Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Желтая зона (Империум - 4)

ModernLib.Net / Ломер Кит / Желтая зона (Империум - 4) - Чтение (стр. 3)
Автор: Ломер Кит
Жанр:

 

 


Никогда еще весна на юге Швеции не казалась мне более прекрасной. Здесь не было видно крыс, и в сознании не укладывалось, что страну наводнили жуткие, чудовищные крысоподобные захватчики, которые убивают одних и берут в плен других. Мы увидели несколько крыс, жавшихся под укрытием какого-то сарая или конюшни, но никакой организованной деятельности не было заметно. Может быть, Рихтгофену удалось восстановить контроль там, в столице, и отрезать подкрепления противника? Я испытывал почти что эйфорию... и тут увидел первый танк.
      Он был чудовищно большой - сначала я принял его за сарай средних размеров, но тут он пришел в движение и повернулся, кренясь, чтобы навести на нас гигантскую пушку разбивателя. Я велел Хельму укрыться, и мгновением позже взрыв потряс каменные стены рядом со мной. Мне на спину рухнули грязь, камни и гравий, вдавив меня в землю. Я быстро поднялся, успев еще увидеть, как падают комья глины и кирпичи у меня за спиной, где в стене образовалась десятифутовая дыра, сквозь которую я увидел моих штатских: одни бежали, другие стояли, сбившись в группки и уставившись на дыру в стене. Я пролез в нее, заорал им, чтобы они искали укрытия, и вернулся посмотреть, что делает неприятель.
      Танк - высокая машина с длинной передней частью и огороженной платформой по всему периметру - медленно приближался, вздымая к небу и опуская свою уродливую морду, переползая через каменные стенки и невысокие строения. Выбежал какой-то человек, грозя танку кулаком, но это не возымело эффекта. Танк подъехал к стене, игнорируя наше присутствие, и остановился.
      Я подозвал мой отряд и велел им рассеяться по лесу и найти командный пункт майора. Холмы к востоку от города заросли густым лесом. Отправились все, кроме Хельма. Тот остался на месте и сказал:
      - Вероятно, вам может понадобиться какая-то помощь, полковник, раз та штука такая большая.
      Я признал, что это возможно, размышляя, что мне теперь предпринять. Тут лейтенант спросил меня:
      - Какой у вас план, сэр?
      - Ах, да, план... - пробормотал я.
      Взгляд мой упал на сложенное из булыжников, крепкое с виду строение, стоявшее в нескольких ярдах от нас, за скромным коттеджем. Трава вокруг него была аккуратно и коротко подстрижена. Вражеский танк остановился неподалеку от него.
      - Лейтенант, - сказал я, - прикройте меня. Я хочу взглянуть на эту хреновину.
      - Но, полковник, - возразил Хельм, - почему бы разведкой не заняться мне, а вы меня прикроете?
      - Заткнись, - велел я.
      Он заткнулся и взял винтовку наизготовку. Я прошел к строению и, укрывшись за ним, взглянул на танк - если, конечно, это был танк, поскольку больше всего это напоминало потрепанный упаковочный ящик, но я мог разглядеть гусеницы, почти целиком зарывшиеся в мягкую почву. И никаких признаков жизни.
      Нужно было посмотреть поближе. Я осторожно выбрался из зоны относительной безопасности позади сортира, чувствуя себя как начинающая танцовщица, впервые исполняющая стриптиз в свете прожекторов, но не отрывал взгляда от танка, выискивая признаки какой-нибудь деятельности.
      Ничего не происходило, пока я не оказался в десяти футах от него, так что уже мог ощущать запах гнилых апельсинов, характерный для этих тварей. Тут открылся люк, из которого высунулась острая морда и узкие плечи йлокка. Придерживая своими коротенькими ручками крышку люка, он протащил через него все свое несуразно длинное туловище. По спине его тусклого пальто шла красная полоса. Вокруг его глазок-бусинок была толстая корка чего-то белого, в углах рта с выступающей вперед нижней челюстью показалась пена. Он опустился вниз, двигаясь, как старая-престарая крыса, которая ищет, где бы ей умереть. Поначалу он, казалось, меня не замечал потом заметил и повернулся ко мне. Два раза его рот беззвучно открылся, но только на третий раз ему удалось прокаркать:
      - Я призываю тебя помочь живому существу, раб!
      Это мне мало что сказало. Тут он поскользнулся и, тяжело упав на коротко выстриженную траву, остался лежать там, судорожно дергаясь. Я подошел к нему, держа в руке револьвер, хотя знал, что он мне не понадобится. Я присел рядом с ним на корточки: даже отсюда было заметно, что у него жар. Запах гниющих апельсинов ощущался очень сильно. Он перевернулся на спину и попытался сфокусировать на моем лице свои маленькие красные глазки.
      - Гргсдн ошибся, - прохрипел он. - Мы совершили ужасную ошибку! Вы люди, как и мы!
      - Не как вы, Крысомордик, - сказал я. - Расслабься - посмотрю, чем тебе можно помочь.
      Он, кажется, собрался протестовать, но только булькнул и потерял сознание. Хельм подошел ко мне и собрался пристрелить моего пленного. Я объяснил ему, что парень болен и не опасен, но его явно так и подмывало все равно прикончить неприятельского офицера. Я заглянул в сортир проверить на всякий случай, нет ли у него там приятеля - и вернулся как раз вовремя, чтобы остановить Хельма. Йлокк отползал от него, повторяя:
      - Я не делал этого!
      Я отозвал лейтенанта в сторону и напомнил ему, что наша сторона не убивает беспомощных военнопленных.
      - Каких, к дьяволу, беспомощных, сэр! Прошу прощения! - взорвался Хельм. - Я видел, как крысы наводняли город и пожирали людей живьем!
      - Тем не менее, здесь есть госпиталь, - сказал я ему, - и мы доставим туда этого парня, генерала, между прочим, - я высказывал всего лишь свою догадку, но ведь эта красная полоса должна была _что-то_ означать! - А там узнаем, что они могут сделать.
      Я вернулся обратно, чтобы еще раз взглянуть на покинутый танк. Вонь меня чуть не доконала, но нам нужна была информация. Устройство внутри оказалось знакомым - точь-в-точь ранняя стереотипная модель челнока для путешествия по Линиям. Это показалось мне странным. Даже приборная доска выглядела знакомо: большой измеритель силы М-К поля - слева, шкала измерения энтропии - справа, а прямо по центру - шкала темпоральных матриц. Интересно: это было явно содрано с наших собственных первых машин. Я слез вниз и, вернувшись, рассказал об этом Хельму.
      Он кивнул:
      - Логично. Трудно ожидать, чтобы кучка крыс сама могла создать такую технологию.
      А как насчет разбивателей? - напомнил я ему. Он отмел мое возражение:
      - Наверное, украли у кого-нибудь еще.
      Из лестницы и брезента, прикрепленных к борту танка, мы устроили носилки и положили на них бесчувственного йлокка. На улице нам попалось несколько храбрых горожан, осмелившихся выйти посмотреть, что происходит. Нас они сторонились, едва увидев наш груз. В госпитале мы вызвали настоящий переполох. Там было полно горожан. Некоторые пришли туда с небольшими травмами из-за падений и тому подобного, но большинству просто хотелось, чтобы их успокоили. Они неохотно пропустили нас, и молодой интерн со значком, на котором было написано его имя - "Доктор Смовия", подошел поближе и принюхался.
      - Слышал я этот запах от нескольких таких существ, - заметил он. - От мертвых. Очевидно, какая-то инфекция.
      Он освободил небольшое пространство и подозвал сестру, чтобы она разрезала одежду его нового пациента. Обнажилась серая крысиная шкура, и он принялся за обычную процедуру ощупывания и простукивания.
      - Температура на десять градусов выше нормальной, - заметил он. Удивительно, что он еще жив. Но, с другой стороны, он же не человек.
      Он подозвал коллегу, взял анализ крови и отправил его в лабораторию, а потом сделал генералу укол, от которого тот, похоже, успокоился.
      - Надо сбить температуру, - пробормотал врач. Вопрос был теперь чисто техническим, он был поглощен своей работой не меньше, чем если бы лечил мэра. Он забрал куда-то моего подопечного, а нас попросил (или, скорее, приказал нам) подождать.
      Через полчаса он вернулся очень довольный.
      - Вирус, - сказал он с удовлетворением. - Сейчас разрабатываем противовирусное средство. Должна подойти стандартная вакцина.
      Мы с Хельмом нашли, где умыться, и отправились искать ленч. Смовия поспешно удалился - ему не терпелось вернуться к работе.
      - Неудивительно, что эти крысы совсем не могут воевать, полковник, сказал Хельм. - Они больны.
      Он кивнул, соглашаясь сам с собой.
      - Сколько раз мы видели, что они лежат мешками. Теперь все понятно. Послушайте, полковник, - продолжал он, - вы не думаете, что это как в той книге: они заразились здесь какой-то болезнью, с которой не могут справиться?
      - Нет, не думаю. По-моему, они уже были больны, когда сюда попали. Может быть, они из-за этого ушли из дома. Эпидемия.
      - Надеюсь, мы этого подхватить не сможем, - заметил Хельм.
      Больничная столовая была закрыта, поэтому мы снова вышли на улицу, отыскали киоск с горячими сосисками и взяли каждый по две, с хлебом и с горчицей. Прихватив их с собой, мы вернулись в госпиталь, где, оказывается, меня уже искал доктор Смовия.
      Он показал мне заткнутую пробкой пробирку - гордый, как молодой отец.
      - Я выделил вирус и создал его культуру, - сказал он мне. - Содержимое этого сосуда, - добавил он, - может смертельно заразить тысячи. - Его лицо выразило озабоченность. - Но, конечно, я буду его тщательно охранять во избежание такой катастрофы.
      - А как насчет лечения? - поторопил я его.
      - Достаточно простое, - удовлетворенно отозвался он. - Мы можем сделать больным инъекцию, и в считанные часы они совершенно выздоровеют.
      - Мы находимся в состоянии войны, вы не забыли об этом?
      - Конечно, помню, полковник, но иметь возможность прекратить эпидемию и не воспользоваться ею... - Он замолк. Ему явно раньше не приходило в голову, что я могу не пожелать лечить захватчиков.
      - Полковник, - начал он неуверенно, - нет ли возможности... Если бы я мог попасть в их родной мир, то через несколько часов мора их уже не стало бы.
      - Много у вас этой культуры вируса? - спросил я у него.
      - Нет, но нетрудно получить ее столько, сколько требуется, теперь, когда мне известен вирус. Но почему? Моя вакцина...
      - Вы и правда рветесь вылечить этих крыс, а доктор? - вслух размышлял я.
      - Соображения гуманности, - начал он. - Конечно, мы с ними воюем и должны действовать осторожно.
      - Если я смогу получить разрешение отправиться в расположение йлокков, - уверил его я, - я позабочусь, чтобы вы поехали со мной.
      Его благодарность была очень бурной. Я оборвал его излияния вопросом:
      - Вы ведь сможете снова получить эту культуру? Тогда вы не будете возражать, если я оставлю себе эту.
      - Но зачем? - отозвался он. - А, конечно, вы хотите иметь сувенир. Берите на здоровье. Только, ПОЖАЛУЙСТА, будьте крайне осторожны. Она чрезвычайно заразна, хотя, конечно, не для нас, но если ее случайно прольют среди йлокков...
      - Понимаю, - успокоил я его.
      Он был так доволен! У меня не хватило духу дать ему понять, что я собираюсь обмануть его.
      - Если я снова вам понадоблюсь, доктор, я буду в штабе, - добавил я, поворачиваясь, чтобы уйти.
      На улице было полно мертвых йлокков, а те живые, которых мы видели, бежали от групп вооруженных горожан, а не за ними.
      Вернувшись в штаб-квартиру, я по радио, которое раздобыла Барбро, связался с главным штабом в Стокгольме. Мне ответил перепуганный голос лейтенанта Сьелунда, сообщившего, что ситуация выходит из-под контроля.
      - Их просто дьявольски много - слишком много, полковник! У них огромные потери, но они все-таки наступают! Штаб-квартира в осаде, так же, как и дворец, и Риксдаг, и практически весь внутренний город. Я не знаю, сколько мы еще сможем сопротивляться. Барон фон Рихтгофен ведет речь о контратаке на их собственную Линию, но у нас нет обученных войск, чтобы осуществить транссетевое вторжение, сэр! Я тревожусь... Подождите, сэр...
      И все. Или мое радио скисло, или... Думать об "или" не хотелось. Будь у меня еще несколько секунд, я сказал бы Сьелунду о вакцине и о том, как мы можем ее применить.
      - Очень обидно, - согласился Хельм. - Нам надо что-то делать, и побыстрее!
      - Сделаем, лейтенант, - ответил я.
      Я вызвал доктора Смовию к себе и, когда он прибыл, спросил его, действительно ли он готов отправиться в путешествие, чтобы помочь разрешить ситуацию.
      Он был полон энтузиазма.
      - Но как мы сейчас сможем отсюда выбраться? - поинтересовался он. Даже если бы нам удалось выйти из города и пробраться через линию фронта, нам придется долго идти пешком до Стокгольма.
      - Мы не пойдем пешком, - сказал я ему. - Пожалуйста, захватите с собой полевой набор, с помощью которого можно будет получить еще культуру вируса.
      - Но зачем? - удивился он вслух. Он ушел, разговаривая сам с собой.
      - Что мы будем делать, полковник? - спросил меня лейтенант. - Вы рассчитываете вырваться отсюда на одном из тех школьных автобусов, которые вы сюда привели, или как?
      - Или как, - ответил я ему. - А сейчас, Хельм, свяжитесь-ка со всеми нашими командующими подразделений.
      Услышав треск динамиков, я вышел в холл, направляясь к комнате Барбро, и чуть не столкнулся с ней.
      - Как раз такую девушку я ищу, - сказал я, нежно обнимая ее. Каждый раз я заново удивлялся, что это сказочное существо - действительно моя жена.
      - Ах, спасибо, полковник, - насмешливо ответила она. - Я думала, вы обо мне забыли.
      - Не совсем, - разуверил я ее. - Мне надо будет совершить небольшую поездку, майор, так что вы останетесь здесь за командира. Я хочу, чтобы вы засели здесь, в штаб-квартире, какая уж она у нас есть. Нам надо немного покопать траншеи, построить какие-никакие бастионы, так что я хотел бы, чтобы все здоровые мужчины, не занятые на охране периметра, были вызваны сюда и приготовились к штурму.
      У нее был изумленный вид - выражение, не менее обворожительное, чем все остальное.
      - Не беспокойся, они не собираются прямо сейчас идти в атаку, успокоил я ее. - Это просто на всякий случай. Я отправляюсь в столицу. У меня есть сведения, которые нужны Манфреду, и нам нужны подкрепления. Относительно небольшое, но хорошо организованное военное формирование из столицы сможет одновременно напасть на осаждающих с тыла, и делу конец.
      6
      Как только мой чужестранный гость - странно, но я начал мысленно называть его именно гостем, а не пленником - почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы вести осмысленный разговор, я вошел к нему, отдав распоряжение закаленной старой даме - старшей сестре этажа, чтобы нам не мешали, что бы ни случилось.
      Он озабоченно следил за мной своими крохотными красными глазками.
      - Ты, раб! - сказал он спустя какое-то время. - Я приказываю тебе вернуть меня в мой переместитель!
      - Неверный тон ты взял, Крысомордик, - ответил я ему. - Я здоров, вооружен, и нахожусь у себя дома. А ты - умирающий чужак. Ну, что вы, к черту, за народ, и что вам здесь нужно?
      - Я, - начал он внушительно, - главный генерал граф (по-нашему барон) Свфт. Я имею честь командовать Второй Волной Благородного Прилива. Увы, я болен. Я, победивший миллион врагов, едва могу поднять руку! Будь это не так, я не стал бы покорно подчиняться дерзкому допросу! Я должен незамедлительно вновь принять командование!
      Он сделал попытку сбросить одеяло, но бессильно рухнул, скрипя длинными желтыми резцами.
      - Лучше не волнуйтесь, генерал, - сказал я, стараясь говорить успокаивающим тоном. Но он рванулся в мою сторону, рыча:
      - Не пытайся взять покровительственный тон с тем, кто выше тебя, мразь!
      - Мое имя Байярд, - сказал я ему, - полковник Байярд из Службы наблюдения Сети. Вы - мой военнопленный, и, мне кажется, умнее было бы вам вести себя как следует. Кстати, почему вы оказались здесь?
      - Высшая привилегия и несомненное предназначение Благородного Народа занимать и использовать все подходящие плоскости многопорядкового Целого, - объявил он. - С этой целью я вызвался провести разведку Второго Разрушения - в одиночку, конечно, ибо как я мог позволить низшему созданию разделить мою высокую судьбу?
      - В одиночку? Да вас тысячи, и прибывают все новые, пока я тут сижу и пытаюсь разобраться, какого черта вам надо.
      - При моем первоначальном проникновении через Разрушение, - объяснил он, - я нашел скопление жизнепригодных плоскостей в глубине запретного сектора. Я сообщил об этом в штаб-квартиру и предложил осуществить настоящую миссию под общим командованием Генерал-капитана, Его имперского высочества Принца Избранных.
      - Что вам нужно? - допытывался я.
      - Нам требуется территория, как жизненное пространство для Благородного Народа, - ответил он мне, как будто я заставил его объяснять очевидное. Честно говоря, - продолжил он, - при моем первом посещении в районе, занятом огромной пустыней в этой плоскости, я не увидел никаких признаков жизни, и мы считали, что занимаем необитаемую плоскость. Мы не подозревали о присутствии вашего воинственного народа, родственного, как мы обнаружили, отвратительным йилпам, вездесущим вредителям-приматам Йлоккии, шныряющим паразитам, кишащим в наших фруктовых деревьях и, - добавил он с издевкой, - на свалках. А, возможно, их более крупным родственникам, живущим в джунглях, монгам. Вы нападали на нас, как только нас видели. Естественно, мы отвечали тем же. Вы называете это "война" на одном из ваших диалектов - у нас для этого нет слова. Благородный народ Йлоккии миролюбив и живет в мире.
      - Я видел, как некоторые из ваших "благородных" едят своих погибших товарищей, - сказал я с заметным неодобрением. - Иногда даже и прежде, чем те погибнут. Что в этом благородного?
      - Ах, мои бедные ребята голодают, - опечалился Свфт. - Дома мы всегда дожидаемся, когда наступит гибель мозга, и только потом начинаем.
      - Вы и людей едите, - напомнил я ему, - по крайней мере, пытаетесь ими закусывать. Нам это не нравится.
      Он помотал своей узкой головой.
      - Мне тоже, - вздохнул он. - От людей ужасная изжога. А мы и без того уже достаточно больны. По правде говоря, именно болезнь пригнала нас сюда.
      - Ага! Наконец-то я слышу правду!
      - Я всегда говорил правду, - оскорбился чужак. - В Великой Йлоккии болезнь свирепствует, убивая целые города: наша цивилизация гибнет! Города стали склепами, где бродят мародеры, нападающие на беззащитных! Вы, существа разумные, должны, конечно, сделать все возможное, чтобы смягчить столь ужасные страдания!
      - Наш альтруизм не зашел настолько далеко, чтобы позволить вам захватить НАШ мир и разрушить НАШУ цивилизацию, - отпарировал я. - Вам придется прекратить вторжение, генерал, и найти другое решение. Попробуйте сектор тридцать пять: там широкая полоса необитаемых Линий, где, насколько мы смогли определить, млекопитающие не выжили, и миром правят насекомые.
      - Ха! - плюнул он. - Вы бы хотели отправить Благородный Народ в какую-то блошиную дыру? Вы пожалеете о своей дерзости, полковник!
      - Сомневаюсь, генерал, - сказал я ему. - Но главный вопрос, который стоит перед нами, - это не ваши чувства, и не мои. Вопрос в том, как мне убедить вас, что ваше вторжение не даст результата, прежде чем обе стороны понесут невосполнимые потери?
      - Ваше слово "вторжение", означающее насильственный захват территории, по праву принадлежащей другим, неприменимо, - огрызнулся он. - Мы здесь не обнаружили населения благородного происхождения и никогда не подозревали о наличии разумных существ - особенно йилпов-переростков или монгов. Мы явились сюда как мирные поселенцы, чтобы обжить необитаемый мир.
      - Вы должны были очень быстро обнаружить свою ошибку, - указал я ему. Не могли же вы вообразить, что встретившиеся вам здания и механизмы - это природные образования.
      - Вы, монги, - заявил он.
      - Люди, - поправил я его.
      - Ну ладно, люмонги, если вам это так важно, - нетерпеливо отмел он, и мы, йлокки, тоже часть природы, и все, что мы делаем, - это природное. Настолько же, как, скажем, гнездо птицы, или соты пчелы, плотина бобра, лабиринт личинки, паутина паука, и так далее. Я признаю, что испытал некоторые сомнения, увидев то, что явно было городом, хотя и чрезмерно просторным и затопленным светом.
      - Впервые кто-то так характеризует Стокгольм, - заметил я. - Почему вы не прекратили вторжение, когда увидели, что здесь есть цивилизация? И перестаньте притворяться, будто не знали этого: все ваши точки входа расположены в главных городах.
      Он отмел это слабым жестом:
      - Подходящие места для городов, - сообщил он назидательно, - постоянны во всех плоскостях. Мы - что вполне естественно - расположили свои лагеря отправки в наших городах - следовательно, мы прибыли в ваши.
      - А как насчет первого раза, - поддел я его, - когда, по вашему утверждению, вы прибыли в пустыню?
      - Экспериментальное переместительное устройство расположено на крошечном островке в море Опустошения по соображениям безопасности, проворчал он.
      - Вам следовало пойти на попятный, как только вы увидели первый город, - настаивал я.
      - Невозможно! - прохрипел больной чужак. - Осуществление плана зашло слишком далеко, и еще осталась необходимость убежать от болезни!
      - Почему вы не создали вакцины против этого заболевания? поинтересовался я.
      Он, казалось, был озадачен.
      - Я, конечно, вспоминаю это слово, - сказал он. - Мой глубокий инструктаж был полным, хотя и поспешным. Но понятие мне не дается: препятствовать своими действиями естественному ходу вещей? Наши философы осознали, что Погибель - это на самом деле благодатный дар Природы для смягчения проблемы перенаселенности. Вы предлагаете вмешаться в осуществление Высшей Воли?
      - Конечно, - согласился я. - Это ваше заболевание вызвано вирусом конкурирующей формой жизни, - который вторгается в ваши ткани, уничтожает красные кровяные тельца, вызывает головные боли, лишает вас сил и в конце концов убивает вас. Но вас можно вылечить.
      - Вы бредите, полковник, - возразил он. - Уж не считаете ли вы, что можно влиять на осуществление Воли?
      - Мы постоянно это делаем, - сообщил я ему. - Это часть Воли - для этого и предназначено это здание. А зачем, по-вашему, мы вас сюда принесли?
      - Конечно, чтобы самым утонченным способом убить меня, - сразу же ответил он. - Хоть вы и низшие существа, вы не могли не признать во мне во всем превосходящее вас создание и теперь предоставляете мне избрать высший ритуал смерти, подобающий моему званию. Я, конечно, признаю, что, по крайней мере в этом, вы поступаете, как должно. Я без содрогания жду момента ужасной истины. Зовите ваших шаманов! Делайте, что хотите! Я умру так, как подобает пэру Благородного Народа!
      - Мы стараемся вылечить вас, а не прикончить, генерал, - сказал я ему устало. Я не спал столько времени, что уже не помню, когда это было.
      - Теперь вы должны вложить мне в руки меч, - объявил он, как будто ожидал мгновенного повиновения. - Мой собственный освященный клинок остался в переместителе. Принесите его сейчас же!
      - Если вы такие миролюбивые, то что это за разговоры об "освященном клинке"? Ножик есть ножик, разве не так?
      - Ваше потрясающее невежество ниже моего презрения, - сказал он мне. Корни Кодекса Чести уходят так глубоко в историю Благородного Народа, что... Но я вижу, что вы смеетесь надо мной, - передумал он. - Вы и сами не чужды Кодексу Воина - или вашей искаженной его версии.
      Я не стал на это отвечать.
      - Так у вас вовсе не существует медицины? - размышлял я вслух. - С вашей технологией, несомненно развитой в других областях, можно было бы ожидать...
      - Фуй! - проскрипел он. - С тем же успехом можно требовать от науки управления погодой. Несомненно вы заметили, что по всем фазам, или, как вы их называете, А-Линиям, погода неизменна.
      Я согласился, что заметил это.
      - Даже здесь, так далеко за пределами формальных границ Управления, добавил он. - Единственным исключением являются области Разрушений, где сами очертания суши были разбиты, изменив течения воздуха и воды.
      - И вы пересекли Распад - или Разрушение, если вам так больше нравится, - и выбрали нашу фазу среди всех остальных, - сказал я. - Почему не какую-нибудь Линию поближе, которая бы больше подходила на ваш родной мир? И почему вы сказали "Разрушения"? Распад только один.
      - На окраинах наших владений, - достаточно охотно сообщил мне Свфт, мы обнаружили свидетельства присутствия конкурирующей власти - вашей, как я теперь понимаю. С помощью математических методов мы рассчитали фокальную точку этого вмешательства - Другое Разрушение. Мы, конечно, уже знали о странном Разрушении, окружающем нашу собственную фазу. Когда я проводил исследования здесь, в этом Втором Разрушении, у меня не было оснований ожидать встречи с разумными существами. Мы пришли к заключению, что ваше звено погибло в ужасающем возмущении, создавшем ваш "Распад".
      - Ваше "Разрушение", - сказал я ему, - несомненно, результат неудачных экспериментов с переместителем в близкородственных Линиях. Вы должны были бы понять, что второй район разрушений указывает на еще одну Линию с путешествиями по Сети. Но вы тут же бросились занимать якобы свободное пространство, - саркастически закончил я.
      - После того, как предприятие было начато, - объяснил он мне таким тоном, словно говорил о самоочевидном, - поглотив последние наши ресурсы, назад пути не было. Можете ли вы вообразить, что я, разработчик этого плана, вернусь в Йлоккию всего лишь через несколько дней после нашего пышного отправления и доложу Благороднейшей, что оказался неспособным продолжать осуществлять план?
      - Неловко, - согласился я. - Но вам все равно придется это сделать. Вы уже видели достаточно, чтобы понять, что у вас не получится придерживаться его.
      - Возможно, - заметил он. - Возможно, что план неосуществим в том виде, как он был задуман, но есть и другие подходы, более тонкие, которые еще могут обеспечить успех. Не все ваши местные фазы так хорошо организованы и информированы, как эта ваша координата Ноль-ноль.
      - Такими разговорами вы доведете себя до тюремной одиночки, предостерег я его. - Весь наш разговор, естественно, записывается, и в имперском правительстве найдется немало людей, которые остерегутся освобождать вражеского агента, если он собирается продолжать деятельность, угрожающую миру и правопорядку Империи. Мы тоже заметили признаки Сетевой деятельности - вашей, как я полагаю, - за пределами нашей Зоны Главных Интересов. Мы планировали когда-нибудь проследить их до их источника, и... - Я замолчал, внезапно вспомнив о мрачной области, которую мы назвали Желтая Зона.
      - И вторгнуться к НАМ, - подсказал тот.
      - Идея упреждающего удара выдвигалась, - вынужден был признать я, - но мы надеялись установить сотрудничество, как это было сделано с другими державами Сети.
      - Я боюсь, что происшедшая здесь бойня устранила такую возможность, вздохнул он. - И с вашей точки зрения, и с нашей. Возможно, об этом следует пожалеть. Но, откровенно говоря, я сомневаюсь, чтобы наш народ смог преодолеть свое инстинктивное отвращение к племенам монгов.
      - Похоже, нам с вами это не слишком мешает, - напомнил я ему. - Я уже больше не думаю о вас, как о родственнике усатых канализационных крыс.
      - Я имел возможность прочитать об этом в вашей литературе в течение нулевого времени, - сказал мне генерал-чужак. - Я был возмущен жестоким обращением, которое вы позволяете себе в отношении дальних родственников Благородного Народа. Но я признаюсь, что наше собственное преследование мерзких йилпов тоже граничит с геноцидом.
      - Возможно, с обеих сторон были сделаны ошибки, - высказал я предположение, - но в настоящий момент проблема состоит в том, что ваши воины по-прежнему прибывают сюда со скоростью более миллиона в день.
      - Три миллиона, - отрывисто поправил он меня. - Наша перенаселенность достигла чрезвычайной степени.
      - Но не через пересылочный пункт из Страндвеген, - бросил я ему вызов, - мы достаточно долго следили за ним, так что мы знаем.
      - Имеется одиннадцать основных пунктов массовой пересылки, - сообщил он, - включая несколько в действительно пустынных районах. Те, о которых вы знаете и, несомненно, готовы разрушить вашими любопытными снарядными орудиями, которые действуют на большом удалении, были первыми. Мы поняли, что ошиблись, предполагая, что эта фаза необитаема, и разместили остальные пункты в районах, удаленных от ваших центров обитания.
      - Не вполне, - поправил я его. - Сообщения о ваших войсках поступили из всех основных столиц. Вы не воинственны, но войну вы начали, - утомленно подвел я итог разговора. - Вы и помыслить не могли, чтобы захватить территорию разумных существ, но тем не менее вы здесь. Вашему рассказу недостает достоверности, генерал.
      Он покивал головой, обозначая согласие - видимо, заимствовал это движение у нас, людей, и сказал:
      - Мне вполне понятно ваше недоумение, полковник. Но недостаточно просто установить кажущуюся непоследовательность моего отчета о событиях Вы должны, - он был очень серьезен и искренен, - ДОЛЖНЫ понять следующее: нужды Благородного Народа имеют первостепенную важность. Ваше бесполезное сопротивление нашему мирному захвату необходимого жизненного пространства должно немедленно прекратиться! Это нетерпимое неудобство!
      - Вы пропели "убедительную" песню, генерал, - парировал я. - Как насчет НАШЕГО жизненного пространства? И ведь в конце концов, мы, как вы говорите, люмонги, ЯВЛЯЕМСЯ законными владельцами территории, о которой идет речь.
      - По КАКОМУ закону? - отозвался он, как будто ожидал именно такого ответа.
      - По закону рождения, первого заселения и разработки места для потребностей человечества, - сообщил я ему.
      - Первого заселения... - задумался он. - По-моему, ваши местные "крысы", как вы называете этот скромный народец, имеют по крайней мере столь же древнее право.
      - Только не на наши амбары! - ответил я ему. Мне уже немного приелись его невозмутимые глупости.
      - А почему это нет? - парировал он. - Земные плоды не имеют "естественного" потребителя. Растения произрастают для всех, кто может их собрать.
      - Мы сажаем их, - сказал я, - и собираем их тоже. Мы построили наши города и храним в них продукты, и это слишком очевидно, чтобы еще и обсуждать!
      Он кинул на меня странный взгляд.
      - Вы говорите, что "сажаете" их. Боюсь, что мы коснулись области, едва затронутой в моем курсе ознакомления. Это еще одно любопытное понятие, связанное с манипуляцией Волей.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13