Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эдем Джадсона

ModernLib.Net / Ломер Кит / Эдем Джадсона - Чтение (стр. 10)
Автор: Ломер Кит
Жанр:

 

 


      - Любой "мужской" объект захочет иметь личный контакт с такой приятной особью как вы, - ответил Бегги. - Такого посредника для воспроизводства рода трудно встретить. Ваши телесные атрибуты, которые так возбуждают ваших компаньонов, конечно, не имеют на меня такого воздействия. Но очертания вашего сладчайшего создания, ваше восприятие мира очень приятны, и моя сущность тает от желания слиться с вашей сущностью. Это было бы "седьмое небо", если я правильно употребляю термин.
      - Это мило с вашей стороны, - холодно ответила Барби. - Но меня не устраивает общество стотонной распутной амебы. Да это и не вполне практично, о, нет! - она смолкла, смущенная. - Бегги, вы - развратник! Найдите себе симпатичную девчонку своей собственной породы.
      - Вы ошибаетесь, - произнес Бегги. - Я - единственен в своем роде.
      - Ничего страшного. Бег, - посоветовал Куки, - мы все в одной лодке.
      - Мне надоело, что мужчины - и некоторые другие - все время спорят обо мне, как собаки о кости, - заявила Барби. - У меня ровно такое же половое влечение, как и у всех остальных, но мне не нравится, когда убивают людей, даже не спросив меня... Хватит, черт возьми! Давайте действовать сообща, все вчетвером. Давайте начнем думать. Я-то это умею делать!
      - Я всегда уважал эту твою черту! - воскликнул Джордж. - Ты же знаешь! Я не то, что эти двое, взявшиеся неизвестно откуда. Я - твой настоящий друг! Даже если ты и повела себя некрасиво, - добавил он не слишком убежденно. - Я хотел бы, чтобы ты, наконец, стала моей, и больше ничьей.
      - Огромное спасибо! - заметила Барби. - Почему это ты решил, что кроме тебя, не может быть иных претендентов?
      - Хватит, Барби! - потребовал Джадсон. - Я понимаю, что это инстинктивно, но хватит нас провоцировать.
      - Она не виновата, - заметил Куки. - Это у нее конструкция такая... как сказал Бегги - нельзя не хотеть...
      - Лучше контролируй себя, помощник! - сказал ему Джадсон. - Барби, давай отдохнем, ладно? Постарайся не быть столь привлекательной. Например, пойди и оденься, - добавил он, обратив внимание, что она вышла из своего закутка лишь обернутая одеялом.
      - Надо найти этих бесстыдниц, - сказала женщина спокойно, не обращая внимания на сказанное. - Если эти четыре суки нас найдут первыми... последствия она оставила рисовать их воображению.
      21
      Как только рассвело, все четверо пустились в путь: Куки и Барби на вездеходе, Джадсон и Джордж, которому на всякий случай связали запястья, на спиннере. Они решили прочесать местность в районе тридцати квадратных миль - на север, юг, восток и запад. Машина по земле должна была прочесывать местность к югу и западу, а спиннер через реку - к холмам, на север.
      Используя радар, который мог различать небольшие плотные предметы на поверхности равнины, Джадсон последовал на север, прямо от реки. В двадцати милях вниз по течению индикатор радара сообщил об обнаружении очень крупных искусственных объектов. Он вызвал Куки и сказал ему:
      - Остановись, отметь это место, и встретимся там как можно скорее.
      Бегги перехватил вызов и попросил разъяснить приказ, а Куки, будучи космонавтом, просто подчинился.
      - Это похоже на город, - сказал Джадсон любопытному существу. Почему ты не рассказал нам об этом?
      Бегги сказал, что не знает образа, который бы соответствовал тому понятию "город", которое он извлек из сознания Джадсона.
      - Ничего подобного здесь не существует, - заявил он. Затем, поразмышляв, он добавил: - Не существовало до нынешней поры. Это на самом деле некое скопление существ вашего рода, вместе с некими структурами, которые они воздвигли в качестве укрытия. Я должен это исследовать.
      Тщетно пытался Джадсон урезонить стремительного Бегги: "Осторожно, подожди, дай сначала нам самим, людям, узнать в чем дело".
      Бегги не откликался. Прибыл Куки и припарковал машину рядом со спиннером. Барби первая начала докладывать об увиденном и требовать объяснений.
      - Мы увидели идиллическую местность, - сказала она. - Прекрасные лесистые холмы, озеро. Но только мы начали все обследовать, как вы приказали нам сломя голову нестись сюда.
      - Заткнись, Барби! - резко сказал Куки. - Кэп знает, что делает. - Он подождал, пока Джадсон начнет объяснять происходящее.
      Но первым заговорил Джордж.
      - Чертов радар дает странное изображение. Показывает город размером с Блистербург, о котором мы четко знаем, что его там нет. Там вообще нет ничего.
      - Все же мы туда съездим, пока недостаточно в этом сами себя убедили, решил Джадсон. - Куки, давай поменяемся аппаратами - облети то, о чем мы говорим, на расстоянии полумили. Все время держи со мной связь.
      - Отлично! - самодовольно заметил Куки. - Пока, Барб! Жаль, не было времени познакомиться поближе! Я уже знаю все, что нужно, об этом Джордже. И скажу тебе откровенно, парень, - обратился он к последнему, - попробуешь полезть к ней, я тебя сразу достану.
      - Я не просил вас брать меня с собой - нервно взвизгнул Джордж. Больше того, скажу вам, умники, держитесь подальше от этого города. Может быть, это наша команда обосновалась там и построили укрытия. Это просто их убежище, но они вооружены и начеку.
      - Джордж, пусть тебя не волнует наша тактика, - посоветовал Куки. - Кэп знает, что делать.
      - Я только пытался помочь, - пробормотал Джордж.
      - Объект Джадсон, - раздался бестелесный голос Бегги. - В городе слышна смесь многих человеческих голосов. Множество объектов, таких, как вы, и думают одновременно.
      - Что они говорят? - спросил Джадсон.
      - Сейчас попытаюсь тебе показать.
      "Мамочка!.."
      "...обязательно сделай это завтра!"
      "Присматривай за Франсиной, попробуй что-нибудь..."
      "Так и знал, что надо было..."
      "...хочет убить нас всех..."
      - Я нахожу, - добавил Бегги, - что этот единственный город на самом деле включает в себя четыре враждующих группировки, которые обозначены различными цветами и занимают каждая свой квадрат: зеленый, желтый, пурпурный и розовый. Они, кажется, на грани взаимного уничтожения. Ужасно! И они даже не голодны!
      - Хорошо, хорошо, - остановил инопланетянина Джадсон. - Нам все ясно. Горстка людей со своими проблемами, как и везде. Космонавт, - обратился он к Куки, - вперед! Встретимся в восточной части. Держи постоянную связь.
      - Отлично, кэп! - ответил Куки и от радости буквально подпрыгнул на спиннере вверх.
      - Держу город в поле зрения, кэп, - докладывал он через несколько минут. - Вижу несколько огней. Непохоже, чтобы это было от какого-то единого источника энергии. Скорее всего - отдельные костры и ручные фонари. Еще через полмили две улицы с площадью посередине. Ряды домишек и, похоже, еще и землянки впридачу. Нахожусь в восьмидесяти ярдах от площади, высота двести футов. Нет никаких следов радара, и я не обнаруживаю энергетической станции.
      - Не очень рассчитывай на свои наблюдения, Куки, - приказал Джадсон. Спустись до высота ста футов. Есть ли что-то похожее на военные объекты? Какие-нибудь заграждения?
      - На экране плохо видно, кэп, я пригляжусь поближе.
      Машина находилась уже на расстоянии около мили к востоку от деревни. Джадсон приказал Куки идти им навстречу. Спиннер опустился через минуту, и Куки подошел к машине.
      - Лучше дальше отправиться пешком, - сказал ему Джадсон, - и войти в контакт с кем-то из них.
      - Отличный способ добиться того, чтобы нас пристрелили, кэп, - возразил Куки. - Ну, а уж если это так необходимо сделать, почему бы это не сделать мне?
      - Один человек их не напугает, - заметил Джадсон. - Я подхожу для исполнения этого поручения, потому что у меня есть некоторый дипломатический опыт - общение с "АвтоСпейс" и Советом меня кое-чему научили.
      - Да, я уж вряд ли сойду за дипломата, - признал Куки. - То место поделено, как пирог: две главные улицы и перекресток в середине.
      - Ты не видел, с какой стороны было бы проще войти? - поинтересовался Джадсон.
      Куки кивнул:
      - Вокруг города что-то вроде земляного вала. Три улицы перегорожены воротами. На четвертой ворот еще нет. На той, что выходит на юго-восток. Он махнул рукой в указанном направлении.
      - Отойди на сотню футов и не выпускай меня из виду, - сказал Джадсон. Но не вмешивайся, если только они не накинут мне на шею веревку. Джордж, ты сидишь в спиннере. Барб, космонавт Мерфи позаботиться о вас.
      - Капитан, - начала она нерешительно, затем передумала. - Будьте осторожны, - закончила она.
      - Эти герцогини сначала вас убьют и только потом начнут переговоры, добавил Джордж. - Попытайтесь поговорить с Нелл. Она хоть и дрянь, но лучше остальных.
      - Я оставлю машину около стены, - сказал Джадсон Куки. - Она может мне срочно понадобиться, поэтому пусть постоит там.
      - Отлично, кэп, - согласился Куки. - Я буду наблюдать за вами. Уже стало светлее, поэтому я буду следить "разведглазом".
      - Отличная идея, космонавт! Пока, - и Джадсон уехал.
      Он подъехал ближе к неровно сложенной стене шести футов высотой. Как и думал Куки, она представляла собой земляную насыпь. Джадсон бесшумно остановил машину за пятьдесят футов от входа. Над ним висел желтый фонарь на палке и отбрасывал тусклый свет на грязную улицу. Жилища, которые были видны в отверстие ворот, представляли из себя землянки на пять-десять человек, перед каждой - аккуратный лоскуток подстриженной травы. На грязных дорожках были разбросаны детские игрушки в ярких пакетах. Видно было, что даже вдали от дома переселенцы пытались воссоздать привычный пейзаж - пусть и рядом с серыми домами-времянками. Джадсон использовал скрытое переговорное устройство, чтобы вызвать спиннер.
      - Пока все в порядке, - сказал Джадсон Куки, неслышно продвигаясь вперед. - Выглядит как любое иное поселение системы. Не видно никаких военных объектов. Мирные люди.
      Он остановил машину и пошел вперед, следя, нет ли там какого-нибудь движения. Очутившись в проеме стены, он рискнул выглянуть на улицу, но никого не увидел в предрассветной мгле. Лишь фонари, развешанные на палках, мерцали вдали улицы. Пара более ярких огней освещала центральную секцию. Джадсон обогнул обвалившуюся земляную стену и пошел вдоль ее внутренней стороны, чтобы подойти к заднему входу в ближайшее жилище. Света не было, сюда не доходил даже слабый отблеск от фонарей. В глубокой тени Джадсон прошел позади домика, пересек открытое пространство и приблизился к распахнутой двери, которая вела в следующее помещение - чуть большее, рассчитанное на десять человек. У входа он прислонился к стене и прислушался.
      - Бегги, - позвал он неслышно, - можешь ли ты сфокусироваться на этой точке и сказать мне, что там внутри.
      - Я попробую, существо Джадсон, - пришел ответ, прозвучавший совсем близко. - Это довольно сложно. Слышны сразу десять голосов, их не так легко выделить, как твой. А теперь осторожно, мое прикосновение должно быть легким, чтобы только ты, Джадсон, мог меня прочесть. Я замечал, что те, кто не подготовлен к контакту со мной, реагируют на него возмущенно.
      - Бегги, лучше не разговаривай со мной, сообщай только самую необходимую информацию, - предостерег его Джадсон. - Ведь если ты просочишься в их мозги, то огорчишь их, поэтому только скажи мне, свободен ли путь, могу ли я идти.
      - Спокойно, кэп, - раздался голос Куки из микрофона. - Старина Бег так распространился, что даже мы с Барб его слышим, скажи ему, чтобы он сжался.
      - Я сделаю все возможное, - послушно откликнулся Бегги. - Но это слишком сложно. Подожди, Джадсон! Есть объект - мужчина - он в странном полубессознательном состоянии, а его мозг излучает удивительные видения.
      - Вероятно, он спит и видит сны, - предположил Джадсон. Он вступил внутрь помещения. Это была комната, похожая на комнату в полицейском участке. Мужчина в каких-то лохмотьях лежал на койке. Было похоже, что он едва добрался до койки и потерял сознание. На левой руке его была глубокая рана. Джадсон подошел к нему и проверил незалеченную рану. Рядом лежала окровавленная тряпка. Мужчина пошевелился, заворчал, потер свое небритое лицо, прищурил глаза, сел, сунул руку под плохо сидящее на нем пальто и сказал:
      - Кто вы, мистер? Я вас раньше не видел.
      Табличка с именем, прикрепленная к пальто, гласила: "Колсон".
      - Спокойно, Колсон, - мягко произнес Джадсон. - Меня зовут Джадсон. Я здесь живу. Я просто заглянул навестить твоих ребят. Я не замечал этого города раньше и обнаружил его лишь несколько минут назад.
      Мужчина поднялся и взглянул в лицо Джадсону скорее с любопытством, чем с враждебностью.
      - Ты один из мальчиков избранника Анастасии?
      Джадсон отрицательно покачал головой.
      - Я сам по себе. Я не являюсь членом команды. Я здесь живу.
      - Эге, - выпалил Колсон. - Они как раз разыскивали человека по имени Джадсон. Была большая перестрелка. Так это вы и есть?
      - Я уже сказал, кто я, - произнес Джадсон. - Я говорю то, что есть. Я хочу поговорить с кем-нибудь из главных. Как это устроить?
      Колсон ухмыльнулся:
      - Ха! Кого предпочитаете - начальника квартала Александры или босса сектора Ольги?
      - Кто такая эта Анастасия? - потребовал разъяснений Джадсон.
      - Вы хотите увидеть ее? - Колсон, казалось, был здорово удивлен.
      - Не знаю, еще не решил, - сказал ему Джадсон. - Расскажите мне сначала о ней.
      Колсон хлопнул в ладоши, как будто не понимая, чего от него хотят.
      - Что о ней сказать? Она - Дочь! Ее никто не видит, кроме ее девок. Ну и время от времени - ее Избранник. Она не выходит с той поры, как сломала себе ногу.
      - Какой у нее титул? - Джадсон хотел знать все.
      - Я уже сказал, - промычал Колсон. - Она - Дочь. Единственная, оставшаяся из восьми.
      - А что известно о герцогинях? - спросил Джадсон.
      Колсон посмотрел на него, все более и более удивляясь такому невежеству.
      - Анастасия это дочь Марла, - пробубнил он. - Это, что ли, вы имеете в виду? Старик Марл помер давно, еще когда я не родился.
      - А что насчет остальных трех герцогинь? - быстро спросил Джадсон.
      - Ах, да, я слышал об этом, - сказал Колсон. - Марл их всех поубивал, давно, сразу после падения Земли.
      - Как давно это было? - спросил Джадсон.
      Колсон развел руками, изображая беспомощность.
      - Очень давно. Конечно. Разве вы об этом ничего не знаете?
      - Не очень много, - согласился Джадсон. - Попытайся уразуметь, что я не был с вами на корабле.
      - Я тоже там не был, - возразил Колсон, - там был мой дед. Мистер, как вас...
      - Джадсон, - огрызнулся он. - Так вы родились здесь?
      - Где же еще? - спросил Колсон. - Слушайте, мистер Джадсон, у вас нет никаких дел на этой подстанции. Кто бы вы там ни были. Мне кажется...
      - Не стоит напрягаться, - посоветовал Джадсон. - Все, чего я хочу от тебя, это немного информации, от которой никому не будет вреда.
      - Я должен об этом доложить, - выпалил Колсон. Он пошел было мимо Джадсона, но тот вытянул руку, и Колсон отпрянул, словно от толчка. Он взглянул на руку Джадсона, крепкую, как стальной прут, вытер рот своей раненой рукой и взвыл от боли.
      - Этот сукин сын достал меня! Он думал, я знаю что-то. Воришка, объяснил он. - Я заметил его от двери. Я подошел проверить, и он меня чем-то ранил.
      - Наверное, ножом, - сказал Джадсон. - Чистый удар. Стой тихо, я перевяжу рану.
      Колсон подчинился. Джадсон использовал походную аптечку, чтобы продезинфицировать открытую рану. Затем он наложил пластырь и бинт, предварительно обработав рану обезболивающим аэрозолем.
      Колсон неловко поблагодарил его.
      - Так полегче, мистер Джадсон. Помогло малость, - он с любопытством взглянул на Джадсона. - Какие у вас славные лекарства, - заметил он, а потом спросил озадаченно: - Как это вы решились мне помочь?
      - Почему бы и нет? - возразил Джадсон. - Ты же человеческое существо. Тебе больно. Естественно, я сделал то, что смог. Как насчет того парня, который напал на тебя?
      - У вас забавные идеи в голове, мистер, а ведь вы мне дурили голову, говоря, что вы Джадсон, - начал он. - Но вы мне нравитесь. Уверен, что это был старый Генри. Как-то я уже ловил его, когда он пытался стащить, что плохо лежит. Чертов дурак. Когда Александра поймает его, она мало чего от него оставит для Ольги.
      - Есть в этом здании еще кто-нибудь?
      Колсон кивнул:
      - Конечно. Дочь Анастасия в своих покоях вместе со своим Избранником.
      - Я хочу ее увидеть, - повторил Джадсон.
      Колсон заворчал, но согласился попытаться.
      - Ей это не понравится, предупредил он, - но вы чужестранец, и все такое, мой долг сообщить ей о вас. - Он повел Джадсона вдоль узкого, пахнущего дезинфекцией коридора с серыми стенами к двери, возле которой, прислонясь к стене, стоял высокий парень с синяком под глазом. На нем был несколько странно перешитый костюм члена экипажа космического корабля.
      Он сделал шаг назад, словно хотел перегородить проход.
      - Колсон! - произнес он, - какого черта ты здесь шляешься? Если ты побеспокоишь ее сиятельство и начнешь шататься по личным апартаментам, то... - он остановился, впервые обратив внимание на Джадсона. Он опустил руку на бедро и схватился за пустую кобуру.
      - Ты взял мой пистолет, - злобно выкрикнул он, надвигаясь на Джадсона. - Это ты прыгнул на меня и украл мой пистолет. Если бы Избранник застал меня в таком виде, мне бы пришлось худо.
      Он вытянул руку, пытаясь схватить Джадсона, но вместо этого отлетел назад и, держась за челюсть, грузно осел на пол.
      - Вот это да! - воскликнул Колсон. - Никогда не видел, чтобы кто-то двигался так быстро. Старина Рик, конечно, тоже мастак на всякие штуки. Эй, Рик! Я никогда...
      - Ну-ка, стой на ногах, - сказал Джадсон, поднимая Рика. - Где мне найти Анастасию?
      - Только через мой труп!
      - Это легко устроить, - заверил его Джадсон, крепче сжимая воротник его рубахи.
      - Эй, - пробормотал Рик, - что у вас за манеры, что за манеры...
      Он смолк на полуслове, потому что Джадсон ударил ногой назад, и подкрадывавшийся к нему Колсон полетел на пол.
      - Где она? - спросил Джадсон. Встряхнув Колсона, он поставил его рядом с Риком.
      Оба заговорили одновременно, причем один указывал одно направление, другой - другое. Джадсон отбросил их обоих в стороны и дернул дверь, рядом с которой стоял Рик. Она открылась. Испуганный паренек, листавший потрепанный иллюстрированный журнал, сидя в пилотском кресле, явно позаимствованном с борта корабля, вскрикнул, вскочил и убежал. Джадсон не стал его преследовать. Его внимание привлекла дверь, находящаяся за креслом. Она оказалась заперта, но он без труда открыл ее ударом ноги по щеколде.
      Огромная широкая фигура показалась в дверном проеме. Человек открыл было рот, но Джадсон ударил его в солнечное сплетение один раз, другой, и человек рухнул. В падении он попытался двинуть Джадсона в челюсть, но промахнулся ровно на дюйм. Джадсон обошел его. Из-за ширмы навстречу ему метнулся маленький человечек. Он резко остановился и поглядел на стонущего детину.
      - Боже! - пискнул он. - Это огромная обезьяна наконец получила то, что давно заслужила. - Он с любопытством посмотрел на Джадсона. У человечка было узенькое, прыщавое лицо и кроличьи зубы.
      - Вы, очевидно, явились по поручению ее сиятельства, - забормотал он нервно перед тем, как сделать несколько шагов назад.
      Упавший верзила, однако, еще не сдался. Глаза его были открыты и неподвижно смотрели на маленького человека.
      - Гуджи, если ты пропустишь этого парня, я позабочусь о том, чтобы тебя швырнули в Бассейн.
      Отступая назад, Гуджи затараторил:
      - Пожалуйста, сэр, не делайте поспешных движений, - с мольбой в голосе обратился он к Джадсону.
      - Покажи мне, где находится Анастасия, и я пойду своей дорогой, сказал Джадсон спокойно.
      - Но это именно то, что я поклялся ни под каким предлогом не делать! возразил Гуджи. - Когда у тебя перехватило дыхание, я сказал вовсе не то, что собирался сказать, - эти слова уже были обращены к лежащему гиганту. Это я просто пытался остановить пришельца. - Он перевел глаза на Джадсона. - Извините, сэр, но я должен учитывать враждебное настроение этого парня там, вы понимаете, - он указал на занавешенный альков.
      Джадсон шагнул мимо него прямо во вторую комнату, едва освещенную тусклой лампой. Довольно полная молодая женщина сидела перед зеркалом и расчесывала длинные черные косы - волосы, как заметил Джадсон, были искусственные. Одета она была в одежды, прозрачные не по комплекции.
      - Гуджи, дорогой, - произнесла она, не поворачиваясь. - Пожалуйста, веди себя потише. Я отчетливо слышала какие-то голоса. Ты прекрасно знаешь, что нет и еще раз нет. - Она повернулась на своей скамеечке и уставилась на Джадсона.
      - Кто вы, старина? - поинтересовалась она любезным тоном. - Если вы еще один посланец от Прэтта, то Прэтт заслуживает повышения по службе. Подойдите, сядьте рядом.
      Она слегка сдвинула свои телеса и освободила место на банкетке. Джадсон стоял на прежнем месте.
      - Вы - Анастасия? - спросил он.
      Она изумленно поглядела на него.
      - А кто же еще? - заворковала она. - Я же сказала, вы можете подойти поближе, старина, - продолжала она, похлопав рукой по розово-золотой поверхности рядом со своим обнаженным, обросшим жиром бедром. - Так редко можно увидеть настоящего мужчину, вроде вас, пусть даже и не первой молодости. Надеюсь, вы не слишком стары, - продолжила она, - чтобы принять ту честь, которая вас ожидает.
      - Мне никогда не нравились толстухи, - вымолвил Джадсон. - Я пришел сюда установить иного рода отношения, дипломатические. Я представляю местное правительство, и мы хотим установить мирные, если не дружеские, отношения с вашим народом.
      - Болтовня, болтовня, - пробормотала Анастасия. - Я ожидала от тебя большего, старина.
      - Меня зовут Джадсон, - сказал он. - Как вы расцениваете мое предложение? Откроете ли вы ворота нашему послу, или мы подтянем вооруженные до зубов дивизии прямо под стены вашего городка?
      - Какие такие дивизии? - проворковала толстуха. - Давай прекратим эту глупую болтовню, сейчас я переоденусь во что-то более удобное. Ты говоришь, тебя зовут Джадсон?
      - Дело не в твоем удобстве, Энни, - продолжил Джадсон твердо. Позови-ка лучше сюда Ольгу.
      - Эту проститутку? - взвизгнула Анастасия. - Зачем? Снова разговоры? прокурлыкала Анастасия, придавая своему свиноподобному личику кокетливое выражение.
      "Очень похожа на фарфоровую свинью", - подумал Джадсон.
      - Вызови ее немедленно! - потребовал он. - Иначе придется втянуть сюда и Александру.
      - Рассказать о таком удивительном случае этой мелочной держиморде? простонала Анастасия. - Ты же знаешь, как она дорожит своими привилегиями. Она вынесет этот случай на суд Четырех. Это станет бедой и для тебя, и возможно, для меня. Ты знаешь, у нее есть поддержка.
      - Хорошо, достаточно и Ольги, - произнес Джадсон резко. - Только быстрее, я не могу тратить на это целый день.
      - Но еще только-только рассвело, - промурлыкала Анастасия. - Ну подойди, сядь рядом со мной, - она положила руку туда, где должен был сидеть Джадсон, если бы согласился, и похлопала рукой по банкетке. - Ты же знаешь, я не люблю долго ждать, - сказала она спокойным тоном. Затем она повысила голос. - Эй, Гуджи, войди и скажи Верзиле, что он мне нужен.
      - Они оба заняты, - сказал ей Джадсон. - Мне необходимо кое с кем поговорить, чтобы избежать ненужного кровопролития.
      - О, - ответила Анастасия удивленным голосом. - Тогда тебе нужно поговорить с Ольгой. Она занимается всеми этими вопросами, под руководством Александры, конечно. - Анастасия передвинула свою массу, протянула пухлую, задрапированную прозрачной тканью руку к панели и нажала на кнопку пальцем, на котором сиял перстень.
      Раздался странный звук, и дверь рядом с зеркалом распахнулась внутрь. В дверь вошла высокая тощая женщина лет тридцати пяти. Она отдала честь отточенным до автоматизма движением и обвела взглядом Анастасию и Джадсона. У нее было тяжелое, обветренное лицо, плотно сжатые губы и бледно-голубые глаза. Ее черные волосы были спрятаны под шляпой, похожей на шлем. На ней была короткая кожаная юбка, на ногах щитки-поножи, сделанные из материала, похожего на металл. В левой руке у нее был короткий, но остро отточенный меч. Она подняла его, как будто угрожая Джадсону.
      Он выбил меч у нее из руки, подхватил его и закинул в мусорную корзинку, стоящую рядом с заваленным всякими мелочами туалетным столиком.
      - Вы ведь все равно не собираетесь сегодня никому отрубать голову, сказал он возмущенной женщине, удерживая ее одной рукой. - Я пришел сюда с миром, а не с войной. Вы - Ольга или просто охранница?
      Женщина распрямилась, словно пружина, затем наклонилась, чтобы забрать свое оружие, и пристально поглядела в глаза Джадсону.
      - Я, Божьей милостью, Ольга, босс сектора под властью ее сиятельства Александры, верный вассал доброй Дочери.
      - Потише, Олли, - прервал ее Джадсон. - Я намерен возглавить дипломатическую делегацию, которая прибудет в этот город сегодня, и хотел бы получить подтверждение тому, что их примут здесь, как друзей и союзников.
      Перед тем, как ответить, Ольга взглянула на Анастасию.
      - Мы не знали, что здесь живет еще кто-то, - сказала она сдержанно. За все годы исследований мы не видели...
      - Никогда не видели Сапфирового города? - прервал ее Джадсон. - Вам нужно нанять еще исследователей и наблюдателей. Как долго вы пребываете здесь?
      - Как долго? Я здесь родилась, - резко ответила Ольга. - А кто вы такой? Предком какой из Дочерей вы претендуете себя называть?
      - Я происхожу из древнего рода холостяков, - сказал ей Джадсон. Хватит молоть чушь. Быть войне или миру?
      - Я думаю, что нет никакого вреда в том, чтобы принять делегацию, - с сомнением в голосе высказалась Ольга. - Как много людей в вашей миссии? Как зовут вашего посла?
      - Барби, - сказал ей Джадсон. - Мы будем здесь примерно через час. Нас будет четверо.
      - Смелая женщина, - заметила Анастасия. - Принять подобное имя!
      - Будь осторожен, Джадсон! - предупредил его голос Бегги. Затем он перешел на невнятное: - Угга-ууу-гефус-лапл-ноул.
      - Я не понял твоих последних звуков, - мысленно произнес Джадсон.
      - Извини, - снова возник голос Бегги. - Вы находитесь в очень опасной ситуации. Вооруженные охранники движутся с трех сторон.
      Отлично, - мысленно произнес Джадсон. - А четвертое направление какое?
      - Я предупреждаю тебя, приятель, - сказала Ольга твердо, озадаченно глядя на него. - Никаких шуточек.
      - Никогда, - радостно согласился Джадсон. - Только добрая старая грубая сила. - Он оторвал кусок расшитой бисером занавески и связал тканью костлявые запястья Ольги, затем привязал ее к толстой Анастасии, чьи жирные икры он тоже предварительно связал.
      - Без шума! - прикрикнул он на шипящих от злости женщин. - Мы ведь не хотим, чтобы Александра об этом прослышала? Запомните - всего-навсего мирная дипломатическая миссия. У нас будет машина ее превосходительства и спиннер. Расслабьтесь, и все будет в порядке. Кстати, неплохо бы потом перевязать Гуджи и Верзилу. Пока! - Он подошел к двери, на которую Бегги указал как на не охраняемую, и, выйдя из комнаты, очутился в боковом проходе, ведущем в главный коридор.
      - Бегги, - мысленно позвал он, и заметил, что этот способ общения стал для него таким же естественным, как и речь, - передай все это Куки. Пусть поставит спиннер рядом с машиной. Я буду там через несколько минут. Мы идем внутрь, все в порядке. Скажи Барби, что она - Чрезвычайный посол и полномочный министр - она исполнит эту роль для компании головокружительных дамочек.
      - Вы имеете в виду этих Герцогинь? - слова Барби были переданы через Бегги. - Мне это не интересно.
      - Не бойтесь, Барб, - успокоил ее Джадсон. - Они уже давно мертвы.
      - Тогда - о ком же вы говорите? - настаивала она.
      - Об их потомках.
      - Младенцах? - спросила Барби.
      - Третье или четвертое поколение, - поправил ее Джадсон. - Мне кажется, я упоминал, что время здесь движется странно.
      - Я не представляла себе, что оно может быть настолько странным, возразила ему Барби.
      - Я тоже не представлял, - согласился Джадсон. - Но так оно и есть. Увидимся в машине, как только я отсюда выберусь. Бегги, где надежнее всего идти?
      - Прямо впереди тебя эманации мысли нет, - сказал ему инопланетянин. Иди осторожно, Джадсон, я предупрежу о малейшей опасности.
      - Не беспокойся, - заверил его Джадсон, - осторожность - мой девиз, пока я не смоюсь отсюда.
      Он продолжил путь вдоль прохода, пока не уперся в закрытую дверь. После того, как он направил на нее луч нидлера, дверь открылась. Джадсон вышел прямо туда, где все удивительно напоминало пригородную улицу где угодно на Земле.
      Ребенок, копошившийся в грязи, поднял голову и спросил:
      - Кто ты, дед?
      - Я просто выхожу отсюда, - ответил ему Джадсон. - Ну и грязь у вас здесь. Давай-ка посмотрим, как ты строишь замок.
      - Нет, - ответил мальчик, - это будет тюрьма, большая тюрьма для этого мерзкого Джадсона.
      - О, - заметил Джадсон. - Плохой он человек, да?
      - Убил своего собственного частного охранника, - заверил его паренек торжественно.
      - А может быть, и нет? - предположил Джадсон. - Пока.
      - Пока, дед, - ответил ребенок. - Но если это не так, почему они все за ним охотятся?
      - Потому что им нравится преследовать тех, кто лучше их, - объяснил Джадсон.
      - Тогда я на стороне Джадсона! - заявил мальчик. - Где он, говоришь?
      - Я этого не говорил, - поправил его Джадсон. - Лучше иди домой - пора обедать.
      - Да, мама велела через пять минут. И давно он здесь живет?
      - Время твое уже вышло, - закончил разговор Джадсон. - Пока, мальчуган. Говори всем, что Джадсон - хороший парень.
      - Я скажу! - ответил восьмилетний ребенок важно.
      - Но никому не говори, что ты меня встретил, - предупредил Джадсон. Это секрет.
      - Хорошо, это - секрет, - согласился мальчишка и засеменил прочь.
      Джадсон подошел к воротам, по пути туда он встретил на улице лишь несколько человек, и у всех был такой вид, как будто они опаздывали на какое-то неприятное мероприятие. Ворота никто не охранял.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24