками, облитыми керосином, которые тщательно подготавливали пиротехники. Тем не менее, все старались держаться от этих банок подальше. А каскадеры, не имевшие ничего против прыжков с двенадцатого этажа, с огнем обращались чертовски осторожно.
Бейли сверился со своими записями.
— Так, что я нашел, что я нашел… Черт бы побрал этот кондиционер! Щелкните вон тем тумблером. Это все компрессор. Щелкните тумблером. Ну как, заработал?
Пеллэм щелкнул тумблером. Пыльный старый агрегат никак на это не отреагировал. Проворчав что-то неразборчивое, затерявшееся за гулом мотора, Бейли взял со стола ленту факса.
— Предварительный протокол осмотра здания, в котором жила Этти. На то, чтобы его достать, ушли почти все ваши деньги. Я сделал для вас копию. Прочтите и прослезитесь.
Конфиденциально, не подлежит разглашению
МЕМОРАНДУМ
Составил: старший брандмейстер Генри Ломакс
Для: Луизы Коупель, помощника окружного прокурора
Тема: предварительное заключение по поводу подозрительного пожара в жилом здании по адресу:Тридцать шестая западная улица, дом 458.
Десятого августа в 21:58 был получен звонок из телефона-автомата номер 598 на Десятой авеню, в котором сообщалось о пожаре в доме 458 по Тридцать шестой западной улице. Служба 911 получила сообщение в 22:02, в котором говорилось то же самое. Пожарная команда Три-восемь откликнулась на первый вызов. Капитан, прибывший на место происшествия, заключил, что вследствие силы пожара и наличия пострадавших необходимо вызвать подкрепление. Сообщение об этом поступило в 22:17.
На место пожара прибыли пожарная машина 26, пожарная машина 33, машина с брандспойтом 48, машина с брандспойтом 16, машина с выдвижной лестницей 17. Немедленно были развернуты пожарные рукава, и на три верхних этажа стала подаваться вода. Доступ в здание был обеспечен через пожарную дверь третьего этажа; все находившиеся в здании люди были благополучно эвакуированы.
Капитан, руководивший тушением пожара, определил, что пламя сильно разрушило несущие конструкции верхних этажей, и доступ через слуховые окна на крыше стал опасным. Пожарные расчеты были отведены назад. Вскоре после этого крыша и два верхних этажа обрушились.
Пожар удалось локализовать к 23:02, все пожарные команды покинули место происшествия к 00:30.
Капитан вызвал брандмейстера, поскольку характер пламени позволил предположить подозрительный характер возникновения пожара.
Я прибыл на место в 01:00 и тотчас же приступил к расследованию.
Я определил, что эпицентр пожара находился в подвальном помещение здания. Это подтвердилось наличием расплавленного алюминия и лопнувшего от высокой температуры кирпича. Я заметил, что окна подвала были выбиты наружу не вследствие температурного удара. Эти окна были разбиты каким-то предметом, предположительно для обеспечения лучшего доступа воздуха, питавшего огонь. Это подкрепляется показаниями свидетелей, утверждающих, что языки пламени не имели голубоватой окраски (что указывало бы на высокую концентрацию угарного газа, чего следовало бы ожидать при горении в замкнутом пространстве), а были оранжевыми, что указывает на обильный приток кислорода.
Я обнаружил частично оплавленные осколки стекла, соответствующие большой бутыли (емкостью предположительно полгаллона или галлон), находившиеся в предположительном очаге пожара, и следы огня на полу, указывающие на возможное использование легковоспламеняющихся жидкостей.
Последующий спектрографический анализ подтвердил, что такое вещество, углеводород по своему составу, действительно использовалось (смотри протокол лабораторного анализа пожарного управления Нью-Йорка номер 337490). Вещество состояло приблизительно из 60 процентов неэтилированного бензина с октановым числом 89, тридцати процентов дизельного топлива и десяти процентов синтетического моющего средства, которое при дальнейшем фотоспектрометрическом анализе было определено как «Доун».
Это подкрепляется показаниями свидетелей, утверждающих, что пламя было оранжевым и при этом выделялось много дыма, что указывает на применение легковоспламеняющейся жидкости, состоявшей из углеводородов.
На месте пожара была обнаружена канистра из-под бензина, содержащая остатки неэтилированного бензина с октановым числом 89. Однако сравнение красителей, добавленных в бензин, входивший в состав легковоспламеняющейся смеси, и бензин из канистры, показало, что эти пробы имеют различное происхождение.
Также с помощью фотоспектрометрического анализа удалось различить солярку из топливного бака отопительной системы здания и солярку, обнаруженную в очаге пожара. Была предпринята попытка установить поставщика солярки и бензина, которые использовались в легковоспламеняющейся смеси, однако выяснилось, что эти жидкости представляют собой смесь, определить происхождение которой не представляется возможным.
В дополнение следует отметить, что в здании были обнаружены тринадцать автоматических пистолетов (четыре «глока» калибра 9 мм, три «тореса» калибра 9 мм и шесть «браунингов» калибра.380), спрятанных за баком с соляркой в подвале. Все пистолеты были без патронов, боеприпасов нигде обнаружено не было. Все оружие было отправлено в криминалистическую лабораторию управления полиции Нью-Йорка для проведения экспертизы на предмет наличия латентных отпечатков пальцев. Из федеральной базы данных отпечатков пальцев вернулся отрицательный результат. Об обнаруженном оружии также были поставлены в известность отдел расследования тяжких преступлений управления полиции Нью-Йорка и федеральный архив огнестрельного оружия.
Свидетели дали показания, что видели, как одна из жильцов дома (Э. Вашингтон) входила в здание через дверь черного входа, расположенную в десяти футах от очага возгорания, незадолго до начала пожара.
На основании этого я обратился в Федеральное управление по борьбе с мошенничествами в области страховки. Проведенное расследование установило, что 14 июля сего года подозреваемая Вашингтон оформила договор в компании «Общество взаимного страхования жертв и ущерба Новой Англии», страховой полис номер 7833-В-2332, застраховав свою собственность по заявленной стоимости 25 000 долларов. Страховая выплата должна быть переведена на банковский счет Вашингтон (Банк «Ист-Сайд трест», счет номер 223-11003).
Отпечатки пальцев, взятые с осколков стеклянной бутыли, обнаруженных в непосредственной близости от очага возгорания, были сравнены с отпечатками подозреваемой Вашингтон. Установлено совпадение двух частичных отпечатков.
Все вышеуказанное послужило основанием для возбуждения уголовного дела, и подозреваемая Вашингтон была арестована в Манхэттенском госпитале, где она проходила лечение травм, полученных во время пожара.
Подозреваемой Вашингтон были зачитаны ее права; ее предупредили о том, что она может хранить молчание и имеет право воспользоваться услугами адвоката.
Следствие еще не завершено, и я продолжаю поиск улик, которые помогут окружной прокуратуре строить обвинение.
Примечание: в большинстве умышленных поджогов, совершенных с корыстными целями, возгорание начинается на верхнем этаже здания, после чего огонь распространяется вниз. Этим достигаются две цели. Во-первых, уничтожается крыша, восстановление которой, как правило, является самым дорогостоящим. В случае уничтожения крыши страховая компания обычно объявляет здание полностью уничтоженным. Вторая цель состоит в том, что нижние этажи здания в процессе тушения пожара подвергаются значительному воздействию со стороны воды, что вызывает значительный дополнительный ущерб при минимальной угрозе для жизни обитателей здания.
Данный пожар начался в подвале — то есть, без какой бы то ни было заботы о человеческих жизнях. Если поджог устроил тот самый преступник, на котором уже лежит вина за подобные пожары, происшедшие в течение последних нескольких лет, на что указывают вещественные улики и обстоятельства случившегося, есть все основания считать, что данный преступник представляет собой угрозу окружающим.
Я рекомендую оказать максимально возможное давление на подозреваемую Вашингтон с целью заставить ее раскрыть личность преступника, которого, по моему мнению, она наняла ради незаконного получения страховой выплаты.
Страховка. И отпечатки пальцев…
И, черт побери, подумал Пеллэм, ведь это он сам сообщил о цвете пламени и количестве дыма, столкнувшись с брандмейстером Ломаксом на месте пожара.
— Наша прокурорша направила в страховую фирму почерковеда, чтобы установить, действительно ли страховку заполняла Этти. Однако определенно сходство почерков есть. — Бейли кивнул вслед вышедшему Клеггу, своему посланнику в зеленой куртке. — Я получу копию заключения одновременно с тем, как оно ляжет на стол мисс Коупель. Если бы Этти не отпиралась от этой страховки, возможно, все было бы не так плохо.
— А что если Этти отпиралась потому, что никакой страховки не оформляла? — спросил Пеллэм.
Бейли ничего на это не ответил. Пеллэм снова вернулся к изучению отчета брандмейстера.
— Страховая выплата переводится прямо на банковский счет. Тут нет ничего странного?
— Нет, это очень распространенное дело. Если дом или квартира сгорят, страховая компания переводит деньги прямо в банк. В этом случае не приходится высылать чек по адресу, которого больше не существует.
— Значит, тот, кто оформлял страховку, знал номер банковского счета Этти.
— Совершенно верно.
Блокнот Бейли от времени пожелтел и выцвел на солнце. Похоже, его возраст был не меньше десяти лет.
— Ну а оружие, — спросил Пеллэм, не отрываясь от отчета. — Как вы думаете, что это означает?
Бейли рассмеялся.
— То, что здание находится в Адской кухне. И больше ничего. Здесь оружия больше, чем во всем Лос-Анджелесе.
К последнему утверждению Пеллэм отнесся очень скептически. Вслух он спросил:
— Вы установили, кто владелец здания? И внесено ли оно в перечень исторических достопримечательностей?
— Именно поэтому я отправил Клегга разносить подарки со словами благодарности.
Порывшись в папке, Бейли бросил на стол ксерокопию документа с печатью генеральной прокуратуры штата. Судя по всему, адвокат считал этот документ очень важным, однако Пеллэму он показался юридической тарабарщиной. Пожав плечами, он поднял взгляд.
Бейли объяснил:
— Да, здание являлось историческим памятником, однако это не имеет никакого значения.
— Почему?
— Потому что оно принадлежало некоммерческому фонду.
Полистав документ, адвокат нашел нужную страницу и ткнул пальцем. Пеллэм прочитал: «Фонд Святого Августина. Тридцать девятая западная улица, 500».
В Адской кухне не было человека, который не слышал бы о церкви Святого Августина. Этот католический костел с домом священника и воскресной школой находился в самом сердце района и, казалось, стоял там испокон веку. Если у Адской кухни и была душа, то ей, несомненно, являлась церковь Святого Августина. В одном из интервью Этти рассказала Пеллэму, что Френсис П. Даффи, капеллан знаменитого 69 стрелкового полка, прославившегося в Первую мировую войну, перед тем, как стать пастором церкви Святого Распятия, читал проповеди в церкви Святого Августина.
— Вы снимаете с фонда все подозрения только потому, что он принадлежит церкви? — скептически спросил Пеллэм.
— Тут главное не религиозная составляющая, а то, что фонд некоммерческий, — объяснил Бейли. — Все средства, которые зарабатывает некоммерческая организация, должны в ней и оставаться. Их нельзя распределить между владельцами акций. Даже в том случае, если организация прекратит свое существование. Кроме того, генеральная прокуратура и налоговая инспекция всегда очень внимательно проверяют бухгалтерскую отчетность некоммерческих организаций. К тому же, Фонд Святого Августина застраховал здание на минимальную сумму — то есть, на сто тысяч. О, не сомневаюсь, на свете полно священнослужителей, по которым тюрьма плачет, но никто не станет рисковать отправиться в «Синг-Синг» из-за подобной мелочи.
Пеллэм кивнул на бумаги.
— А кто такой этот отец Джеймс Дейли? Директор фонда?
— Я звонил ему час назад — отца Джеймса не было на месте. Он ищет временное жилье для жильцов сгоревшего дома. Как только он перезвонит, я дам вам знать.