Удар судьбы
ModernLib.Net / Художественная литература / Дрейк Дэвид / Удар судьбы - Чтение
(стр. 28)
Автор:
|
Дрейк Дэвид |
Жанр:
|
Художественная литература |
-
Читать книгу полностью
(813 Кб)
- Скачать в формате fb2
(351 Кб)
- Скачать в формате doc
(322 Кб)
- Скачать в формате txt
(308 Кб)
- Скачать в формате html
(350 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
Велисарий скорчил гримасу. — Ради Бога, Маврикий. Если ты дашь мне охрану в персидском стиле, то я не смогу увидеть и собственную руку. Маврикий рассмеялся. — О, я не думал ни о чем таком изысканном. Просто собираюсь добавить еще одного человека, чтобы дать немного отдохнуть Анастасию, Исааку и Прискию. Кстати, новый человек здесь, прямо у шатра. Я бы вас представил, только это было бы просто смехотворно. И я не хочу слушать, как он бормочет себе под нос о глупых формальностях. Велисарий вскочил и вылетел из шатра через мгновение. — Видишь? — спросил Маврикий у Антонины. — Разве я не говорил, что развеселю его?
Обвинение и упрек — Он просто отпустил меня, полководец, — сказал Валентин. Катафракт показал большим пальцем назад, в направлении персидского лагеря. Казалось, там идет дикая гулянка. — Он отпустил всех римских пленников. Велел мне передать тебе, что взамен всех пленных раджпутов, которых ты оставил в кванате. Велисарий почесал подбородок. — Это я могу понять. Но почему тебя! Я предлагал ему настоящее богатство в качестве выкупа за тебя. Узкое лицо Валентина озарила улыбка. — Если я проживу достаточно долго, полководец, то попрошу тебя вспомнить про этот выкуп. Когда ты будешь решать вопрос о выходном пособии. Велисарий улыбнулся и кивнул. — Я не забуду, Валентин. Ты можешь быть в этом уверен. В его глазах все равно стоял вопрос. Валентин пожал плечами. — Я на самом деле не знаю, полководец. Но он сказал кое-что странное, когда я уходил. Велисарий вопросительно приподнял бровь. И снова Валентин пожал плечами. — Для меня ничего не значило. Я даже подумал, что это какая-то глупость. Но как раз когда я садился в седло, Дамодара сказал, что, как он надеется, ты — человек, который уважает грамматику. Тогда Велисарий рассмеялся. Смех продолжался так долго, что Валентин начал бормотать. «Мне показалось, он сказал: „загадочные чертовы клоуны"», — объявил Эйд. «Мне тоже, — ответил Велисарий ментально, все еще посмеиваясь. — Но я уверен: мы ошиблись. Было бы очень неуважительно по отношению к главнокомандующему». «Определенно! — Грани сверкнули. Появился кристаллический павлин, его глаза-бусинки наполнились обвинением. — Говоря о чем…» Смех продолжался и продолжался. Маврикий с Антониной вышли из шатра. — У нас проблемы, девочка, — объявил Маврикий. — Серьезные проблемы. Этот сумасшедший идиот, как предполагается, должен вести нас к окончательной победе. — Следи за языком! — холодно сказала Антонина. — Ты говоришь о моем муже. — Она нахмурилась. — Даже если он и чертов клоун.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|