Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Цивилизация каннибалов

Автор: Диденко Борис
Жанр: Психология
Аннотация:

Представлена новая концепция антропогенеза, становления Homo Sapiens. Человечество не является единым видом. Оно состоит из четырех видов, у которых различная морфология коры головного мозга. Два вида — хищные, с ориентацией на людей. Хищное меньшинство привносит в наш мир бесчеловечную жестокость, бесчестность и бессовестность.

  • Читать книгу на сайте (372 Кб)
  •  

     

     

Цивилизация каннибалов, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (168 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (154 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (151 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (195 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (4)

    Елена Ермак, 9 сентября 2011, 11:23

    Когда-то давно я уже читала эту книгу (дали на ночь), была потрясена. Чем больше проходит время, тем яснее становится, что концепция, предложенная автором близка к истине. Хотелось перечитать неспешно и благодаря вам желание исполнилось. Спасибо!

    ответить

    Марю, 2 марта 2012, 03:23

    книга просто онеметь от удовольствия..мож кто то и читал когда то такое...но я прочитав не одну сотню книг не могу сказать что это третий сорт..по мне так это ВАУВ!эту книгу буду советовать всем!она лучшая на моей памяти..а главное..самое..юмор!потрясающий!смеялась и плакала

    ответить

    Елена, 21 мая 2014, 15:09

    Неоднозначная книга. Не один раз надо прочитать, чтоб осознать данный труд. После первого прочтения - ощущение безысходности и обреченности, собственной слабости. Книга для тех, кто задумывается о будущем во всех смыслах. Ну и для тех, кто верит в теорию Дарвина =)

    ответить

    Anonim, 25 сентября 2018, 13:25

    Неомальтузианство освободит вас.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вадим комментирует книгу «Стэн» (Коул Аллан):

    Замечательная книги я их долго искал спасибо вам

    мария комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

    дайте продолжение!!!!!!!!!!!!!!!!))))))))))))) на самом интересном месте!!! НЕ ЧЕСТНО!!!

    Дмитрий комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):

    Братцы, советую ВАМ всем прочитать эту книгу! И смысл в ней есть и при всём при этом, очень смешно! Перечитывал 3 раза, не жалею!!!

    Худоназаров комментирует книгу «Секта исмаилья в русских и бухарских пределах Средней Азии» (Александр Алексеевич Бобринский):

    Это книга Алексея Алексеевича Бобринского (1861- 1938) а не Алексея Александровича, а к Александру Алекссевичу и вовсе не имеет отношения.

    Николай комментирует книгу «Гнев отца» (Грин Александр):

    "О своем отце Том помнил лишь что у него черные усы и большая теплая рука..." - странное совпадение, я когда был маленьким, тоже ждал своего отца, который должен был приехать с Дальнего Востока. Мне было 3 года, и однажды поздно вечером, когда я уже спал, мой отец вошел в комнату и поцеловал меня. Я проснулся и сказал: "Папа!" У него были большие рыжие усы и теплые руки... Потом всю жизнь мама и бабушка убеждали меня, что я не мог этого помнить. Но я помнил, и помню до сих пор, это ни с чем не сравнимое ощущение счастья. И повесть Грина так необычайно попала в резонанс с моей душой, что мелкие несоответствия - ведь я совсем не был похож на маленького Тома - никак не повлияли на мое восторженное восприятие этого чудесного произведения. У меня совершенно особое отношение к этой вещи, я не вижу в ней недостатков, я вместе с мальчиком готов кричать: "Я убил твой гнев!" И спасибо что я смог еще раз прочитать эту восхитительную повесть.

    наташа комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

    извините за выражение но помойму это полная хрень

    СОФИЯ ПАНИЦЫНА комментирует книгу «Сказка матери» (Марина Ивановна Цветаева):

    А ГДЕ ТЕКСТ КОТОРЫЙ НАДО ЧИТАТЬ Я ЕГО ПРОСТО НЕ ВИЖУ НУ ДА ВЫ МОЖЕТЕ СКАЗАТЬ ЧТО СЛЕПОШАРАЯ НО ВСЁ КАК ТО ВОТ ТАК

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Валерия комментирует книгу «Прожигатель жизни» (Чапек Карел):

    НЕ могу найти Житкого


    Информация для правообладателей