Аманда поколебалась.
– Нет, – ответила она. – Я не буду выходить в эфир, и, какие бы ни были у военных подслушивающие устройства, они не смогут с уверенностью определить, где я нахожусь. Я немного подожду здесь. Потом, если он в ближайшее время не вернется, вы сможете позвонить и узнать, как дела.
– Вы могли бы поспать, – предложила Мене.
– Нет, у меня еще много дел, – отказалась Аманда. Но кончилось тем, что она уснула. Мене разбудила ее по интеркому через полтора часа, и она поспешила в гостиную Арасов. Тоска сидел на кушетке, вытянув сломанную ногу. Старый генерал, Мене и Экрам как раз собирались выпить перед обедом.
– Аманда, – сказала Мене. – Насчет Бетты – ложная тревога.
– Уф! – Аманда нашла стул и тяжело опустилась на него. – Боли прекратились?
– Даже еще до того, как Экрам туда добрался.
Аманда взглянула на доктора, коренастого тридцатилетнего смуглолицего человека с черными прямыми волосами и густыми черными усами.
– Вероятно, я ей вообще ни к чему, – заявил он Аманде. – Я предполагаю, что у нее будут одни из самых легких родов в округе.
– Вы этого не знаете, – возразила Аманда.
– Конечно, не знаю, – согласился он. – Я просто сообщаю вам мое мнение.
Внезапно она поняла, что Экрам, как и она сама, и все остальные, находится в состоянии эмоционального стресса с тех пор, как вторжение стало реальностью. Только теперь она заметила, что Тоска протягивает к ней руку.
– Держите, – он подал ей стакан.
– Что это? Виски? Тоска, я не могу.
– Вы никуда больше сегодня не поедете. Пейте.
Аманда заметила, что все остальные держат в руках стаканы.
– А потом вы сможете пообедать, – добавил Тоска.
– Ладно. – Она взяла стакан и осторожно отпила. Тоска разбавил виски достаточным количеством воды, чтобы можно было пить без особых неудобств. Она взглянула из-за края стакана на доктора.
– Экрам, сегодня ребята из отряда подслушали разговоры в лагере. Они сообщили, что солдаты упоминали, будто кто-то – как они сказали, старуха – в городе болен…
– Это Берта. – Он поставил стакан на кофейный столик рядом с кушеткой, на которой сидел; его лицо слегка помрачнело. – Мне нужно ехать туда.
– Нет, – отрезал Тоска.
– Если вы поедете туда, они могут больше вас не выпустить, – попыталась убедить его Аманда. – У них есть военные врачи.
– Да. Доктор медицины, подполковник – полагаю, скорее чтобы обслуживать этого Доу де Кастриса, нежели солдат, – объяснил Экрам. – Я говорил с ним. Как я понимаю, политический выдвиженец. По специальности хирург, кажется, вполне способный врач, пообещал, что сможет в мое отсутствие позаботиться о любом в городе.
– Вы сообщили ему, что у вас здесь полно работы?
– О да. – Экрам прикусил кончик уса, чего он почти никогда не делал. – Я объяснил, что, поскольку большинство матерей с маленькими детьми сейчас за городом…
Он замолчал.
– Он с этим согласился, так?
– Согласился? Конечно, согласился. Надеюсь, вы понимаете, Аманда, – он пристально посмотрел на нее, – я не имею права игнорировать людей.
– Кого игнорировать? Берту? Вы ведь сказали правду. Здесь у вас везде есть пациенты, нуждающиеся в вашей помощи.
– Да, – кивнул он.
Но взгляд его оставался каменным. Он перевел его с Аманды на незажженный широкий камин у противоположной стены и в тишине отхлебнул из стакана.
– Обед будет готов через несколько минут, – предупредила Мене, выходя из комнаты.
За обедом Экрам несколько повеселел. Но на следующее утро начал звонить телефон, принося известия из других поместий о том, что, судя по разговорам с теми, кто остался в городе, двое или трое пожилых людей заболели.
– Никто из тех, кто якобы болен, не звонил, – заметила Мене за завтраком.
– Конечно, они не станут звонить. Благожелатели – да, проклятые благожелатели, все они таковы! Извините, Аманда. – Он напряженно повернулся к ней. – Мне нужно ехать.
– Хорошо, – ответила Аманда.
Она сама собиралась уехать рано, но оставалась на месте, боясь подобного решения Экрама. Чем-то так или иначе нужно было жертвовать. Но не было никакой необходимости жертвовать всем.
– Хорошо, – снова сказала она. – Но не раньше вечера. Пока не будут закончены все сегодняшние дела.
– Нет, – возразил Экрам. – Я еду сейчас.
– Экрам, – начала Аманда. – Ваш долг – помогать всем. Не только тем, кто в городе. Вы наш единственный врач; и нам может понадобиться некоторое подобие полевого госпиталя, прежде чем все это закончится.
– Она права, – заметил Тоска.
– К черту! – не удержался Экрам. Он встал из-за стола, резко отодвинув стул, и вышел из кухни. – К черту всю эту работу!
– Конечно, ему тяжело, – вздохнул Тоска. – Но вам незачем беспокоиться, Аманда.
– Ладно, – согласилась она. – Тогда я поеду.
Аманда весь день не упускала из виду патрули. Она наблюдала за ними в подзорную трубу, пытаясь увидеть какие-либо признаки небрежности или невнимательности в том, как они выполняют свои обязанности; но она не в состоянии была убедить себя, что видела что-либо подобное.
Зато она смогла, с помощью членов отряда, определить схему поведения патрулей: во время обследования поместий Аманда заметила, что это обследование стало чисто символическим, то есть для солдат дорсайцы, оставшиеся в округе Форали, уже не представляли, по их мнению, никакой опасности. Интересно, что происходит во всех остальных округах в других провинциях Дорсая? Какие у них планы обороны? Как они относятся к захватчикам? Некоторые могли добиться больших успехов в противостоянии земным войскам, другие меньших – это зависело от ситуации и от обстоятельств.
Она сообщила во все поместья, чтобы их обитатели при возможности каждый раз вели себя и разговаривали в присутствии патрулей одинаково, и тогда эти контакты станут привычными к предсказуемыми.
В середине дня к ней прибежал гонец с известием, переданным для нее по телефону от поместья к поместью, под видом обычных соседских сплетен.
– Экрам уехал в город.
Гонец, четырнадцатилетний мальчик, смотрел на нее пристальным взглядом голубых глаз семьи Д'Оруа.
– Почему? – спросила Аманда. – Кто-нибудь сообщил почему?
– Он был в поместье Киемпи, и ему позвонил военный доктор, – ответил мальчик. – Того доктора очень беспокоила причина заболевания людей в городе.
– Это все?
– Это все, что сообщила Рейко Киемпи, Аманда.
– Спасибо.
– И еще она сказала, что с Беттой пока ничего не случилось.
Аманда еще раз поблагодарила мальчика.
Требовался по крайней мере час, чтобы добраться до поместья Киемпи. Аманде предстояла еще одна встреча с Лекси, Тимом и Рамоном на том же месте, и, что было крайне удачно, поместье находилось почти по дороге туда.
Рейко уже ждала ее на улице, очевидно услышав шум скиммера. Аманда опустила машину на землю и заговорила со спокойной высокой смуглой молодой женщиной.
– Сначала звонили в Форали, – сказала Рейко, – но Экрам уже отправился дальше. Наконец его удалось поймать здесь, примерно два часа назад.
– Значит, вы не знаете, о чем он разговаривал с военврачом?
– Нет, Экрам просто сообщил, что ему нужно ехать.
Аманда мрачно посмотрела на дочь Мару Киемпи.
– Осталось еще три часа до темноты, – сказала она, – и тогда я смогу послать Лекси послушать, о чем говорят в лагере.
– Поешьте немного. Отдохните, – предложила Рейко.
– Думаю, да.
Аманда никогда прежде не испытывала меньшего желания есть или отдыхать. Она чувствовала, что развитие событий неминуемо ведет к взрыву, так же как волны атлантического прибоя на суровых побережьях ее детства собирались в один огромный вал, брызги от которого вздымались к высоким скалам, на которых она стояла, наблюдая за стихией.
Однако было вполне благоразумно поесть и отдохнуть, учитывая оставшийся позади длинный день и, возможно, предстоящую длинную ночь.
Незадолго до захода солнца она покинула поместье Киемпи и прибыла на место встречи еще до того, как совсем стемнело. Облака плотно закрыли небо, и воздух был наполнен влагой.
– Экрам все еще в городе? – спросила она.
– Да, – ответил Рамон. – Мы контролируем всю территорию, за линией застав, которые войска выставили вокруг города. В течение дня никто не выходил из города, кроме патрулей. Если Экрам покинет город, мы сразу же об этом узнаем.
– Хорошо, – сказала Аманда. – Лекси, Тим, будьте особенно осторожны. В такую ночь их часовые могут быть в том настроении, когда сначала стреляют, а потом задают вопросы. И то же самое относится к солдатам в самом лагере.
Они ушли. Аманде не хотелось разговаривать, а Рамон ничего не спрашивал. Сейчас, оказавшись участницей некоего реального действия, она начала ощущать накопившуюся за день усталость, несмотря на отдых в поместье Киемпи, и задремала, сидя в своем скиммере.
Аманда очнулась от прикосновения к плечу.
– Они возвращаются, – послышался у ее уха голос Рамона. Она с трудом села и заморгала, пытаясь что-либо разглядеть в почти сплошной темноте. Примерно в тридцати метрах можно было увидеть лишь линию горного кряжа, выделявшуюся на более светлом фоне облачного неба. Облака висели достаточно низко, отражая огни города и лагеря.
– Аманда, мы слышали про Клетуса… – раздался прямо у ее ног голос Лекси. Самих молодых людей не было видно.
– Что вы слышали?
– Ну, собственно, не совсем про самого Клетуса… – вмешался Тим.
– Фактически про него, – сказала Лекси. – Они получили информацию с одного из своих транспортных кораблей на орбите. Он принял сигнал корабля, вошедшего в наше пространство у самой границы нашей звездной системы. Они считают, что это Клетус. Если это так, они полагают, что через несколько коротких фазовых сдвигов он должен выйти на нашу орбиту и может приземлиться в Форали, самое позднее, завтра утром.
– Они говорили что-нибудь насчет того, чтобы их транспортник попытался арестовать его на орбите?
– Нет, – ответила Лекси.
– Вы предполагаете, что они это сделают, Аманда? – спросил Рамон.
– Нет, – покачала головой Аманда. – Он возвращается по своему собственному выбору. Так или иначе, находясь на орбите, его корабль не сможет скрыться, не будучи уничтоженным их кораблями. Но, главным образом, они хотят быть уверенными, что получат его живым – для крайне важного для них судебного процесса на Земле. Им нужны формальные основания депортировать нас и разбросать по разным планетам. Поэтому я не думаю, что они станут что-либо делать, пока он не приземлится. Но всегда существуют не правильно понятые приказы и командиры, хватающиеся за оружие.
– Завтра утром, – задумчиво сказал Рамон. – Значит, так.
– Значит, так, – мрачно повторила Аманда. – Лекси, что еще?
– Многие в городе больны. – Голос Лекси звучал необычно глухо, словно до нее наконец дошло, чем все может закончиться для людей, которых она знала всю свою жизнь. – Оба доктора работают.
– Как насчет солдат? Кто-нибудь из них болен?
– Да, многие, – ответила Лекси. – Сегодня вечером целая очередь выстроилась в медпункт.
Аманда повернулась к невидимому Старшему:
– Рамон, сколько часов провел Экрам днем в городе?
– Не больше двух.
– Мы должны вытащить его оттуда… – Но сказано это было таким тоном, что казалось, она скорее говорит сама с собой, чем с остальными тремя, и ей никто не ответил.
– Я хочу точно знать, когда он уйдет, – сказала Аманда. – Если он не вернется до утра… Я лучше останусь здесь на ночь.
– Если вы переберетесь за соседние скалы, мы можем построить для вас укрытие, – предложил Рамон. – Туда поместится и ваш скиммер, тогда вы будете получать тепло от него. Вы даже сможете немного поспать.
Аманда кивнула, соглашаясь, потом вспомнила, что они не могут ее видеть.
В укрытии, устроившись на подушках сидений, она лежала, погруженная в размышления. Ее окружало кольцо срубленных и очищенных от листьев деревцев, воткнутых в землю и связанных у вершины, образовавших нечто вроде клетки. Все сооружение было покрыто брезентом с багажного отделения. От скиммера, двигатель которого работал на минимальной мощности, исходило мягкое тепло, и она чувствовала себя вполне комфортно, укрыв плечи легкой старой курткой, Аманда ощущала странную грусть и одиночество. Нынешние тревоги ушли куда-то в сторону и исчезли в глубинах памяти. Она снова думала о Джимми, своем первенце – деде Бетты, – которого она любила больше, чем кого-либо из других своих детей, хотя никто из них об этом не знал. О нем она заботилась в детстве и даже когда он уже стал взрослым, в течение всей его долгой жизни и всех трех ее собственных замужеств. Он был именно тем Морганом, от которого все ап Морганы получили свое имя. Он прожил шестьдесят четыре года и закончил жизнь хорошим человеком и хорошим отцом, но все эти годы она крепко держала его в узде.
Это не была его вина. Шестимесячным младенцем его забрали у нее законным образом родители ее мужа – после его смерти, меньше чем через полтора года после их свадьбы. Затем она в течение четырех лет боролась за него, пока не измотала свекра и свекровь настолько, что они вынуждены были разрешить ей видеться с ребенком. А потом она улетела с ним на новую планету Ньютон, где снова вышла замуж, чтобы дать мальчику дом и отца.
Когда она наконец вернула себе сына, выяснилось, что он не совсем здоров. Теперь, лежа в своем укрытии в холмах Дорсая, она снова размышляла о том, что виноваты в этом не только родители ее покойного мужа. Это могла быть и какая-то генетическая наследственность со стороны ее предков и предков ее первого мужа. Но как бы там ни было, она потеряла здорового, счастливого младенца, обретя взамен мальчика, подверженного внезапным приступам ярости и безрассудства.
Но Аманда окружала сына заботой, охраняла его, контролировала его – постоянно держа при себе и сопровождая повсюду в течение всех лет его счастливой жизни до самой спокойной смерти. Но это дорого ей обошлось. Все это время она не имела возможности дать ему понять, как она любит его. Строгость, непоколебимый авторитет матери создали тот эмоциональный контроль, в котором он нуждался. Когда Джимми лежал при смерти в большой спальне в Фал Морган, она разрывалась от желания сказать ему, какие чувства она всегда к нему испытывала. Но, понимая эгоизм этого желания, Аманда продолжала молчать. Если бы она выразила словами ту роль, которую она играла для неге всю его жизнь, это лишило бы его гордости за свой образ жизни, подчеркнуло бы тот факт, что без нее он никогда не смог бы жить самостоятельно.
И Аманда позволила ему покинуть этот мир, так и оставив его до конца в неведении, возможно счастливом. Перед смертью он пытался что-то говорить ей. Может быть, тогда, в последний момент, сын собирался сказать ей, что он понял и всегда понимал и знал, как она его любит.
Сейчас, лежа в темном укрытии, Аманда была ближе всего за свою жизнь к желанию громко протестовать. Почему жизнь всегда вынуждала ее исполнять чью-то волю, как это снова было теперь? Прижавшись щекой к жесткой гладкой коже подушки сиденья скиммера, она услышала собственный мысленный ответ – потому, что она могла выполнить эту задачу, а другие нет.
Аманда была слишком стара, чтобы плакать. Она погрузилась в сон с сухими глазами, не ощущая уносящей ее волны.
Шорох раздвигаемых ветвей, которые полностью закрывали ее, немедленно разбудил ее. Серый дневной свет просачивался сквозь брезент, и слышался звук стучавших по брезенту капель дождя.
– Аманда… – сказал Рамон, вползая в укрытие. Там едва хватало места для того, чтобы присесть рядом с ее скиммером. Его лицо, под мокрым от дождя капюшоном пончо, было на одном уровне с ее лицом.
Она села.
– Который час?
– Девять часов. Уже почти три часа, как рассвело. Экрам все еще в городе. Я подумал: наверное, вас надо разбудить.
– Спасибо.
– Генерал Аморин – командующий войсками – обзванивал все поместья. Он хочет, чтобы вы приехали и поговорили с ним.
– Он может обойтись и без меня. Двенадцать часов, – удивилась Аманда. – Как я могла проспать двенадцать часов? Патрули вышли? Как себя чувствуют солдаты?
– Несколько неуверенно. Все ходят сгорбившись, укрывшись плащами от дождя. Но даже без учета этого, они выглядят не лучшим образом. Некоторые кашляют, как сказали члены отряда.
– Есть новости из поместий – они что-нибудь слышали по радио или им звонили из города?
– Экрам и военврач провели на ногах всю ночь.
– Мы должны вытащить его оттуда… – Аманда спохватилась и поправилась:
– Я должна вытащить его оттуда. Какой прогноз погоды на сегодня?
– К полудню должно проясниться. Потом будет холодно, ветрено и ясно.
– К тому времени когда Клетус появится здесь, видимость будет хорошей?
– Наверняка.
– Хорошо. Передайте следующее. Мне нужно, чтобы за патрулями все время наблюдали. Дайте мне знать, если сможете, сколько людей у них заболели или выбыли из строя. Также выясните насчет тех солдат, что будут сопровождать Доу в Форали. Вполне вероятно, что все они в хорошей форме, но не повредит и проверить. В момент прибытия Клетуса передайте четырем другим отрядам, ближайшим к Форали, чтобы они присоединились к вашему. Полностью окружите Форали… что это?
Рамон поставил термос и маленькую металлическую коробочку на крыло ее, скиммера.
– Чай и немного еды, – объяснил Рамон. – Это прислала Мене.
– Это лишнее.
– Нет, Аманда. – Рамон выбрался из ее укрытия. Затем он сдвинул ветки на место, закрывая проем. Оставшись наедине со своими мыслями, Аманда выпила горячего чаю и съела столь же горячее жаркое и бисквиты, которые нашла в металлической коробочке.
Закончив есть, она встала, накинула пончо, разобрала укрытие, сложила брезент обратно в багажник и поставила спинку и подушки сиденья на место. Снаружи дул порывистый холодный ветер, смешанный с мелким дождем. Она подняла скиммер и переместила его к расположенному ниже кряжу, где сидел, закутавшись в пончо, Рамон и глядел в подзорную трубу на лежавшие внизу лагерь и город.
– Я передумала насчет того генерала, – сказала Аманда. – Я собираюсь поговорить с ним…
Порыв ветра и дождя заставил ее втянуть голову в плечи.
– Аманда? – Рамон, нахмурившись, посмотрел на нее. – Что, если он вас уже не выпустит?
– Выпустит, – ответила Аманда. – Но где бы я ни была, отрядам следует находиться в полной боевой готовности – а получив приказ, немедленно выступить против эскорта де Кастриса и любых войск, которые будут посланы против Клетуса, как только тот окажется в Форали. Так же как им нужен Клетус для суда над ним, нам необходимо, чтобы Клетус был в безопасности. И нам нужен де Кастрис – живой, не мертвый. Если большая часть остальных округов не сможет вырваться на свободу, нам придется пойти на переговоры. Клетус знает, как использовать для этого де Кастриса.
– Если вас не будет и пора будет их атаковать, должны ли мы ждать, пока Ичан примет командование на себя?
– Если вы сочтете, что пора – вы и другие Старшие, – то действуйте самостоятельно, без колебаний.
Рамон кивнул.
– Я буду искать вас здесь, когда вернусь, – пообещала Аманда и подняла скиммер, направив его так, чтобы приблизиться к городу с противоположной стороны, со стороны реки.
Она ненадолго задержалась за кряжем, чтобы спрятать свой пистолет, а затем проследовала вдоль берега реки и примерно в пятистах метрах позади завода встретила часового Коалиции-Альянса. Аманда опустила скиммер в нескольких метрах от него. Солдат подошел к ней, держа ее под прицелом лучемета.
– Выньте оружие из чехла, мэм, – он кивнул в сторону дробовика, – и подайте его мне – прикладом вперед.
Аманда повиновалась.
Не выпуская лучемета, часовой взял у нее тяжелый дробовик. Он осмотрел его, заглянул в ствол и протянул обратно.
– Не слишком серьезное оружие, мэм.
– Не слишком? – Аманда, держа дробовик в руке, повернула его так, что конец ствола уперся в обшивку скиммера, под которой находился двигатель. – Что, если я решу нажать на спуск прямо сейчас?
Она увидела, как на лице солдата появилось выражение ужаса, смешанного с недоверием.
– Вы об этом не подумали? – спросила Аманда. – Дробь из этого оружия обладает достаточной кинетической энергией, чтобы разнести реактор, вас и меня на куски. Я могу вызвать цепную реакцию, которая уничтожит всю вашу технику. Вы подумали об этом?
Он еще мгновение продолжал смотреть на нее, потом его лицо дрогнуло.
– Может, вы все-таки его заберете?
– Нет, – сказал он. – Не думаю, что вы собираетесь совершить самоубийство, даже если вам позволят приблизиться к нашей технике – чего никогда не будет.
Он откашлялся.
– Какое у вас дело в городе, мэм?
– Я Аманда Морган, мэр Форали-Тауна, – ответила она. – Это и есть мое дело. И в связи с этим ваш командующий хотел со мной встретиться. Только не говорите, что вам, не дали моей фотографии и словесного портрета.
– Да. – Он откашлялся, опустил оружие и вытер со щеки влагу, стекшую с края его капюшона. У него было узкое молодое лицо. – Вы можете ехать.
– Тогда к чему вся эта чушь?
Он слегка вздохнул:
– Приказ, мэм.
– Приказ! – Она посмотрела на него. – Вы не слишком хорошо выглядите.
Он покачал головой:
– Ничего серьезного, мэм. Езжайте.
Она подняла скиммер и двинулась дальше. Шум работающего завода нарастал в ее ушах. Она остановила машину возле его двери, испытывая сильное желание заглянуть внутрь и посмотреть, сидит ли за пультом Джанис Бинс. Городская свалка выглядела еще менее привлекательно, чем обычно. Никелевые опилки, которые Джанис вывез лишь накануне, слежались в груды, впадины между которыми были заполнены жидкостью желтоватого оттенка. Аманда отказалась от мысли поискать Джаниса – времени было слишком мало. Она сдвинула ручку управления скиммера и направилась в город, ощущая влажный, насыщенный дождем ветер на затылке.
Улицы были пусты. На боковой аллее позади дома Мари Дюро, она заметила скиммер, в котором узнала машину Экрама. Она двинулась дальше, мимо мэрии и до самой границы лагеря, где ее снова остановили, на этот раз двое часовых.
– Ваш генерал хотел меня видеть, – сказала она, представившись.
– Прошу подождать, пока мы доложим, мэм…
Мгновение спустя ее пригласили следовать за ними и проводили в штаб размерами вчетверо больше обычной лагерной палатки, но сделанной из такого же пузырчатого пластика. Ее снова проверили часовые, и затем Аманда оказалась в кабинете.
– Пожалуйста, садитесь, – предложил сержант, который привел ее.
Она села, после чего ей пришлось ждать минут десять-двенадцать. Наконец вошел майор, неся папку с записями, которые он вложил в настольный проектор, включив его.
– Аманда Морган? – спросил он, глядя на экран проектора, который был наклонен к нему, скрывая от нее изображение.
– Да, – ответила Аманда. – А вы майор…
– Майор Сюль, – помедлив, представился он. – А теперь, что касается ситуации в городе и в округе…
– Простите, майор. Я приехала сюда поговорить с вашим генералом.
– Он занят. Вы можете поговорить со мной. Итак, что касается ситуации…
Аманда встала. Он замолчал.
– Можете передать от меня генералу, что у меня нет времени. В следующий раз он сам может приехать и найти меня. – Аманда направилась к двери.
– Одну минуту!
– У меня нет ни одной минуты. Меня просили приехать сюда для разговора с генералом Аморином. Если его нет, у меня слишком много дел для того, чтобы ждать.
Аманда подошла к двери. Дверь не открылась.
– Майор! – Она обернулась. – Откройте.
– Вернитесь и сядьте, – тоном приказа произнес он. – Вы сможете уйти после того, как мы поговорим. Это военная база…
Он снова замолчал. Аманда подошла к столу и, обойдя его кругом, остановилась перед проектором. Протянув руку, она нажала кнопку телефона, и документ на экране исчез, сменившись лицом сержанта, который ее впустил.
– Сэр… – Сержант в замешательстве замолчал, увидев Аманду.
– Сержант, – обратилась она к нему, – немедленно соедините меня с Доу де Кастрисом в поместье Форали.
– Отставить! – приказал майор. – Сержант, отставить.
Он выключил телефон и подошел к двери.
– Подождите! – бросил он Аманде и вышел. Аманда направилась следом за ним, но снова обнаружила, что дверь заперта. Она вернулась обратно и села. Меньше чем через пять минут майор возвратился; кожа на его скулах была туго натянута. Он избегал ее взгляда.
– Сюда, пожалуйста, – сказал он, придерживая дверь.
– Спасибо, майор.
Он провел ее в значительно более просторный и удобный кабинет, с высоким окном. В углу стоял стол; остальная мебель – мягкие кресла, за исключением единственного стула с прямой спинкой у стола. Именно к этому стулу подвели Аманду.
Генерал Аморин, расположившийся до этого у окна, прошел к столу и сел.
– Я два дня пытаюсь вас найти, – сказал он. Аманде не предложили сесть, тем не менее она села сама.
– А я выполняю обещание, данное Доу де Кастрису, – ответила она. – Я еще не закончила, и эта поездка для встречи с вами лишь отнимает мое время.
Он холодно посмотрел на нее. Внезапно его охватил приступ кашля.
– Не в вашей ситуации оказывать давление, – заметил он, когда кашель прошел.
– Генерал, я ни на кого не давлю. Это вы…
– Я командую здесь оккупационными войсками. Это мое дело – надавить на кого следует, когда дела идут не так, как надо.
Он замолчал, словно снова собираясь закашляться, но сдержался. Капли дождя громко стучали по оконному стеклу кабинета в наступившей на короткое время тишине. Аманда ждала.
– Я сказал, – повторил он, – что это моя задача – нажать на кого следует, когда дела не идут.
– Я слышала.
– И теперь они не идут. Не идут так, как меня бы удовлетворяло. Мы хотим провести перепись в этом округе и собрать все имеющие отношение к делу данные – и притом без промедления.
– Никакого промедления не было.
– Я думаю, было.
Аманда сидела, глядя на него.
– Я знаю, что было, – сказал Аморин.
– Например?
Он смотрел на нее несколько секунд, не говоря ни слова.
– Как долго, – спросил он, – вы не были на Земле?
– Лет семьдесят, – ответила Аманда.
– Я так и думал, что достаточно давно. Здесь, на новых мирах, вы забыли, что такое Земля. Здесь, на диких планетах, где много пространства и лишь горстка людей даже в ваших самых крупных населенных пунктах, вы начинаете забывать об этом.
– О толпах и перенаселении?
– О людях и власти! – резко оборвал он и снова закашлялся. Затем вытер рот. – Когда вы рассуждаете о здешнем населении, вы имеете в виду тысячи – самое большее миллионы, когда речь идет о масштабах планеты. Но на Земле те же самые цифры – миллиарды. Что такое – несколько сотен тысяч квадратных метров площади, отданной под завод на целой планете. На Земле это пространство измеряется триллионами квадратных метров. Вы говорите об использовании нескольких миллионов киловатт-часов энергии. Вы знаете, как считают на Земле эти киловатт-часы?
– И что же? – спросила Аманда.
– Что же… – Он откашлялся. – Что ж, вы забываете о различиях. Здесь, за семьдесят лет, вы уже не представляете, что такое на самом деле Земля, каковы ее могущество и сила; и вы воображаете, что в состоянии ей противостоять. Земля – это гигант, а вы позволяете себе мечтать о том, что можете бороться с этим гигантом.
– Приходите на наш двор, и мы с вами сразимся, – сказала Аманда. – Сейчас вы очень далеко от ваших миллионов и триллионов, генерал.
– Нет, – возразил Аморин, на этот раз без кашля и резкого тона. – Это лишь ваше заблуждение. Земля обладает мощью, способной уничтожить любую заселенную людьми планету, какую пожелает. Земля сделает свой ход, когда она решит его сделать, вы погибнете. Я хочу, чтобы вы это поняли – для вашего же собственного блага. Вы избавите себя и весь народ, который вы так любите, от большей части страданий, если сможете заставить себя осознать неумолимые факты.
Он посмотрел на нее. Она ответила ему взглядом.
– Вас всех, собственно, уже здесь нет, – сказал он. – В данный момент вам еще принадлежит ваш город, ваши дома и ваше собственное имя, но всего этого скоро не будет. Вы сами, в вашем возрасте, должны будете переселиться в другое место, на планету, незнакомую вам, чтобы умереть среди чужих вам людей, – и все это из-за того, что вы по глупости забыли, что такое Земля.
Он сделал паузу. Она продолжала молча сидеть.
– У вас нет иного выбора. То, что я говорю вам, – лишь для вашего сведения. Наши политики еще об этом не объявили, но Дорсай – уже забытый мир. И все его жители вскоре будут разбросаны по всем остальным обитаемым планетам. Для вас – только для вас – у меня есть предложение, которое может облегчить вашу участь.
Он подождал, но она никак не реагировала на его слова.
– Вы не сотрудничаете с нашими оккупационными силами, – продолжил он. – Меня не интересует мнение о вас господина де Кастриса. Я знаю, что вы не хотите помочь нам. Это был бы провал в моей работе, если бы я этого не знал. Имейте в виду, мы не нуждаемся в вашей поддержке, но она несколько уменьшила бы бумажную работу, всякого рода усилия и объяснения. Так вот, я предлагаю вам сотрудничать с нами и могу обещать следующее: я гарантирую, что те несколько лет, которые вам остались, вы проживете здесь, на этой планете. Правда, вы станете свидетелем того, как всех остальных будут отправлять отсюда; но вам, по крайней мере, не придется закончить свои дни на чужбине. – Он сделал паузу. – Но вы должны согласиться сейчас или вы потеряете свой шанс навсегда. Скажите «да» и приступайте, или лишаетесь шанса. Итак?