— Гаэль, — вернул меня к реальности спутник, — вон капитан, пойдемте.
В этот момент, как обычно очень к месту, я задумалась, не совершаем ли мы ошибку, ведь чтобы разговорить капитана, мне придется представиться, да в любом случае он и сам догадается. Так же как и все прочие, кто меня здесь увидит. И что может помешать любому из них сообщить о моем местонахождении господину Ректору?..
— Поздно пить минеральную воду, когда почки уже отвалились, — пробормотала я себе под нос по-французски, делая шаг навстречу высокому немолодому керторианцу.
— Что, простите? — не понял Крат.
— Непереводимая игра слов. — Отмахнувшись от дурацкого вопроса, я намеренно перегородила капитану корабля дорогу и приветливо улыбнулась. — Добрый день, капитан. Позвольте представиться: я — герцогиня Гаэль Галлего, а это лорд Крат Танварт. Похоже, вам знакомы наши имена?
Последнюю фразу я добавила, заметив, как изменилось лицо капитана, когда он услышал, с кем имеет дело. Легкая настороженность сменилась испугом, быстро уступившим место мрачной озабоченности. Что ж, причины для такой реакции были вескими, лично я в подобной ситуации наверняка предпочла бы сбежать на борт собственного корабля. Однако, к моему удивлению, капитан так не поступил, то ли действительно сказалась многовековая дружба провинций, то ли верх взяло простое любопытство.
— Да, — раздался в ответ низкий голос, — ваши имена мне знакомы, и поэтому мне бы не хотелось называть свое. Чем обязан?
— Если у вас есть немного свободного времени, мы хотели бы поговорить.
— Всего лишь? — После недолгих колебаний он кивнул, — Хорошо, пройдемте.
— Э-э... Куда?
— Туда, где как можно меньше глаз сможет заметить, что я с вами беседую.
Ну да, логично, в общем. Хотя сильно привередничать капитан не стал — мы просто отошли немного от причала, свернули в узкий проход между двумя бараками, видимо, портовыми складами. Там капитан прислонился к на удивление чистой стене и буркнул:
— Я вас слушаю.
Почему-то мне подумалось, что лучше бы за беседу взялся Крат, и он словно прочитал мои мысли.
— Первое, и оно же единственное, что мы хотим знать, — какова обстановка в столице. Официальные новости, слухи — все, что вы можете счесть полезным для нас.
— Не могу сказать, что мне многое известно. Я уже давно не был в Элерионе.
— Мы понимаем.
— Ну что ж, — в задумчивости капитан пожевал губами, — вряд ли смогу чем-то обрадовать. Вас, герцогиня, открыто обвиняют в убийстве герцога Горна, а Совет Академии объявил вас врагом Кертории. Такого уйму веков не случалось. У нас на западе, правда, многие говорят, что не понимают, почему убийство Горна является преступлением против Короны, а не личным делом родственников покойного. Но... — он выразительно помялся, — у нас никогда не было инопланетников, и подавляющее большинство считает, что мы и дальше прекрасно без них обойдемся.
Отличные новости. Хотя странно было бы обнаружить, что найден настоящий преступник, а Ректор желает передо мной извиниться...
— По слухам, — продолжал капитан, — внутри Академии обстановка очень накалилась. Говорят, будто кое-кто из тамошних магов хочет обвинить Ректора в том, что сложившаяся ситуация — его рук дело, и добиться отставки старика. Лично мне это кажется очень странным, но вы наверняка осведомлены об этом лучше, чем я. Сторонники покойного герцога Горна вроде бы продолжают выступать за нейтралитет, но, разумеется, они требуют крови герцогини. Поговаривают, — тут он непроизвольно понизил голос, — что все это может кончиться войной. Не знаю. Хорошо, что провинция Креонов не поддерживает ни одну из сторон.
Считать, что гражданская война хоть кого-то обойдет стороной — большая наивность, но я лишь осторожно уточнила:
— А неожиданных новостей нет?
— Кажется, нет. Или вы имеете в виду нечто конкретное? — На лице капитана отразилось искреннее недоумение.
— Ну... ничего не слышно о Принце, к примеру?
Крат бросил на меня негодующий взгляд, но я лишь пожала плечами. Имею я, в конце концов, право узнать о своем батюшке? Пусть он даже все двадцать восемь лет моей жизни никак себя не проявлял.
— О чем вы? Его Высочество с начала Испытания живет в Галактике. — Капитан смотрел на меня как на сумасшедшую, но потом отвел глаза. — Хотя...
— Да, именно хотя. — Я кисло усмехнулась. — Но я поняла, ни о чем таком вестей нет.
— Спасибо огромное, капитан, — вмешался Крат. — У меня есть одна небольшая просьба. Если вас не затруднит, не могли бы вы передать сообщение?
— Или даже два, — подхватила я, найдя мысль очень соблазнительной.
Однако тут капитан решительно покачал головой.
— Ни в коем случае. Мало ли кто мог нас заметить и кто придет потом ко мне с вопросами. Это слишком рискованно. И для меня, и для тех, кому вы намерены адресовать свои послания.
На этом месте капитан в одностороннем порядке счел разговор оконченным и, кивнув нам на прощание, двинулся обратно к своему кораблю. Да уж, новости оказались скудными и безрадостными.
Я переступила с ноги на ногу и наклонилась, чтобы вытряхнуть из ботинка камешек. Выпрямившись же, поинтересовалась:
— Двинемся в обратный путь?
— Вы спешите? — усмехнулся Крат, — Вы не устали, не проголодались и не хотите выпить бокал вина в моем обществе?
Против воли я расплылась в довольной улыбке.
— А вы приглашаете?
— Да. — Он галантно подал мне руку.
— Тогда пойдемте, — кивнула я, и мы направились к выходу из порта.
В городе быстро обнаружилось уютное кафе, где спутник заказал легкие закуски и обещанное вино. Устроившись в полутемном углу, мы болтали об особенностях д'хурианских интерьеров до тех пор, пока официант не заставил наш стол всевозможными аппетитно пахнущими яствами и не удалился. Крат плеснул себе немного вина, отпил крохотный глоточек и, одобрительно кивнув, наполнил оба бокала, заметив при этом:
— Намного лучше, чем я ожидал. Попробуйте, Гаэль.
Вообще-то из всех алкогольных напитков я предпочитаю коньяк, но заострять на этом внимание не стала и послушно глотнула янтарного цвета жидкость. Хм... на удивление прилично.
— Понравилось? — осведомился сотрапезник. — Тогда пейте, это сейчас не повредит.
Я довольно быстро наполовину опустошила бокал, не забывая и про закуски. Крат от меня не отставал. Когда же мы, не сговариваясь, взяли перерыв, он порадовал меня деловым предложением:
— Гаэль, нам нужно обсудить ситуацию. Я не очень хочу делать это в доме графини.
— Неплохая мысль, — заметила я, подцепив еще один мясной рулетик, — но для начала удовлетворите мое любопытство. Кому вы собирались отправить сообщение?
— Да, это как раз то, что я хотел спросить у вас.
Терпеть не могу, когда мне отвечают вопросом на вопрос, поэтому я вновь сосредоточилась на потреблении пищи, сопровождая процесс угрюмым молчанием. Через пару минут кавалер с искренним недоумением в голосе осведомился:
— Что-то не так?
— Кому вы хотели сообщить о нас? — повторила я.
— А, вот в чем дело! Прошу прощения, — с легкой насмешкой бросил он. — Я всего лишь хотел послать коротенькую весточку отцу. На него я могу положиться в любой ситуации. Но я просто не могу представить, к кому хотели обратиться вы.
Я колебалась с ответом, но лишь одно короткое мгновение.
— К графине Глен Танварт.
Он поразился до глубины души и даже не попытался это скрыть.
— Жене... э-э... одного из ваших главных врагов? Почему?
— Скажите, а что вам известно о ее личной жизни до бракосочетания с Дином?
— Ничего. Да я и не интересовался как-то, знаете ли... А там было что-то интересное?
— Скорее уж кто-то интересный. Угадаете с трех попыток?
Хватило одной. Так уж сложилось исторически, что меня всегда окружают умные мужчины.
— Значит, Глен наш союзник, — задумчиво постукивая по столу, констатировал Крат. — Это хорошая новость.
— Угу. А вот то, что грядет война, — плохая, — пессимистично буркнула я.
Обнаружив, что бутылка подходит к концу, я подозвала официанта и попросила повторить, чем заработала удивленный взгляд местной обслуги. Крату же, похоже, предыдущая тема явно была интересней, однако он благоразумно решил обсудить то, что волновало меня:
— Для нас война мало что меняет. Вот только сидеть тут нам придется до тех пор, пока не определится победитель. По крайней мере, так будет безопаснее.
— Безопаснее — это, конечно, здорово, но Лэндор Д'Хур предупреждал, чтобы мы не затягивали свой визит. К тому же если на Кертории вспыхнет война, у него могут найтись... хм... новые важные дела. И моя ценность для него катастрофически при этом понизится.
Крат прекрасно меня понял, но, дождавшись прибытия второй бутылки и вновь наполнив бокалы, он все же возразил:
— Но и выгонять нас отсюда у него тоже повода не будет. Если вы правы, то ему следует полностью сконцентрироваться на «важных делах». Не говоря уже о том, что до войны дело может и не дойти.
— Очень маловероятно.
— Да? — с сарказмом переспросил он. — А почему, если не секрет? Гаэль, на Кертории чертовски давно не было войн. Я бы сказал, у нас их избегают.
— Поправьте меня, когда я начну ошибаться. Очевидно, что на Кертории в разгаре кризис. Кризис власти, возможно, кризис общества, может быть, даже кризис расы. Рано или поздно, как и любой другой кризис, он должен найти свое разрешение, и с тем, что момент сейчас самый подходящий, по-моему, спорить трудно. Далее, не всякий конфликт порождает войну, политика — это вообще своего рода бесконечный поиск компромиссов, но сейчас никаких возможностей мирного урегулирования я не вижу. А вы?.. Безусловно, те, кто ратует за стабильность — партия герцога Горна, — будут против такого поворота событий, но, боюсь, их мнение мало кого интересует. И война начнется просто потому, что оставшиеся две партии не сделают ничего для ее предотвращения. Скорее наоборот.
— Хм... — глубокомысленно изрек собеседник.
— А где же обычное «очень интересно»? — съязвила я.
— Да нет тут ничего интересного, — неожиданно резко сказал он. — Я понимаю, вас не очень волнует, что будет в результате с Керторией, но это моя родина, место, где я вырос, и вообще единственная планета, которую я видел.
— Последнее легко поправимо. — Я улыбнулась. — Хотите, прихвачу вас с собой, когда найду способ покинуть эти гостеприимные края.
— Я подумаю, — уже своим обычным, слегка ироничным тоном ответил он. — А если взглянуть на эту гипотетическую войну под другим углом? Может, она нам даже в чем-то на руку, ведь противники будут, во-первых, очень заняты и, во-вторых, наверняка ослабят друг друга.
Я припомнила подслушанный в Академии разговор и только поморщилась.
— Анг Сарр не станет заходить так далеко, не будучи совершенно уверен в победе. А я... в данном случае я бы поставила на него. И представьте, в какое мы попадем положение, когда обнаружится, что он уже не временный, а совершенно официальный правитель Кертории? Боюсь, что нам останется лишь надеть по траурному венку на шею и прибыть на кладбище своим ходом.
Крат приуныл — сидел, уставившись куда-то в пространство, и вяло ковырялся в своей тарелке, а потом даже вслух пожаловался:
— Радужную перспективу вы нарисовали. Настолько, что даже аппетит пропал. Ректор силен, все идет согласно его планам. Для полного удовлетворения Ангу Сарру не хватает только покончить с Его Высочеством, и помешать ему можем только мы!
— Шутка остроумная, а главное, полностью соответствует действительности.
— Очень жаль, — в тон ответил он, — потому как я не вижу у нас ни единой реальной возможности изменить ситуацию. Просто же вылезти наружу, размахивая дубинками, конечно, очень весело, но бессмысленно.
Я задумчиво осмотрела стол, где уже не осталось ничего съедобного, допила полбокала вина и с сожалением вздохнула:
— Давайте-ка поедем обратно к Шаулонам и посоветуемся с капитаном.
Какая-то странная намечалась тенденция — после поездки куда бы то ни было следующие несколько дней проходят невообразимо скучно. Разговор с капитаном и Дартом по возвращении ничего толкового не принес, занятий, которые могли хоть как-нибудь развеять тоску, решительно не находилось, и я целыми днями слонялась по дому графини, сама себе напоминая неприкаянный призрак. Долгожданные изменения наступили на третий день, за обедом, хотя на сей раз лучше бы их не было...
Новости принес Аберт, вернувшийся после полуторадневного отсутствия. Он быстрым шагом вошел в столовую в начале трапезы, поцеловав руку матери, сел на свой стул и, обведя собравшихся взором, заговорил:
— Добрый день. Рад вас видеть. Но, увы, у меня дурные известия.
— Что случилось? — насмешливо поинтересовался Крат. — Лэндор Д'Хур решил, что беглецам пора подыскивать новое пристанище?
Мне, честно говоря, пришла в голову эта же мысль, но Аберт, которому слуга уже налил суп, покачал головой, наскоро проглотил пару ложек и лишь затем ответил:
— Нет, мне стало известно, что...
— Может, ты все же сначала поешь? — неожиданно вмешалась графиня, и Аберт на несколько секунд замер, а затем действительно приступил к поглощению супа. У меня, правда, сложилось впечатление, что это не был акт сыновнего послушания и тем более не утоление голода. Скорее, ему просто потребовалось время на дополнительный анализ предстоящего поступка, но первоначальные намерения остались в силе. — Итак, мне стало известно о том, что Лэндор Д'Хур ведет переговоры с Ангом Сарром об условиях выдачи герцогини Галлего. Пока, правда, он не согласился на предложения Ректора Академии.
Некоторое время за столом царила приличествующая моменту тишина, и я решила развеять ее чем-нибудь остреньким:
— А в чем конкретно эти предложения состоят? В обещании независимости стране Д'Хур, или меня все же оценили не столь высоко?
Обоим д'хурианам мои слова очень не понравились, но Аберт все же ответил:
— Да, вряд ли Ректор столь щедр, поскольку, будь это так, мы бы согласились. К сожалению, обсуждающиеся условия мне не известны.
— Действительно жаль, — согласился капитан. — Нам бы совсем не помешало знать, насколько они близки к тому, чтобы договориться...
Фактически это был невысказанный вопрос, но Аберт пропустил его мимо ушей, вновь заинтересовавшись процессом еды. Ответил же капитану лорд Крат, и для разнообразия тон его был исключительно серьезен:
— Позвольте мне высказать свое мнение. Достаточно очевидно, что, пока война не началась, выдавать герцогиню Лэндору Д'Хуру совершенно невыгодно, поскольку, если ее прилюдно казнят на площади перед королевским дворцом, острота конфликта существенно снизится. Таким образом, и временному правителю, и Ректору гораздо выгоднее завершить обмен сразу после начала боевых действий, потому как тогда это будет уже чистый доход. Вы со мной согласны? — Он потянулся за салфеткой, как бы ненавязчиво адресуя вопрос д'хурианам.
И графиня, и Аберт промолчали, но достаточно красноречиво, а затем слово взял Дарт, и из реакции окружающих стало окончательно понятно, что таки да, с изложенной точкой зрения все согласны.
— И что предлагается делать? Просто сидеть и ждать?
— Практически, — отозвался капитан, приступивший к десерту. А аппетит-то у него совсем не испортился. Неужели он был готов к такому повороту? — Но прежде чем начинать ждать, следует подготовить пути к отступлению. Потому как едва мы получим известие о начале войны, нам придется незамедлительно покинуть страну Д'Хур в каком угодно направлении.
Интересно, а почему мы столь откровенно беседуем в присутствии Шаулонов? То, что Аберт предупредил нас сейчас, безусловно, было жестом доброй воли, но я не сомневалась: и матери, и сыну родная страна значительно дороже меня, и если Ректор предложит нечто, по их меркам, стоящее, то... Ну да, если они захотят нам помешать, то мы все равно обречены, а если останутся нейтральны или паче чаяния помогут, то почему бы при них все и не обсудить. А раз так...
— Капитан, как вы планируете отсюда выбраться? Если мне не изменяет память, все входы и, соответственно, выходы довольно надежно охраняются. Но даже если мы с этим разберемся, что дальше? Стоять в долине и любоваться окрестностями? Или кто-нибудь в курсе, где наши драконы?
Дарт кашлянул.
— В общем, да, я в курсе. После вашего возвращения из столицы с известием, что нам позволено остаться, я попытался выяснить, как д'хуриане распорядились нашими драконами. Это было не очень сложно, поскольку их смотритель оказался на редкость общительным и проявил сочувствие к моему беспокойству. Мы немного поболтали, и он провел меня наверх, к загону, где продемонстрировал, что наши друзья обеспечены всем необходимым. С тех пор я каждый день хожу их проведать, и охрана беспрепятственно меня пропускает.
— Хорошая новость, — признал Крат. — Думаю, в ближайшие дни нам всем по очереди стоит прогуляться к драконам, дабы каждый знал, куда в крайнем случае бежать. Дарт, а вы случайно не разведали, где находится упряжь?
— Нет, — извиняющимся тоном ответил наш хозяйственный дворецкий.
— Неплохо бы попробовать и это выяснить.
Дарт задумался.
— Я постараюсь, но в успехе не уверен.
— Не самое страшное, — вскользь заметил капитан. — В крайнем случае, полетим так.
О, отличная мысль. Я бы даже сказала, замечательная. Особенно если учесть, что шкура драконов более всего напоминает наждак. Интересно, что с нами будет после пары часиков полета?.. Вслух я, правда, заговорила о другом:
— У меня, кстати, еще один вопрос возник: а как, собственно, Анг Сарр мог узнать, что мы находимся в стране Д'Хур?
Капитан ответил без обязательных предварительных раздумий, что свидетельствовало о явленной миру домашней заготовке:
— Вариантов имеется три. Мы тут живем, не делая из нашего пребывания тайны, так что о нашем нынешнем местонахождении осведомлены, наверное, все жители страны Д'Хур. Конечно, маловероятно, чтобы д'хурианин побежал с докладом в столицу Кертории, но всякое бывает. Хотя лично мне кажется, Анг Сарр просто проверил достаточно логичное предположение, что мы скрылись в горах, а Лэндор Д'Хур попался. Ну и, наконец, временный правитель сам мог начать переговоры с Ректором.
Тут реакция со стороны графини все же последовала:
— Да, в различных хитростях и политических играх Лэндор звезд с неба не хватает. Не привык народ страны Д'Хур изворачиваться. — В ее голосе явственно слышалось осуждение. — Когда нас о чем-то спрашивают, мы отвечаем прямо, не то что...
Жаль, что Крат меня опередил, но и у него получилось неплохо:
— Так уважаемый капитан ровно этот вариант и выдвинул как самый вероятный. Анг Сарр прямо спросил: «А нет ли у вас случайно герцогини Галлего?» И Лэндор Д'Хур в духе ваших традиций прямо ответил: «Есть!»
На этой, не самой дружественной ноте обсуждение вместе с обедом завершилось, а вернувшись к себе, я попыталась заново обмозговать ситуацию, но добилась только одного — у меня ужасно разболелась голова. В результате я весь вечер просидела в одиночестве и даже ужин попросила принести в комнату. Общаться с кем-либо у меня не было ни сил, ни желания. Примерно через час после ужина лорд Крат попытался было нарушить мое уединение, но, даже не открывая дверь, я попросила его меня не беспокоить. Кажется, он обиделся.
Наутро от вчерашнего настроения и состояния не осталось и следа, поэтому сразу после завтрака мы с Дартом отправились на экскурсию к драконам. К моему удивлению, охранники лишь дежурно поинтересовались, куда и зачем мы идем, и, получив от Дарта лаконичный ответ, пропустили нас к лифту. Та же картина повторилась и на выходе из пещеры.
Очутившись под открытым небом, я зажмурилась — таким ярким показалось солнце после желтоватого сумрака подземелья. Но постепенно глаза освоились, и я принялась с несвойственной мне радостью разглядывать окружающий пейзаж. Выяснилось, что за десять дней, проведенных под каменным сводом, я позабыла, как красивы горы Кертории, насколько небо синее, а трава зеленая... Тактично подождав, пока я перестану восторженно вздыхать, Дарт двинулся к роще, у опушки которой отдыхали драконы. Тут я с удивлением обнаружила, что успела слегка соскучиться по Стейе, но меня поджидала еще одна приятная неожиданность: оказывается, моя крылатая подруга испытывала схожие чувства, ибо только я зашла в загон, как длинный шершавый язык прошелся по моей щеке. Растрогавшись, я принялась гладить бок драконихи и трепать ее по шее, а Дарт проделывал схожие операции с остальными зверями. Похоже, здесь с ними никто не общался, смотритель ограничивался кормлением и минимальным уходом, поэтому драконы были искренне рады нашему появлению и совершенно не желали нас отпускать.
В итоге прошел целый час, прежде чем мы с неохотой двинулись в обратный путь. Я неторопливо брела, не испытывая ни малейшего желания спускаться в страну Д'Хур. Пусть там пока что было спокойно и безопасно, но одна мысль о возвращении в каменный мешок повергала меня в тоску. Не спасало даже осознание того, что ни стен, ни потолка вышеупомянутого мешка я практически никогда не видела. До сего момента я слишком уж радовалась тому, что нам позволили остаться, и была поглощена новизной впечатлений. Теперь же, обнаружив, сколь велик контраст между жизнью на свежем воздухе и в подземелье, я совершенно не хотела вниз... Однако, разумеется, здравый смысл победил, и, улыбнувшись охранникам, я шагнула на площадку лифта.
В общем, следующие дни, заполненные вынужденным бездельем, превратились в суровое испытание. Ничего мало-мальски интересного не происходило. Крат и капитан по очереди посетили драконов, где им также был оказан теплый прием, а Дарт признал свое поражение в поисках драконьей упряжи, и перспектива полета прямо на спине Стейи предстала передо мной во всей красе. Аберт большую часть времени дома отсутствовал, да и графиня то и дело наведывалась в гости к кому-нибудь из знакомых, вывод напрашивался однозначный: в сложившихся обстоятельствах наше общество стало им в тягость, и они по возможности его избегают...
На четвертый день, когда я уже готова была взорваться от любого неосторожно сказанного мне слова, лорд Крат, видимо смирившись с тем, что извиняться я не собираюсь, перестал изображать из себя несправедливо обиженного и после обеда позвал меня прогуляться. Причем место он выбрал отнюдь не банальное — поскольку бродить по разноцветным городским дорожкам надоело уже до зубовного скрежета, он отвел меня в пещеру на окраине города. Основным и, пожалуй, единственным ее украшением являлись многочисленные сталактиты и сталагмиты, сплошь покрытые фосфоресцирующими красками, и эти созданные тандемом природы и разума причудливые осветительные приборы разливали вокруг пульсирующий всевозможными цветами таинственный свет.
Пройдясь немного в глубь огромного грота, я поинтересовалась:
— Как вы нашли это место?
— Аберт подсказал. Как-то я пожаловался, что прогулки здесь чрезвычайно однообразны, и он посоветовал мне побывать здесь. Я послушался и с тех пор каждый день сюда наведываюсь. Местных жителей, наверное, такими чудесами не удивишь, так что никто не мешает мне наслаждаться красотой в одиночестве.
— А я?
— Что вы?
— Я же нарушила ваше драгоценное одиночество.
Рассмотреть в полутьме выражение его лица было трудновато, а голос был, как всегда, спокоен:
— Ну, подобную неприятность я как-нибудь переживу и, более того, вполне готов переживать ее и впредь. Я уже говорил, повторю еще раз — мне очень приятно ваше общество, Гаэль.
Не сумев удержаться от улыбки, я отвернулась и провела рукой по ближайшему сталагмиту, источавшему мягкое розовое сияние. Странно, но нет даже намека на пыль. Неужели их регулярно протирают? Хотя такое место достойно заботы... Я постояла пару минут, вслушиваясь в тишину, и внезапно отчетливо поняла, что так тянуло сюда Крата — ощущение спокойствия и безмятежности, ведь именно их в последнее время очень не хватало. По крайней мере, лично мне...
Я не спеша двинулась между разноцветных мерцающих колонн, слыша рядом мягкую, почти кошачью поступь Крата. Почему-то в этот раз молчание мне не нравилось, и я не нашла ничего лучше, как спросить:
— Чем, по-вашему, закончится эта история? И что будет дальше?
По-прежнему не обнаруживая и следа каких-либо эмоций, он признался:
— Не люблю и, главное, совершенно не умею отвечать на подобные вопросы. Слишком много различных факторов влияет на ход событий. И что особенно противно, на большинство из них я не имею никакой возможности повлиять, а роль беспомощного наблюдателя мне претит с самого детства.
Вспомнив стычку на выезде из столицы, я фыркнула:
— Не так уж вы и беспомощны. Драться у вас получается великолепно...
Он отмахнулся:
— Я не это имею в виду. Чтобы отбить нападение врага, много ума и способностей не надо, нужны только определенные навыки и удача. Куда как сложнее победить противника, не доводя дело до вооруженного конфликта, и именно в подобных вопросах от меня мало толку. — Помолчав, он добавил: — Вам сейчас нужен именно такой спутник. Хитрый и изворотливый.
— Мне нравится тот, который есть, — безапелляционно отрезала я. — И если кто-то считает, что я не благодарна ему за оказанную помощь, то он не прав.
— Непременно это учту, — усмехнулся он. — Что же касается дальнейшей жизни, то сейчас строить планы абсолютно бессмысленно, поскольку ситуация крайне запутанная. Одно мне представляется бесспорным — мое прежнее существование полностью утратило свой смысл. Наверное, я... и в самом деле попробую найти способ попасть в Галактику. Вдруг там найдется женщина, похожая на герцогиню Галлего, которая пожелает стать леди Танварт.
И как прикажете это понимать? И еще интереснее вопрос: как реагировать?.. Я впала в глубокую задумчивость, а он между тем продолжил с удивительным для себя воодушевлением:
— На Кертории нет женщин, даже отдаленно напоминающих вас. Таких смелых, искренних, с живым чувством юмора. И к тому же очень красивых. Вы всегда готовы пойти навстречу опасности и при этом ни на секунду не забываете о тех, кто идет рядом.
Ошарашенная выступлением всегда сдержанного лорда Крата, я неожиданно для себя заговорила:
— Неправда, это все неправда. Не такая уж я смелая и решительная. Я боюсь тысячи вещей. Боюсь того, что ждет меня в ближайшем будущем, боюсь ответственности за судьбы тех, кто ради меня полез в эту заварушку. Я устала жить в лесах и пещерах, летать на драконах или скакать на пантерах, И главное, я боюсь... — Тут я решительно запнулась, а когда нашла в себе силы для завершения тирады, мой голос явственно дрогнул. — Так что, лорд Крат, вы нарисовали себе неправильный образ герцогини Галлего.
Покончив с самобичеванием, я почувствовала себя такой несчастной и одинокой, что пришлось спешно закусить губу, дабы не разрыдаться.
— Идите ко мне, — как-то очень мягко позвал Крат.
Сделав шаг, я оказалась в его объятиях. Нежно прижав меня к себе, Крат легко провел рукой по моим волосам и замер. Некоторое время мы так и стояли, молча и совершенно неподвижно, лишь редкие капли, срывавшиеся с потолка, нарушали тишину.
Не знаю, сколько времени могло бы это продолжаться и, главное, чем закончиться, но тут наше уединение оказалось нарушено — в пещеру с веселыми возгласами пожаловала компания ребят, которые тут же принялись носиться между сталагмитов.
Разжав объятия, Крат отступил на шаг и, взяв меня за руку, ограничился коротким:
— Пойдемте.
Все еще пребывая во власти лирического настроения, я двинулась следом. В чувство меня привел свет, резанувший по глазам, как только мы вышли из пещеры, и я непроизвольно вытащила ладонь из руки спутника. До особняка мы брели по-прежнему молча, думая каждый о своем. Правда, дальше продолжать в таком духе оказалось затруднительно, поскольку у крыльца нас поджидал взволнованный Аберт, выпаливший, едва мы подошли на достаточное расстояние:
— В Элерионе война.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава 1
Аберт в очередной раз преодолел расстояние от стены гостиной до дивана, на котором расположилась наша четверка, и, убедившись, что все внимание собравшихся приковано непосредственно к нему, начал:
— Позавчера Айрон Тедл во всеуслышание потребовал отставки Анга Сарра и проведения выборов нового Ректора Академии. Основные его претензии сводятся к следующему: Сарр совершенно не справился с обязанностями правителя, не сумев привлечь к суду убийцу герцога Горна и не решив проблему претензий герцогини Галлего на престол.
Даже несмотря на то, что именно такого развития событий мы и ожидали, слова графа прозвучали как гром среди ясного неба. Моя нецензурная тирада на английском была недлинной, однако чрезвычайно эмоциональной, реакция остальных выразительностью не блистала, но оно и понятно — не из-за них на Кертории началась война.
Крат озабоченно взглянул на меня и обратился к хозяину:
— Продолжайте, пожалуйста. Как развивались события дальше? Полагаю, позиция бунтовщиков не нашла у Анга Сарра понимания.
Усмехнувшись, Аберт подтвердил:
— Вы совершенно правы. Ректор тут же приказал арестовать недовольных, обвинив их в подрывной деятельности в сложное для страны время. Вечером к особняку Тедла был отправлен отряд гвардейцев, но им оказали вооруженное сопротивление. К рассвету на улицах Элериона выросли баррикады, на которых время от времени происходят мелкие стычки. Пока еще противостояние не вышло за пределы столицы, но, думается, все к тому идет.
— А какой позиции придерживаются последователи Далтона Горна, которых нынче возглавляет, если не ошибаюсь, барон Бролль? — продолжил расспросы Крат.
Аберт пожал плечами.
— К сожалению, пока не знаю, но к утру я получу самую свежую информацию.
— Это, конечно, замечательно, — вмешался до сей поры угрюмо молчавший капитан, — вот только нам вряд ли стоит тут задерживаться до утра. Как мне кажется, очень скоро за вами, герцогиня, придут, поскольку у Лэндора Д'Хура больше нет причин прятать вас от Ректора, тем более если об условиях вашей выдачи они договорились.