О'Брайен проверил показания сенсоров.
– Майор, там внутри что-то есть, некая жизненная форма, – произнес он, склоняясь над самым экраном сканера, и тут же удивленно отпрянул. – Это человек!
– Сенсоры кардасиан тоже фиксируют это? – сдержанно спросила Кира.
– Да, мы должны предполагать, что им известно то же, что и нам, – утвердительно кивнул О'Брайен.
Кира несколько мгновений оценивала обстановку, затем приняла решение.
– Сигнал Желтой Тревоги! – отдала она команду. – Усилить охрану управления! Берем объект на борт, мистер О'Брайен.
– Есть! – ответил мичман.
Он нажал кнопку контроля и с удовлетворением отметил, что в этот раз транпортаторная система сработала немедленно. Однако то, что появилось на транспортаторной площадке, поразило его больше, чем недавние неполадки в, системах.
На площадке материализовался переливающийся зелеными огоньками светящийся шар. После того, как транспортаторный луч погас, шар еще какое-то время с бешеной скоростью кружился на площадке. А когда остановился, из него появилась слегка растрепанная, но совершенно невредимая Дэкси.
* * *
Белый свет. Пустота.
Это смерть?
Дыхание. Медленный пульсирующий ритм – ритм его собственного сердца… Не смерть. Но и не жизнь, как она известна Сиско. Совершенно иное состояние.
Его тело казалось несуществующим. Исчезло все: адский ландшафт, ветер, зеленый шар, корабль, Дэкси, он сам – все это исчезло.
Остался только белый свет. Дыхание. Стук сердца.
Сиско ждал, Существуя…
А потом на него каскадом обрушились отрывки воспоминаний.
…Дженифер на Гилго-Бич, ее отливающее в солнечных лучах шоколадное тело, изящная рука, прижимающая к груди спадающий лиф купальника, нахмуренное лицо, когда она повернулась к нему…
…Он смотрит на свои бесполезные руки, такие большие, намного больше ее рук, такие сильные и такие бесполезные сейчас – разодранные в кровь, но не чувствующие крови, боли…
…Вот он с мячом, бейсбол…
… – Командор, входите. Добро пожаловать.
Непроницаемое лицо Дакара. В его глазах отражаются «Саратога», «Кюшу», «Гейдж». В его глазах…
Выступающий сенсороскоп загорается красным светом, высокомерие и тепло человека исчезают, выражение лица становится пугающе бесстрастным.
– Сопротивление бесполезно. Мы вас уничтожим…
…Едкий дым стиснул легкие, выжигает глаза. Пол под ногами рушится, с нижнего уровня вырывается пламя.
Никаких эмоций. Никаких мыслей.
Под обломками безжизненная Дженифер…
Снова пустота. Стук сердца. Дыхание.
– Кто ты? – закричал Сиско, но так и не понял, срываются слова с его губ или же он произносит их мысленно.
Тишина. А потом новая волна чувств и воспоминаний оглушила и затопила его, как топит человека морское течение.
…Первый поцелуй под открытым небом на пикнике. Ощущение губ Дженифер, мягких и податливых, прикосновение прохладного ветра к разгоряченной коже, страстное желание…
…Пронзительный крик Джейка в родильной палате, поднимающие новорожденного высоко вверх руки, боксирующие в воздухе крошечные кулачки…
…Теплые пальцы Опаки, касающиеся его лица. Дыши…
… – Эй, привет, Гекльберри!
Робкая улыбка Джейка, так похожая на улыбку его мамы. Удочка в руках, босые ноги в прозрачной воде…
… – Ты видела Дженифер?
Дорэн поднимает перепачканное сажей лицо – в ее глазах смерть.
…Никаких эмоций. Никаких мыслей…
…Дыши…
– Кто ты? – снова закричал Сиско, теперь уже сердито и отчаянно.
Он сделал вдох и почувствовал привкус моря… Посмотрел на свои босые ноги и увидел, что стоит на пляжном покрывале. Поднял глаза, и его взгляд наткнулся на поднос с бутылкой лимонада.
Дженифер повернулась на спину и села, придерживая одной рукой верх купальника. Ее темные бровки сошлись у переносицы над солнечными очками.
– Это материальное, – произнесла она. – Физическая реальность.
Сиско заморгал, огляделся, увидел голубое небо, белый песок и море. Он видел Дженифер и знал, что это она, она.
– Что… что ты сказала?
Реальность менялась так быстро, что у него закружилась голова.
Пикар на палубе «Энтерпрайза» улыбается, встает и протягивает ему руку.
– Это относится к видео-и аудиостимулам, – тепло произнес он. – Лингвокоммуникация.
– Да, – ответил Сиско, почувствовав зародившуюся надежду. – Лингвокоммуникация. Вы можете общаться со мной?
Снова все кружится перед глазами.
Опака берет его лицо в ладони, смотрит в его глаза глазами любящей бабушки.
– Почему ты принес нам вред?
Пульс учащается, он волнуется оттого, что наконец-то ему удалось установить прямой контакт.
– Я никому не хотел вреда.
На главном экране «Саратоги» появляется Локатус и говорит голосом Пикара. Только его голос механический, металлический, безжизненный.
– Ты обманул нас.
– Нет, – возразил Сиско.
Тут он заметил стоящих вокруг членов экипажа «Саратоги». Вот Гранок, Тамамота, Дилэни, капитан Сторил. В то же время Сиско понимает, что все они инопланетяне.
– Нет, я говорю вам правду, – обращается он к Локатусу.
Голопроекция пруда. Джейк болтает ногами в прозрачной воде, поворачивается к Сиско и смотрит на него удивленными глазами.
– Ты кто? – спросил Джейк.
– Наш вид известен как люди, – ответил Сиско. – Мы пришли с планеты Земля.
Джейк-инопланетянин смотрит на него и озадаченно хмурит брови.
– Земля?
Сиско горит желанием объяснить, он оглядывается, обводит руками окрестности.
– Вот, вот как выглядит моя планета.
Джейк-инопланетянин тоже смотрит вокруг, но не способен оценить то, что видит. Он смотрит на Сиско и непонимающе моргает. Сиско делает еще одну попытку объяснить.
– Вы и мы очень разные. Поэтому для того, чтобы мы поняли друг друга, потребуется время.
– Время? А что это – время? – Джейк повторяет это слово, словно пробуя его на вкус.
* * *
В это утро у Кейко чувство жалости к самой себе расходилось, как никогда прежде. Как и Майлс, она относилась к оптимистам и ненавидела состояние депрессии, но сейчас не могла противостоять ей. К этому располагало все вокруг. Каюта действительно оказалась мрачной, пища отвратительной, сама станция полуразрушенной. И кроме того, Кейко очень сильно скучала по своей прежней работе и по друзьям, оставшимся на «Энтерпрайзе».
Судя по всему, малышке Молли тоже не хватало ее друзей: за завтраком она сильно капризничала. Сейчас Кейко особенно остро осознавала свою вину за то, что привезла малышку на станцию. На борту «Энтерпрайза» жили и работали около тысячи человек, и по сравнению с кораблем станция выглядела жалкой пустыней.
А что за люди здесь собрались…
Майлс – добрейший человек во всей вселенной, он никогда ни о ком не отзывался плохо, но Кейко научилась понимать то, что он прямо не говорил. И она поняла, что Майлс серьезно огорчен профессиональными качествами своих сотрудников. Майор Кира оказалась очень резкой, а констебль Одо преисполнен сарказма и не уважает никого, кроме самого себя. Даже командор Сиско… Вначале он показался Майлсу вполне подходящим для своей должности человеком, но сейчас, судя по всему, он изо всех сил пытается сменить место службы.
Получается, что Кейко не единственная, кому не хочется здесь оставаться. Конечно, слабое утешение.
Майлсу все же легче, у него есть настоящее занятие – его работа. И как ни пытался он сегодня утром разыграть недовольство своей должностью, сослуживцами, ясно, что он с удовольствием идет на работу. Кейко просто завидовала ему. А ей некуда спешить, не к чему стремиться. Вся ее работа сейчас заключалась в том, чтобы благоустроить каюту. Но много ли на это уходит времени. А потом…
Что ж, она постарается не думать о плохом.
Несколько часов Кейко потратила на то, что распаковывала еще упакованные вещи и обставляла каюту. Молли все это время вертелась под ногами и хныкала, видно, ей тоже надоело постоянно находиться в помещении. Когда Кейко поняла, что на нее снова наваливается депрессия, она собрала Молли и вышла вместе с ней прогуляться на Верхнюю Палубу. Майлс предупредил ее о том, что за последние сутки обстановка во многом изменилась и советовал держаться подальше от казино Кварка и баров. На всякий случай Кейко взяла с собой коммуникативный знак, который ей подарил Майлс. За себя она не боялась, но ради Молли считала необходимым принять некоторые меры безопасности.
На Верхней Палубе Кейко предстала картина интересная и удручающая одновременно. Интересная – разнообразием экзотических палаток и магазинчиков, а удручающая – многочисленными разрушениями, которые оставили после себя кардасиане. По тротуарчикам прогуливались прохожие, в барах толпился народ, а за витринами магазинов наемные рабочие ремонтировали разрушенное. Кейко вздохнула. Что ж, может быть, когда здесь все отстроят заново, это место не будет казаться аким отвратительным. Тогда можно будет чаще приходить сюда с дочерью. Хорошо, что теперь у Кейко времени хоть отбавляй, и можно основательно заняться воспитанием ребенка. Об этом Кейко давно мечтала.
В этот момент ей почему-то припомнились слова матери: «Будь осторожна со своими желаниями. Может случиться так, что они исполнятся».
Кейко взглянула на маленькую дочку, которая семенила рядом, крепко сжимая палец матери. Кейко ощущала тепло ее ладошки. Хотя фигурой и лицом Молли больше походила на отца, все же характер ей достался от матери. Молли росла очень любознательной и упорно стремилась к всевозможным приключениям и исследованиям. Вот даже сейчас она отпустила палец матери и храбро зашагала одна вперед. Однако как только она увидела ференджи, первого в своей жизни, сразу же вернулась к матери.
Кейко улыбнулась двухлетней проказнице.
– Устала? Хочешь, чтобы мама понесла тебя на ручках?
Молли упрямо покачала головой. Ее мягкие русые волосики растрепались, розовые губки приоткрылись, а пухлые щечки раскраснелись. Кейко вздохнула. Они проходили как раз мимо продовольственных палаток, и ей захотелось посмотреть, не продается ли там что-нибудь лучше того, что они получают из репликаторов. Исходивший из палаток аппетитный запах интриговал. Чтобы дойти до палатки побыстрее, Кейко взяла было дочку на руки, но та стала упорствовать, и мать снова отпустила ее.
– Ладно, давай пойдем ножками и посмотрим, есть ли там что-нибудь вкусненькое, – согласилась мать.
– Ладно, – прошепелявила девочка, уставившись широко открытыми глазами на проходивших мимо двух инопланетян.
Они уже почти дошли до палатки, как вдруг что-то с огромной силой ударило Кейко в живот. Женщина упала на спину и увидела над собой через иллюминатор яркие звезды на черном космическом небе. Затем звезды заслонило залитое слезами лицо Молли.
Мать попыталась сказать, что с ней все в порядке, но оказалось, она не может произнести ни слова. Она не могла даже сделать вдох.
Тут над ней появилось другое лицо, лицо чернокожего мальчика.
– О, Боже, – огорченно воскликнул он. – Извините, пожалуйста. Мне ужасно жаль. С вами все в порядке?
Кейко заставила себя успокоиться и расслабиться. Теперь ей удалось сделать вдох. Она села.
– Ты где, Молли? – позвала она дочку. Девочка, всхлипывая, стояла рядом.
– Все хорошо, – успокоила ее мать. – Со мной все в порядке, дорогая. Я просто упала.
Виновник ее падения опустился рядом с ней на колени, его лицо выражало озабоченность и тревогу.
– Мне, правда, очень жаль, извините, – бормотал он.
– Все в порядке, – успокоила его женщина. – Просто от неожиданности я не могла вздохнуть. А как ты? О, да ты, кажется, сын командора, да? Джейк, по-моему.
– Да, со мной все хорошо, – робко ответил он и виновато оглянулся назад, где стоял рассерженный продавец-бахорианец.
– Благодарю вас, мадам, что помогли мне поймать этого малолетнего вора, – сказал продавец.
– Что? – недоуменно спросила Кейко, пытаясь подняться на ноги.
Джейк подал ей руку и помог встать.
– Вы, должно быть, ошиблись, – сказала она строго, обращаясь к продавцу. – Это сын командора Сиско.
– Это я уже слышал, – сухо заметил продавец. – Но он помог своему другу-ференджи украсть у меня выпечку.
Джейк втянул голову в плечи.
– Не правда, – робко оправдывался он. – Я не знал, что Ног собирается стащить… Я предложил заплатить за них, но продавец не берет кредиток.
– Я заплачу, – решительно произнесла Кейко.
Она тут же достала из внутреннего кармана золотую монету. Муж предупредил ее о том, что кредитки на станции не принимают. По крайней мере, до тех пор, пока не стабилизируется экономика Бахора.
– Этого достаточно? – спросила Кейко у продавца.
Тот просиял от счастья. Кейко поняла, что заплатила значительно больше, чем нужно, но не стала возвращать продавца, который торопливо уходил к своей палатке.
– Извините, – произнес Джейк с таким «мой-отец-убьет-меня» видом, что женщина не удержалась от улыбки.
С минуту они молчали.
– Вы, наверное, офицер? – спросил, наконец мальчик.
– Мичман О'Брайен – мой муж, – с улыбкой ответила женщина. – Меня зовут Кейко, а это моя дочка Молли.
– О, приятно познакомиться, – радостно произнес Джейк. – Я верну вам деньги, честное слово. Просто здесь нет никого из моих ровесников, кроме Нога, понимаете?
– Ног – это ференджи? – уточнила Кейко. Мальчик кивнул головой. Она нахмурилась. Какое-то время они молчали.
– А почему ты не делаешь уроки? – спросила вдруг женщина. – Не рано ли ты отправился гулять?
– Какие уроки? – вяло произнес Джейк. – Понимаете, мне очень жаль, что так вышло… Вечером я верну вам деньги. Вот поговорю с отцом и верну, я обещаю… Но, наверное, мне лучше идти, пока я еще не попал в какую-нибудь неприятную историю.
Он с опаской посмотрел в сторону палатки, которая доставила ему столько переживаний.
– Верно говоришь, – согласилась Кейко. – Что ж, иди. Было… э-э-э… приятно познакомиться с тобой, Джейк.
– Мне тоже, – робко улыбнулся мальчик и убежал.
Кейко взяла на руки ставшую покладистой Молли и посмотрела вслед Джейку. К нему подошел юный ференджи, несомненно, воришка, и они вместе скрылись в толпе.
Еще какое-то время женщина стояла на месте и размышляла над случившимся. Она так много занималась созданием домашнего уюта, своими личными переживаниями, что никогда прежде не думала о том, как живут здесь другие дети. Сегодняшняя встреча заставила ее обратиться к этой теме. Джейк Сиско показался ей очень милым мальчиком, но она не могла не заметить грусти и чувства одиночества в его глазах. Тут она вспомнила рассказ мужа о том, что командор остался вдовцом.
Невольно Кейко сразу же спроецировала эту ситуацию на свою семью и представила себе Молли сиротой. Женщина ощутила в себе столько жалости и сострадания, что на глазах у нее выступили слезы…
Молли, видимо, почувствовав состояние матери, вдруг захныкала и беспокойно завертелась у нее на руках. Кейко торопливо направилась к продуктовой палатке, в которую собиралась заглянуть.
* * *
В помещении управления станцией Кира, О'Брайен, Башир и Одо внимательно слушали рассказ Дэкси о том, что с ними произошло в полете. Конечно, главный охранник Одо совсем не обязан был присутствовать на этом своеобразном брифинге лейтенанта, но у него имелись свои суждения на этот счет. Каждый из присутствующих по-своему реагировал на описание событий. Кира, забыв обо всем на свете, подалась вперед и старалась не пропустить ни одного слова. На лице Башира застыло выражение восторженного романтизма, смешанное с нежным обожанием Дэкси. Одо испытывал глубокое чувство волнения, которое он не мог точно определить словами.
– Навигационные сенсоры в таком полете бесполезны, нельзя в точности воспроизвести маршрут полета до того места, где сейчас находится командор, – ровным голосом подвела некоторый итог Дэкси.
Ее выдержка, блестящий ум и мудрость, соединенные с тонкими знаниями дипломатического этикета, привели Одо в восхищение. Правда, Кира рассказала ему о некоторых интимных нюансах недавней встречи Дэкси с командором, но Одо не совсем понял симбионтическую природу триллов и не проявил к рассказу особого интереса. Ему хватало того, что он не мог понять самого себя. Поэтому нечто таинственное, на что намекала Кира, больше сближало Одо с Дэкси, нежели разъединяло. Одо с удовольствием сознавал, что он и Дэкси являлись исключениями из общего числа окружающих их людей.
– Итак, все, что нам известно, – это наличие некой «дыры» в космическом пространстве, – прокомментировал рассказ Дэкси О'Брайен. – Но можно попробовать применить компенсатор плотности поля…
– Дело в том, что речь не может идти об обычной «дыре» в космосе, – возразила Дэкси. – Мой анализ показал, что данный феномен не является природным…
Одо напряг внимание. А вдруг представители его расы замешаны во всей этой истории?
– Значит, не природный? – встрепенулся Башир. – Уж не хотите ли вы сказать, что все то, что вы пережили, было специально подстроено?
Дэкси утвердительно кивнула головой.
– Очень возможно, что те, кто сделал светящиеся шары, создал также эту «дыру», – сформулировала она свое мнение.
– Неужели Священный Храм? – тихо произнесла Кира.
Но когда Одо внимательно посмотрел на нее, она сделала вид, будто ничего не говорила. Но Одо трудно провести. Он знал, что Кира глубоко мистический человек, несмотря на показной скептицизм. Мистицизм даже повлиял на ее отношение к командору Сиско, всем офицерам Звездного флота. До появления на станции командора Сиско Кира часто отпускала ядовитые замечания в адрес офицеров Звездного Флота, потом резко изменила тон высказываний. Это произошло после того, как Бенджамен принес танственную шкатулку.
А может быть, она права? Во многом Одо согласен с ней. Сиско совсем необычный офицер Звездного Флота. Благодаря ему у Одо теперь появилась возможность, которую он ждал всю жизнь.
Размышления Одо прервал резкий голос мичмана.
– Кардасиане отчаливают от станции, – доложил О'Брайен.
Некоторое время все присутствующие напряженно ожидали дальнейшего развития событий.
– Они взяли курс в сторону Пояса Денориоса, – доложил О'Брайен.
Все молча переглянулись. Кира нахмурила брови и встала.
– Сколько потребуется времени для того, чтобы станцию «Дип Спэйс-9» переместить к входу в «дыру»? – спросила она О'Брайена.
Одо заметил, как у мичмана невольно отвисла челюсть. Эта забавная реакция Майлса рассмешила охранника, хотя обстановка в целом не располагала к веселью. Одо подумал о том, что мичман – отличный специалист Звездного Флота, он привык всегда действовать строго по уставу, и выходка майора просто выбила его из колеи руководящих документов.
– Станция – не корабль, майор, – сухо произнес О'Брайен. – На путешествие протяженностью в сто шестьдесят миллионов километров уйдет не меньше двух месяцев.
– Мы должны быть там завтра! – отдала Кира приказание голосом, не терпящим возражений.
– Но это невозможно, сэр, – покачал головой О'Брайен.
– Так отыщите эту возможность! – все тем же тоном сказала Кира.
– Тогда дайте мне звездолет шестого класса, чтобы он потянул нас на буксире, – с тяжелым вздохом заметил мичман.
– Поищите, найдите другой выход! – не сбавляла тон Кира. – Поймите, что эта «дыра» может запросто изменить будущее всего квадранта. Бахориане должны знать это… Я думаю, нам будет легче преодолеть все препятствия, если Звездный флот в лице специалистов станции «Дип Спэйс-9» поможет нам практически.
Последние слова Кира адресовала непосредственно О'Брайену.
– Я согласен с этим, – тихо произнес мичман. – Только не знаю, как это можно сделать.
Дэкси до сих пор следила за диалогом с таким спокойным лицом, будто происходящее не имело никакого отношения к жизни ее друга Сиско и будущему планеты Бахор. Наконец она включилась в разговор.
– А нельзя ли изменить вход в подкосмическое поле дефлекторных двигателей настолько, чтобы создать низкоуровневое поле вокруг станции? – поставила она вопрос.
О'Брайен перевел на нее хмурый взгляд и задумался. Вскоре выражение его лица посветлело.
– А что, – вслух размышлял он. – Таким образом можно снизить инерционную массу…
– Да, если за счет этого сделать станцию легче, то шесть наших турбин вполне могут справиться с нагрузкой, – на ходу развивала его мысль Дэкси.
– Все это может получиться, но… – выразительно посмотрел на Дэкси мичман. – Если что-нибудь не сработает, то наша станция развалится на две половины, как яичная скорлупа.
– К сожалению, вы правы, О'Брайен, – вздохнула Дэкси.
– Представим, что все у нас получится наилучшим образом, – продолжал рассуждать О'Брайен. – И в этом случае, когда мы окажемся у «дыры», нам потребуется помощь со стороны Звездного Флота. Не забывайте о том, что кардасиане взяли курс в сторону астероидного пояса.
– Какой корабль Звездного Флота ближе всего к астероидному поясу? – спросила Кира.
– «Энтерпрайз», – ответил О'Брайен. – Чтобы выйти в район пояса, ему нужно двое суток.
– Нужно сообщить капитану «Энтерпрайза», что мы нуждаемся в его помощи, – предложила Дэкси.
О'Брайен утвердительно кивнул головой.
Кира решительно встала.
– Вы, мистер О'Брайен, руководите операциями в управлении, – твердо отдала она распоряжение. – А я возглавлю действия по спасению командора. Лейтенант Дэкси, вы идете со мной. Вы, доктор, тоже. Настало время для героев.
И Кира решительным шагом направилась к выходу. Бапшр с готовностью последовал за ней.
Одо, хотя его имя и не прозвучало, также присоединился к группе. Он слишком долго ждал такой возможности, чтобы сейчас оказаться в стороне от происходящего.
Кира заметила его.
– Констебль, – тихо, но твердо произнесла она.
Одо не дал ей закончить фразу. Он был уверен, что она поймет его состояние.
– Это дело прямо связано с безопасностью станции, – сказал он. – А за безопасность станции отвечаю я.
– Вот именно, за безопасность станции, – выразительно произнесла Кира последние два слова. – Я просто не могу взять тебя с собой, ведь мы не знаем, с чем имеем дело.
Вторую половину фразы она произнесла уже не так жестко, как первую, и Одо уловил ее колебания.
– Майор, меня нашли в районе Пояса Денориоса, – глядя ей в глаза, произнес он. – Я не знаю, откуда я прилетел. Я не имею понятия, есть ли еще представители моей расы.
Кира отвернулась.
– Всю свою жизнь мне приходилось подстраиваться к вам, к вашему образу жизни, – продолжил Одо. – Мне всегда очень хотелось узнать, кто же я на самом деле? И ответы на многие мои вопросы могут оказаться по ту сторону этой космической «дыры»…
Открылась дверь подошедшего лифта. Кира собралась что-то ответить Одо, но он прошел в дверь лифта.
– Вы будете входить? – спросил Одо майора.
Кира сощурила свои черные глаза, на ее щеке раз и два дернулся мускул. Она посмотрела на Дэкси, потом на Башира. Она понимала, что сейчас, как начальник, проиграет в их глазах, если уступит охраннику Одо. Потом она посмотрела на Одо. Он не отвел взгляд в сторону. В его глазах она прочитала готовность поступить так, как она прикажет. И эта готовность подействовала на нее успокаивающе.
Кира сделала выдох, и мускул на ее щеке перестал дергаться. Она вошла в лифт. Одо широко и радостно улыбнулся.
Глава 9
Пустота.
Сердцебиение. Дыхание.
В бесформенной пустоте Сиско молча ждал, дока инопланетяне войдут с ним в контакт. После того, как в разговоре с инопланетянином-Джейком он упомянул понятие времени, он почувствовал, что они смутились и отдалились от него.
Наконец они снова объявились, на этот раз в лице Жан-Люка Пикара, который стоял на палубе «Энтерпрайза». Позади него виднелась планета Бахор.
Сиско подумал о том, что неужели он просто… существовал в ожидании очередного появления? Теперь он начал понимать растерянность Джейка-инопланетянина, когда тот услышал от Сиско о времени. Сейчас Сиско не ощущал, не воспринимал проходящих минут, часов – он не мог представить себе, сколько же длилось ожидание: секунды, часы или же столетия?
Пикар смотрел на него подозрительно и недоверчиво.
– Существо должно быть уничтожено до того, как оно уничтожит нас.
Перемена декораций. Главная палуба «Саратоги». Локатус на экране, он – плоть и железо, механика и органика.
– Оно несет зло.
Снова мелькают декорации. Палуба «Саратоги» сменяется бейсбольным полем. У корзины стоит Кобб, одетый в древнюю белую форму, он улыбается.
– Агрессивный противник.
Снова мелькание. Палуба «Энтерпрайза», в иллюминаторе виден «Дип Спэйс-9». Пикар настроен холодно и решительно.
– Оно должно быть уничтожено, – произносит он.
– Я не враг, – возразил Сиско и ошалело уставился на собственную фигуру в форме офицера Звездного Флота. Сиско понимал, что он физически сидит напротив Пикара на «Энтерпрайзе». Он коснулся подлокотника кресла, ощутил под пальцами гладкую ткань… Он подался вперед, страстно желая убедить Пикара-инопланетянина в своей невиновности.
– Меня сюда послали люди, с которыми вы вступили в контакт, – горячо произнес он.
– Вступили в контакт? – с холодным недоверием уточнил Пикар.
Он сцепил руки за спиной и отошел к иллюминатору, будто бы желая сохранить некое положенное расстояние между собой и человеком.
– Да, с помощью ваших приборов, ваших светящихся шаров, – продолжал убеждать Сиско. Капитан резко обернулся и посмотрел на него.
– Мы ищем контакты с другими жизненными формами, нематериальными существами, которые не могут уничтожить нас, – жестко сказал он.
– Я никого не хочу уничтожать, – заторопился Сиско, вскочив на ноги.
Смена декораций. Сотни горящих свечей в темной каменной келье храма. Кай Опака. Ее лицо покрыто ссадинами и синяками, оно освещено мерцающим светом свечей. Опака касается пальцами щеки Сиско.
– Неужели ты не видишь, сколько горя принес нам? – печально спрашивает она.
– Я не хотел этого, – отвечает Сиско. – Я здесь только для того, чтобы отыскать тех, кто делал светящиеся шары.
Опака молчит.
– Для чего? – спрашивает она затем.
– Чтобы установить мирные отношения, как мы это сделали уже с сотнями видов инопланетян, – ответил он.
Она недоверчиво смотрит на него и качает головой.
– С сотнями других материальных миров?
Смена декораций. Мостик «Саратоги». Сиско сидит в кресле рядом с капитаном Сторилом. Тамамота поворачивается к нему, у нее вид обвинителя.
– Это существо приведет их сюда.
За ее спиной, у приборной панели Дилэни, которая при этих словах поворачивается к нему.
– Они уничтожат нас.
Бенджамену хочется получить помощь от капитана Сторила, и он поворачивается к нему. Вулканец спокойно смотрит на него, потом переводит взгляд на главный экран. Там Локатус открывает рот… Можно ли назвать это ртом? Миллион голосов боргов звучат, как один:
– Уничтожить сейчас же.
Сиско срывается со своего места и бросается к экрану.
– Мы уважаем жизнь и ставим ее превыше всего на свете! – кричит он этому гибриду боргов и человека. – Можете ли вы сказать то же самое о себе? Если вы хотите меня уничтожить, то, по крайней мере, узнайте, кто я.
Сторил переводит на Сиско невозмутимый взгляд и удивленно приподнимает брови.
– Мы знаем все, что нам необходимо, – сказал он.
– Вы угрожаете нашей территориальной целостности, – говорит Дилэни.
Сиско оборачивается к своим товарищам, – Не понимаю, какую угрозу я представляю? Я ведь не враг. Позвольте мне доказать это.
– Доказать это?
Вопрос задавал Гранок, и Сиско колеблется.
– О том, что человек всего лишь – сумма опыта, можно поспорить. Вы, очевидно, можете найти ко мне подход.
Гекльберри Джейк рыбачит на солнце, он переводит взгляд с удочки на Бена.
– Опыт… А что это такое?
– Воспоминания. События из прошлого. Как, например, это.
Джейк морщит лоб и снова забрасывает удочку. От поплавка по водной глади во все стороны разбегаются круги.
– Прошлого? – переспросил Джейк.
– События, которые происходили до настоящего момента, – отвечает Сиско тем терпеливым, покровительственным тоном, которым всегда разговаривал с сыном.
Джейк пожимает плечами.
– Ты не имеешь никакого представления о том, что я говорю, – бормочет Сиско себе под нос.
Джейк качает головой. На соседнем дереве запела птичка.
– То, что происходило до настоящего момента, не имеет значения по сравнению с тем, что происходит сейчас или будет происходить в будущем, – говорит Джейк. – Это наше существование.
Сиско удивленно посмотрел на сына и присел рядом с ним. Внезапно он понял, в чем дело.
– Значит, для вас не существует линейного времени? – спросил Бенджамен.
Дженифер приподняла красивым пальцем очки над переносицей и удивленно посмотрела на Бена.
– Линейного времени? – спросила она. – А что это?
Сиско поставил поднос с лимонадом на раскаленный песок и наклонился ближе к девушке. Его влекла ее молодость и красота. И он находился достаточно близко от нее, чтобы ощутить запах чистой, нагретой солнцем кожи.
– Представители моей расы живут в определенном моменте, – сказал Бен. – И как только мы проживаем этот момент, он становится прошлым. Будущее – то, что должно произойти, – оно тоже для нас не существует в данный момент.
Дженифер приподнялась на локтях и удивленно посмотрела на Бена.