Рыцарь покачал головой.
Он стоял с появившимся у него в руке почти полным кубком. На башне воцарилась тишина.
Зато пираты не могли успокоиться. Большинство сгрудились перед дорогой в замок, на небольшой площадке между ближайшими к башне деревенскими постройками. Задрав голову, марокканцы в бешенстве потрясали саблями и прямо-таки выли от злости. Среди них отыскались лучники. В сторону замка полетели стрелы. И напрасно. Не долетев до башни, стрелы ударялись о камни и отскакивали.
- Ничего удивительного, - сказал Брайен стоявшему рядом Джиму. - Под таким углом трудно оценить расстояние до цели.
Сэр Мортимор отхлебнул вина.
Пираты не унимались. В сторону замка снова полетели стрелы. На этот раз лучники были точнее, несколько стрел упали на крышу башни, но на самом излете, никому не причинив вреда. Шум внизу постепенно стих. Наступившую тишину прорезал громкий голос:
- Английский рыцарь! Сэр Мортимор! Я знаю, ты здесь. Я Абдул Хасан, и со мной мои люди. Сопротивление бесполезно. Я хочу говорить с тобой. Покажись, англичанин!
От толпы пиратов отделились несколько человек. Они подошли к дороге и остановились. Вперед выступил главарь в красном тюрбане и длинном, ниспадающем складками белом балахоне. Он был выше большинства своих спутников, но, как определил Джим, явно уступал ростом сэру Мортимору. Пират задрал голову.
Сэр Мортимор не спеша подошел к зубчатой стене башни и посмотрел вниз.
- Что тебе надо? - загремел голос рыцаря.
- Мы возьмем замок штурмом и разрушим его у тебя на глазах. Я даю тебе шанс. Выходи со своими людьми, и мы никого не тронем. Повторяю, выходи прямо сейчас. Никого из вас не тронут. Мне нужен только твой замок.
Сэр Мортимор не реагировал. Он просто смотрел вниз на Абдул Хасана. Выждав немного, пират закричал снова:
- Что скажешь, англичанин? Ответь мне. У тебя не будет другой возможности.
- Я германец, - пророкотал сэр Мортимор, в отличие от пирата, без всяких усилий.
- Называй себя как хочешь. Мне до этого нет дела. Ты принимаешь мои условия? Скажи "да" или "нет". Это твой последний шанс.
Сэр Мортимор посмотрел на Абдул Хасана. Снова отхлебнул вина. Медленно отвел руку с кубком в сторону и неожиданно резким движением выплеснул остатки жидкости вниз с башни. Вино расплескалось на верхних ступеньках лестницы. Сэр Мортимор размахнулся снова и что есть силы послал вниз теперь уже пустую посудину. Металлический кубок почти отвесно устремился к земле, ударился о каменную ступеньку лестницы, подпрыгнул, ударился о другую ступеньку, снова подпрыгнул и загромыхал дальше по лестнице, а потом по уходящей вниз дороге, пока не скатился исковерканным куском металла почти под ноги Абдул Хасану.
На время внизу воцарилась тишина. Затем послышались крики. Еще и еще. И наконец пиратов прорвало. Их голоса слились в один яростный негодующий вопль. Неожиданный аккомпанемент не помешал сэру Мортимору отдать приказания.
- Десять человек остаются на башне. Не спускать глаз с пиратов ни днем, ни ночью. Остальные свободны. Спать только с оружием. Бопре!
- Я здесь, милорд! - К сэру Мортимору подошел худощавый мужчина, одетый как европейский рыцарь. В стальном шлеме, кольчуге и с мечом в ножнах. Из-под шлема выбивались красивые каштановые волосы. Мужчину можно было бы назвать привлекательным, если бы не изрытое оспой лицо.
- Ты отвечаешь за охрану замка, - сказал сэр Мортимор. - Следи за лестницей, ведущей к башне, и за входной дверью. Наполни котел маслом и поддерживай под ним небольшой огонь. Масло может понадобиться в любую минуту. Если пираты пойдут на штурм, незамедлительно оповести меня. Буду я бодрствовать или спать - не имеет значения. В остальном действуй по своему усмотрению. Думаю, в ближайшее время ничего не случится. Но все-таки не прозевай, если пираты попробуют атаковать сверху или вздумают обложить башню порохом.
- Слушаюсь, милорд, - повиновался Бопре.
- Господа, - сэр Мортимор вспомнил о Джиме с Брайеном, - если не возражаете, спустимся вниз. Теперь мы можем подумать и о себе.
Не дожидаясь ответа, рыцарь повернулся и направился к лестнице. - Джим с Брайеном последовали за ним.
Глава 9
- Если понадобится, Бопре будет моим оруженосцем, - сказал рыцарь необычно тихим голосом.
Сэр Мортимор, Джим и Брайен опять сидели за тем же столом. Перед всеми троими стояли неизменные кубки. Хозяин замка не мог пожаловаться на скудность своих подвалов.
- Бопре - второй по положению человек в замке, - продолжил рыцарь. - Если он обратится к вам с какой-нибудь просьбой, не сочтите за, труд выполнить ее как мою собственную. В ближайшие день-два вряд ли произойдет что-то существенное. Скорее всего, пираты постараются обойтись малой кровью. Попробуют закидать башню камнями с нагорья или подорвать замок. Бопре такое не в диковинку. Он обратится к вам за помощью только в случае крайней необходимости.
- Сэр Мортимор, прошу меня извинить, если я тебя не правильно понял, сказал Брайен, - но мне сдается, ты предлагаешь двум рыцарям сражаться под началом оруженосца.
- Именно так, - подтвердил сэр Мортимор, встретившись глазами с Брайеном. - На Востоке своя война, господа. Вы ее не знаете. А Бопре знаком с ней не понаслышке. Уверяю, он будет относиться к вам с должным почтением.
- Все это трудно переварить, - сказал Брайен. - Надеюсь, мы остаемся твоими гостями?
- Конечно. Кем же еще?
- Тогда я хотел бы надеяться, что, если хозяину дома понадобится моя помощь, он обратится за ней ко мне сам, а не через человека низшего ранга.
- Ну что ж. Я сам попрошу тебя о помощи.
- В таком случае ты можешь полностью рассчитывать на меня.
- И на меня тоже, сэр Мортимор, - разрядился Джим. Разговор держал его в напряжении.
- Тогда, надеюсь, мы договорились, господа, - сказал сэр Мортимор. Он встал, так и не прикоснувшись к вину.
- Хотя я и поручил оборону Бопре, это мой замок. Здесь исполняют мои приказы. Но за всем нужен глаз да глаз. Остается мало времени на гостей. Сэр Брайен, я буду признателен, если ты разделишь свою комнату с сэром Джеймсом. Сэр Джеймс, тебе не привыкать к походной жизни. Но если вам что-нибудь понадобится, мои люди к вашим услугам. Все, что есть у меня в доме, в вашем распоряжении. А теперь извините меня, господа, мне надо обойти замок.
Сэр Мортимор повернулся и направился к лестнице.
- Брайен, - начал Джим и остановился, заметив, что тот приложил палец к губам.
Брайен встал из-за стола, прихватил с собой кубок и жестом предложил Джиму поступить так же. Джим поднялся вслед за Брайеном, но не стал утруждать себя ношей. К содержимому кубка он был равнодушен. Брайен повел Джима вниз по лестнице. Этажом ниже Брайен остановился. На маленькую площадку выходили три двери. Брайен толкнул левую и пропустил Джима в комнату. - Комната оказалась неожиданно большой. Такое просторное помещение гостям отводили не в каждом замке. Кровать под балдахином на четырех столбиках была просто огромна, а бойницы в стене так широки, что походили скорее на окна. Ставней, правда, не имелось, так что в непогоду в комнате могли хозяйничать не только постояльцы, но и дождь с ветром.
В комнате был и стол, а несколько бочонков заменяли стулья. В углу Джим увидел сваленные на пол собственные пожитки, среди них и матрас, имеющий дракон и джинн немаловажное достоинство - в нем не было паразитов. Брайен тщательно закрыл дверь, сел за стол, поставил перед собой принесенный кубок и кивнул Джиму на стул.
- Джеймс, вышло так, что я заманил тебя в западню, - сказал Брайен. - Если ты можешь воспользоваться магией, тебе незачем оставаться в замке. До пиратов тебе нет никакого дела. Сожалею, что ты попал из-за меня в переделку.
- Конечно, я могу улетучиться отсюда, - ответил Джим, - да и тебя захватить с собой. Ты-то как попал в замок, Брайен?
Джим тут же понял, что допустил непростительный промах.. Расспрашивать человека благородного происхождения о его поступках считалось неприличным. Не имело значения, что Брайен - друг Джима. Рыцарь не обязан отчитываться в своих действиях. Джим не успел извиниться. Брайен заговорил раньше.
- Ничего страшного, Джеймс. - Брайен, казалось, читал мысли Джима. - Я понимаю, ты беспокоишься обо мне. И все-таки, если ты можешь исчезнуть из этих стен, исчезни. У меня же связаны руки.
- Каким образом? - удивился Джим.
- Сэр Мортимор официально пригласил меня в замок, - сказал Брайен. - Я познакомился с ним в епископстве, где коротал время в кругу рыцарей, чьи деды осели на Кипре еще во времена первых крестовых походов. Как хозяин дома сэр Мортимор безупречен, и я не могу бросить его в трудную минуту. Ты - другое дело. Приехал меня повидать и волен уехать, когда тебе вздумается. Прошу тебя, Джеймс, исчезни, пока у тебя есть такая возможность. Если получится, сообщи в Англию, что я в полном порядке и, как только улажу небольшое дельце, продолжу поиски отца Геронды.
Джим почувствовал, как за его спиной снова зашевелился Гоб. После разговора с Брайеном гоблин благоразумно спрятался подальше от глаз сэра Мортимора и с тех пор не давал о себе знать. Теперь гоблин высунул голову из-под плаща и тихонько задышал Джиму в ухо.
- Надо же, огонь и дым! Настоящий камин! - счастливо выдохнул Гоб. Милорд, могу я взглянуть на него поближе?
- Конечно, Гоб, - разрешил Джим. Гоблин вылез из-под плаща и тут же исчез. Джим на минуту задумался. Последние слова Брайена звучали неубедительно.
- Брайен, - сказал Джим, - извини меня и, если не хочешь, не отвечай, но мне кажется, у тебя какие-то неприятности. Ты что-то утаиваешь. Скажи прямо, ты продолжишь свои поиски, как только закончится эта заваруха?
- Конечно, - ответил Брайен. - Даю слово. Как только распрощаюсь с сэром Мортимором, тут же отправлюсь за отцом Геронды.
- Тогда почему бы нам обоим не исчезнуть из замка? Ты всего лишь гость...
- Гость имеет и обязанности, - сказал Брайен. - Я никогда не нарушал данного мною слова и, клянусь создателем, никогда его не нарушу.
- Ты говоришь, что дал слово сэру Мортимору. Что ты ему обещал, Брайен?
- Джеймс, - чуть ли не со злостью начал Брайен и неожиданно замолчал. Он взял кубок, сделал глоток вина и, видимо, на что-то решившись, посмотрел в глаза Джиму:
- Джеймс, ты прав. Я тебе не все рассказал. Дело в том, что у меня почти не осталось денег.
- Как? - Джим опешил. - Не хочу... - Слова "совать нос в чужие дела" уже были у Джима на языке, но, взглянув на Брайена и прочитав откровенный вызов на его заостренном, с крючкообразным носом лице, Джим в замешательстве замолчал. - Не хочу задавать тебе невежливый вопрос, Брайен, - нашелся Джим, - но как ты умудрился так быстро потратиться? Мне казалось, ты не будешь стеснен в средствах по крайней мере несколько месяцев, а то и год.
- Так уж получилось, - вздохнул Брайен. - Сам виноват. Все мы грешники, у каждого свои слабости. Ты же знаешь, я люблю играть в кости. Перед тем как отправиться в путь, мне надо было дать зарок не брать кости в руки, да я как-то не догадался.
- И что же произошло?
- Я приехал на Кипр в надежде застать здесь моего родственника сэра Фрэнсиса Невилла, госпитальера. Хотел посоветоваться с ним. Я знал, что он часто бывает на острове по делам ордена. Да Геронда тебе, наверное, рассказывала?
Джим кивнул.
- Сэра Фрэнсиса я не застал. Он уехал в Иерусалим, в резиденцию ордена госпиталь Святого Иоанна Иерусалимского, возведенный братством еще много лет назад. Члены братства издавна зовутся госпитальерами, а с недавних пор и рыцарями Родосского ордена. Я хотел узнать у сэра Фрэнсиса, как лучше добраться до Пальмиры и с какими неприятностями можно столкнуться в пути.
- Но само отсутствие сэра Фрэнсиса никак не могло истощить твой кошелек, Брайен, - сказал Джим. - Может быть, у тебя украли деньги?
- Трудно найти грабителя, который смог бы отобрать у меня деньги. Дело не в этом. У сэра Фрэнсиса на Кипре много друзей. И я разыскал их с помощью людей, которым представлялся как родственник сэра Фрэнсиса. В каждом доме я находил радушный прием. Но приходилось все время менять хозяев. Один рыцарь, у которого я останавливался, кое-что слышал о Пальмире, но не знал, как туда добраться. Другой знал путь, но почти ничего о самом городе. Третий мог назвать лишь суда, курсирующие между Кипром и Триполи, ближайшим к Пальмире портом. Ты же знаешь, Джеймс, Пальмира стоит не на море.
- И что же дальше? - спросил Джим.
- В каждом доме меня поили и кормили, а развлечение было везде одно - игра в кости.
- Так ты проиграл все свои деньги?
- Нет. Самую малость. Я играл осторожно. В епископстве меня представили сэру Мортимору, который оказался тай по каким-то делам. Он присоединился к игре, и я выиграл.
- Выиграл? - удивленно воскликнул Джим.
- Выиграл, и порядочно. Когда встали из-за стола, я был богаче, чем в день моего приезда на Кипр. И все, что выиграл, я получил с сэра Мортимора, который, кажется, только и делает, что играет в кости да пьет вино. Я сам могу изрядно выпить, ты же знаешь, но до сэра Мортимора мне далеко.
- В это можно поверить, - сказал Джим.
- Сэр Мортимор пригласил меня на несколько дней к себе, и я не мог отказаться. Мы собирались порыбачить. Сэр Мортимор вознамерился показать мне, как ловят рыбу с лодки на обычный шнур. И не простую, а огромную, с человеческий рост. Обещал показать настоящее единоборство человека с такой махиной. У себя в Англии мы ловим рыбу на обыкновенную удочку. Выловить там большую рыбину - настоящая редкость. Я и не устоял. И в первые дни мы действительно рыбачили. Я получил огромное удовольствие, Джеймс.
- Охотно верю. Но куда же делись деньги? Ты сказал, что после игры в кости в епископстве у тебя в кармане оказалась некая сумма, превышающая ту, с которой ты отправился в путь.
- Не ту, с которой я отправился в путь, а ту, с которой я появился на Кипре, - назидательно изрек Брайен.
- Ах да, конечно, - согласился Джим.
- т - Вечерами мы играли в кости. По всей вероятности, мой выигрыш в епископстве объяснялся невероятным везением. Здесь же, в замке, удача начисто отвернулась от меня. Я постоянно проигрывал. И теперь я почти без денег. Я не могу уехать не отыгравшись. А даже если бы и мог, чувство долга не позволяет мне оставить сэра Мортимора в минуту опасности.
- Не думаю, что сам сэр Мортимор рассчитывает в игре только на удачу. Так ты говоришь, что играл с ним в кости в епископстве. И постоянно выигрывал. А здесь, в замке, проиграл почти все, что имел. Вы играли костями, принадлежащими сэру Мортимору?
- Конечно, - ответил Брайен. - Я никогда не беру с собой кости, чтобы не проиграть то немногое, что имею. Боюсь войти в азарт, а то мне еще придет в голову поставить на кон Бланшара де Тура.
Джим понимающе кивнул. Чтобы купить Бланшара, Брайен распродал чуть ли не все свое имущество. Хорошо еще, что не продал замок, хотя вряд ли на него нашелся бы покупатель. Правда, Бланшар того стоил. Это был мощный жеребец белой масти, умный и быстрый, с нравом настоящего бойца. На такого коня раскошелился бы и принц. Бланшар вносил немалую лепту в победы Брайена на турнирах. А турниры давали Брайену средства к существованию.
- - Но ты же не хочешь сказать, что сэр Мортимор играет нечестно. - Брайен в недоумении поднял брови. - Рыцарь не позволит себе этого. Я знаю, есть мошенники, с которыми благородный человек никогда не сядет за один стол. Но сэр Мортимор... У него здесь замок. Ему не обойтись без помощи соседей. Вряд ли он станет рисковать своим положением. Все тайное когда-нибудь становится явным.
- Может, ты и прав, Брайен, - сказал Джим, - но ты кое о чем забываешь.
- О чем еще? - Брайен еле сдерживался.
- Мы находимся в той части мира, где посягательство на чужой карман считается обычным делом. Хотя, как мы с Тобой знаем, обобрать приезжего могут где угодно. А ты здесь посторонний. Желанная добыча для всякого.
- Он не отважился бы! - воскликнул Брайен.
- Насколько я понял, сэр Мортимор любит рисковать и не откладывает дела в долгий ящик, - сказал Джим.
Брайен все больше и больше мрачнел. Казалось, он был уязвлен до глубины души.
- Клянусь Богом, если он только посмел... - Брайен замолчал. Вспышка ярости сменилась апатией. - Теперь все равно уже ничего не поделаешь,. вздохнул он. - Последнее дело сваливать неудачу на другого, не имея веских доказательств. Но я должен сыграть с ним еще раз, если хочу вернуть свои деньги. Да и нет другого пути проверить, честно ли он играет.
- Для тебя, может, и нет, - сказал Джим.
Он вспомнил о магии. Но как воспользоваться ею, чтобы проверить честность рыцаря? Должен же быть какой-то способ.
- Если сэр Мортимор не будет возражать, что я сижу и наблюдаю за вашей игрой.., если он не заподозрит, что я специально слежу за ним...
- Ему это и в голову не придет, - выпалил Брайен. - Хотя нет. Клянусь святым Жилем, может, ты и прав. Он заподозрит неладное. Но как не вспугнуть его, ума не приложу.
- А что, если поступить так, Брайен? - после некоторого размышления предложил Джим. - Ты говорил, что сэр Мортимор - храбрый человек и не откажется от брошенного ему вызова.
Брайен в недоумении посмотрел на Джима:
- Конечно, не откажется. Храбрости ему не занимать.
- В таком случае тебе нужно подгадать момент, когда он не сможет долго рассиживаться за костями и постарается поскорее покончить с тобой. Тогда уж ему точно не будет дела до меня. К примеру, ты вызовешь сэра Мортимора на игру, когда зашевелятся пираты и потеря времени за костями и вином будет сопряжена с риском, на который не пошли бы благоразумные люди. Ты сможешь это сделать, Брайен?
- Конечно. Но у меня почти не осталось денег. Нечем заинтересовать сэра Мортимора. Мне неудобно просить тебя, Джеймс, но если можешь...
- О чем речь, - перебил его Джим, - деньги я тебе дам. Ноги сами понесут сэра Мортимора к столу.
С помощью магии Джим мог раздобыть любые деньги. Конечно, позаимствованное надо вернуть в двадцать четыре часа, да и использование дармовых денег для обмана ближнего в Царстве магов не поощрялось. Но здесь был особый случай. Вывести мошенника на чистую воду - дело благородное.
- Надо только дождаться, когда пираты перейдут к решительным действиям, заключил Джим.
Глава 10
Может, сэр Мортимор и мошенничал за игорным столом, но пророком он оказался хорошим.
Джим проснулся среди ночи от неимоверного грохота. Казалось, замок разваливался на части. Страшный удар потряс стену в каких-то шести футах от головы Джима. И сразу все смолкло. В комнате стояла непроглядная тьма, лишь в камине тлели последние угольки.
- Пираты бомбардируют замок, - раздался в темноте голос Брайена. - Кидают камни с нагорья. Зря стараются. Камни лишь задевают обращенную к морю сторону башни. Завтра полюбуешься на эти булыжники с крыши.
- Ладно, - согласился Джим и тут же заснул.
Пираты, по-видимому, вняли голосу Брайена - оставшаяся часть ночи прошла спокойно. Утром следующего дня Джим с Брайеном были на крыше. Разглядывая с площадки валяющиеся внизу небольшие белесые камни, трудно было поверить, что они произвели ночью столько шума.
Ближе к полудню пираты снова зашевелились. На лестнице, ведущей к подножию замка, показался небольшой отряд. Над головами пираты несли широкий деревянный щит, прикрывавший весь отряд. Нетрудно было догадаться, что под прикрытием защитного сооружения марокканцы вознамерились подойти к башне и, выбрав подходящее место, прислонить щит к стене так, чтобы работать под ним, как под крышей, не опасаясь града камней или стрел сверху.
- Собираются сделать подкоп, чтобы ослабить кладку. А может, им взбрело в голову вынуть несколько камней и проделать в стене брешь, - сказал сэр Мортимор. - Только у них ничего не выйдет. Башня стоит на скале в специально выбранной в склоне нише.
Джим с Брайеном снова оказались на крыше, на этот раз вместе с рыцарем. Ожидания наблюдателей оправдались. Марокканцы подошли к основанию башни и, загородившись щитом, принялись за работу. На этот раз пиратов никто не обстреливал.
- Если они будут так продолжать, то рано или поздно проломят стену, сказал Брайен, вопросительно посмотрев на рыцаря. - Рискну предположить, что через несколько дней они своего добьются.
- Этого не случится, - сказал сэр Мортимор. - Пираты не отличаются терпением. Короткий бой, быстрая победа - о другом они и не помышляют. Длительная осада не для здешних мест. Где-нибудь на севере, вдали от моря, я бы не стал пренебрегать такой угрозой.
- Ты воевал на континенте, сэр Мортимор? - спросил Брайен.
- Приходилось, - коротко ответил рыцарь и жестом предложил Джиму с Брайеном спуститься в замок.
Сэр Мортимор, снова оказался прав. Под вечер работы под укрытием стали стихать, и наконец поддерживаемый снизу щит пополз вниз по лестнице. Но путь назад оказался непростым. В дело вступили пращники. Они целились между щитом и землей, в ноги пиратов. И не промахивались. И все-таки щит добрался до места назначения, не потеряв ни одного из носильщиков. Все пираты унесли ноги.
Следующая ночь началась спокойно. Лишь из деревни доносились песни и отдельные крики.
- Я думал, пираты сожгут деревню, - сказал Джим, выглядывая в бойницу.
Вдали, как два маяка, горели факелы - по одному на каждой галере. Еще несколько факелов перемещались во тьме ночи - пираты разгуливали по деревне.
- Они пока не торопятся. Наверное, нужна крыша над головой, - сказал Брайен. - Я мало смыслю в войне. Вот сэр Мортимор - другое дело. Успел повоевать на континенте. Может быть, в южной Европе или во Франции. Или даже на Дальнем Востоке против язычников.
Джим обернулся. Лунный свет, пробивающийся в комнату сквозь бойницы, был слишком тусклым. Лица Брайена было не разглядеть.
- Ты, никак, в восторге от нашего хозяина, Брайен?
- Видно, что он воин, - сказал Брайен. - Мне до него далеко. Я прилично владею копьем, да и другим оружием, но на войне не был. Принимал участие лишь в небольших стычках во Франции. А о больших сражениях, осадах и настоящих бойнях знаю лишь понаслышке.
Джим пришел в легкое замешательство. Брайен не выпускал из рук оружия чуть ли не с пятнадцати лет, когда, унаследовав после, смерти отца замок Смит, начал сам зарабатывать на жизнь. Вряд ли ему стоило восхищаться человеком, чьи поступки еще требовали объяснения. Но возражать Брайену было бесполезно, и Джим промолчал.
Поспать до утра так и не удалось. Джима разбудили шум голосов и топот ног на лестнице. Камин разгорелся - Брайен только что подбросил дров. Теперь он одевался. Надел штаны, сапоги, перепоясался рыцарским поясом с мечом. На полуобнаженном теле Брайена мазками, нанесенными черной краской, проступали полоски шрамов.
- Пираты вознамерились проломить входную дверь, - сказал Брайен. - Лучше встать и вооружиться, Джеймс.
Джим начал одеваться. Возможность сразиться с пиратами энтузиазма не вызывала. Обычная драка еще куда ни шло. Высокий рост и крепкое телосложение, как правило, давали преимущество перед противником. С мечом же Джим был не в ладах.
Одевшись, Джим и Брайен вышли из комнаты и двинулись на шум вниз по лестнице. На втором этаже они услышали доносившийся снизу голос сэра Мортимора. Рыцарь раздавал команды.
- - Внизу не более тридцати человек! Ничего не предпринимать, пока не выломают входную дверь. Если ее сломают, откроете вторую дверь. Только на миг, на время нашего залпа. Пращникам и лучникам не зевать. После залпа дверь закрыть на засов. И смотрите, чтобы ни один пират не проскочил в замок. Остальные - с соломой на крышу. Не забывайте поддерживать огонь под котлом. Горящая солома; да еще с маслом, головорезам не помещает. Бопре!
- Я здесь, сэр Мортимор. - Из окружавших рыцаря людей выступил второй по положению человек в замке.
- Оставь себе столько пращников, сколько понадобится, чтобы отбить атаку. Остальных пошли на крышу. Лишних лучников тоже. Проверь, готовы ли факелы.
- Факелы готовы, сэр Мортимор. Пращники и лучники отобраны. Дальше коридора пираты не пройдут. Я обо всем позабочусь.
Выслушав Бопре, рыцарь обернулся и увидел Джима с Брайеном, спускавшихся по лестнице.
- Если не возражаете, поднимемся на крышу, господа, - предложил сэр Мортимор и устремился вверх мимо Джима с Брайеном, чуть не прижав обоих к стене.
Ноги Джима еще не отошли от предыдущего восхождения. Нечего было и думать состязаться с рыцарем в скорости, да того уже и след простыл. В голове не укладывалось, как можно единым махом подняться в пятый этаж, всякий раз перешагивая через десятидюймовую ступеньку. А в том, что сэр Мортимор не изменит себе и дальше, Джим не сомневался. Сейчас рыцарь, должно быть, уже на площадке.
Но восхождению и на этот раз пришел конец. Джим с Брайеном оказались на крыше. Под защитой зубцов стены стояли с зажженными факелами в руках люди сэра Мортимора, а у края площадки - над дверью вниз - громоздилась приличная куча соломы.
Сэр Мортимор стоял, расставив ноги, и выжидательно смотрел на все прибывающих на крышу людей с соломой в руках. Куча росла. В топке под котлом с маслом ярко горел огонь, а сам котел высился у отверстия в крыше над коридорчиком между двумя дверьми на первом этаже. Вылить содержимое посудины в отверстие не составляло никакого труда - надо было лишь наклонить котел, который свободно вращался на двух соосных металлических шкворнях. Жар от топки чувствовался даже на расстоянии в десять футов. Стоило удивиться, когда сэр Мортимор подошел к котлу и небрежно сунул указательный палец в масло.
- Готово, - сказал рыцарь и отошел в сторону. Следов ожога или хотя бы покраснения на пальце рыцаря не наблюдалось. Джим сообразил, что масло еще не нагрелось до точки кипения. На это требовалось время - котел был полон. Наполнить ведра! - скомандовал сэр Мортимор. - Ставьте их у стены над входной дверью. Пять человек остаются у наполненных ведер.
К котлу подбежали двое. Орудуя длинным железным прутом, они принялись наклонять котел, пока масло не полилось в первое ведро, подставленное под носик посудины.
Операция повторилась не менее десяти раз - к котлу подносили все новые ведра, а наполненные маслом ставили у стены.
На крыше появился посыльный.
- Сэр Мортимор, - запыхавшись, проговорил он, - Бопре просил передать, что пираты вряд ли быстро справятся с дверью. Они бьют тараном, по существу, в одно место. Бопре, с позволения сэра Мортимора, склонен полагать, что в темноте на крутой лестнице пиратам еще пыхтеть и пыхтеть.
- Хорошо. Передай Бопре, что мы им посветим. - Сэр Мортимор хмыкнул и жестом отпустил посыльного. Рыцарь оглядел площадку. - Хватит соломы. Бросать вниз по моей команде, и как можно ближе к двери. Солома разлетится. Давайте!
Сэр Мортимор первым выгреб из кучи охапку соломы и на вытянутых руках бросил ее вниз. Стараниями людей рыцаря оставшаяся солома полетела туда же. На помощь подбежали даже дозорные с противоположной стороны башни. На всю операцию ушло менее двух минут.
- Масло! - скомандовал сэр Мортимор. Приставленные к ведрам люди подняли их и, сменяя друг друга, принялись лить масло вниз.
- Факелы! - в очередной раз скомандовал рыцарь. Приказ был тут же исполнен - факелы последовали за соломой и маслом.
Внизу, ступенькой или двумя ниже двери, взметнулось пламя - пропитавшаяся маслом солома загорелась сразу же.
- Пращники!
Помогавшие до того сбрасывать солому пращники уже раскручивали над головами свое оружие. По команде сэра Мортимора они подошли к ограждению и произвели залп по лестнице, откуда и без того доносились душераздирающие крики пиратов.
Прорвало и людей сэра Мортимора - на башне нарастал победный рев.
- Они бегут! - пронзительно крикнул кто-то, перекрыв все голоса.
- Никто не должен уйти, - протрубил сэр Мортимор. - Пращники, не зевайте.
В дверь внизу уже никто не ломился. Два последних пирата, объятые пламенем, скатились с лестницы. Недалеко от двери пылал настоящий костер, в котором тут и там, как еще не разгоревшиеся поленья, темнели тела поверженных пиратов. В горевшей соломе лежал и таран, пока едва тронутый пламенем. Ударный торец бревна был скошен - пираты предусмотрели, что им предстоит таранить дверь с крутой лестницы.
- Вылейте масло на эту деревяшку, - распорядился сэр Мортимор, - и подкиньте соломы, если понадобится. Пусть бревно горит. - Рыцарь поискал и нашел глазами посыльного:
- Передай Бопре, пусть оставит у себя шесть человек. Остальных пращников и лучников - на крышу.
- Слушаюсь, милорд. - Посыльный метнулся к лестнице.
В деревне стоял настоящий гвалт - собравшиеся по домам марокканцы разбирались, кто прав, кто виноват. Пращники на башне остались без дела - ни один из пиратов и носа не показывал из-за укрытия.
- Не выпить ли нам вина? - вспомнил сэр Мортимор о Джиме с Брайеном.
Приглашение было принято, и все трое отправились по лестнице этажом ниже. Казалось, Джиму было не привыкать к новым для него нравам, и все же после безжалостной расправы с пиратами он чувствовал себя не в своей тарелке. Оставалось следовать невозмутимости Брайена. В комнате слуги ставили на стол кубки с вином. Как по волшебству, усмехнулся Джим. Не иначе как всепроникающий голос рыцаря вершит магию. Появился еще один слуга. Из кухни снизу он принес сыр, хлеб и холодное мясо. Джиму было не по себе. Давала себя знать духота, особенно после пребывания на воздухе. На башне дышалось легче, хоть и было холодно. Теперь даже" доспехи, казалось, сковывали движение. Да и внутреннее напряжение не давало расслабиться.
Камин догорел - угли тлели, отдавая последнее тепло. Джим вздрогнул, свесившись вниз головой, из камина выглядывал гоблин. Увидев Джима, Гоб расплылся в улыбке и исчез.
К счастью, сэр Мортимор сидел к камину спиной. Да нет, решил Джим, Гоб не так прост, чтобы показаться незнакомому человеку. Сейчас, кроме самого Джима и Брайена, гоблина никто не мог увидеть. И как это Гоб попал из одного камина в другой? Наверное, поднялся по одному дымоходу и опустился по другому. А может быть, Гоб успел обследовать все камины и печи в замке.