Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Очерки Боза - Наш французский курорт

ModernLib.Net / Классическая проза / Диккенс Чарльз / Наш французский курорт - Чтение (стр. 2)
Автор: Диккенс Чарльз
Жанр: Классическая проза
Серия: Очерки Боза

 

 


Англичане составляют значительную часть населения нашего французского курорта, и к ним проявляют заслуженное уважение. Некоторые из форм обращения к ним, правда, довольно странны, как, например, когда прачка вывешивает на стене своего дома объявление, оповещающее, что она обладает необыкновенным английским инструментом — «mingle»[6], или когда трактирщик предлагает все необходимые приспособления для знаменитой английской игры «Nokemdon»[7]. Но для нас немаловажным достоинством нашего французского курорта является то, что здесь длительное и постоянное общение двух великих наций научило каждую из них уважать другую, учиться друг у друга и стать выше тех предрассудков, которые еще живы среди неумных и невежественных людей в обеих странах в равной мере.

Разумеется, барабанный бой и звуки фанфар никогда не затихают на нашем французском курорте. Флаги вывешиваются непрерывно. Но мы с удовольствием признаемся, что считаем флаг весьма привлекательным предметом и от всего сердца радуемся этим внешним знакам безобидного веселья. Люди здесь, и в городе и в деревне, — дельные люди, которые упорно работают; они трезвы, умеренны, добродушны, жизнерадостны и, чаще всего, подкупают своими манерами. Сколько-нибудь справедливый человек, если только он не слишком желчен от природы, не мог бы наблюдать их, когда они веселятся на досуге, и не проникнуться уважением к людям, которые так легко, так невинно и так просто радуются жизни.

1

Площадь для военных парадов (франц.)

2

как никак… (франц.)

3

Испорч. англ, «хаф-энд-хаф» (half and half) — смесь двух крепких напитков.

4

Господь бог (франц.)

5

праздник, гулянье (франц.)

6

Испорч. англ. mangle — каток для белья.

7

Испорч. англ. nockem-down — особого рода игра в кегли.


  • Страницы:
    1, 2