Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новая судьба Джейн Кларк

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Дейн Люси / Новая судьба Джейн Кларк - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Дейн Люси
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      Впрочем, наверняка все оказалось бы еще проще, ведь причисленные к сливкам общества, как правило, знают друг друга. То есть Джейн осталось бы только обратить на себя более пристальное внимание Кендалла. Что он не устоял бы перед ней, Джейн не сомневалась: не было случая, чтобы она не добилась своего.
      С того вечера Джейн только и делала, что ломала голову над тем, как бы сблизиться с лордом Кендаллом Лоуторном, при этом совершенно упуская из виду, что кроме аспекта личных – интимных! – отношений существуют также многие другие. Финансовый, например. Или вопрос общения Кендалла с другими женщинами. Ослепленная внезапной влюбленностью, Джейн грезила Кендаллом, почти не принимая в расчет того, что это реальный человек со своей жизнью, привычками, мировоззрением. Будучи особой вполне здравомыслящей, она в то время напоминала ребенка, которому во что бы то ни стало нужно получить понравившуюся игрушку.
      Применив небольшую хитрость, Джейн завладела копией интервью, которое Пола Дэвидсон взяла у Кендалла в тот памятный вечер, и у себя дома, в гостиничной меблирашке, прокручивала его на видеоплеере, что называется, до дыр. Как-то раз, во время одного подобного просмотра, впервые в жизни она пожалела, что не знает тонкостей поведения в приличном обществе. Не умеет правильно есть, пить, произносить приличествующие случаю слова. К ней пришло своего рода озарение: оказывается, собственная неотесанность закрывает перед ней многие двери!
      Взять хотя бы ту же Полу, размышляла Джейн. Она всего на три года старше меня, но уже телеведущая! А я просто приставлена к ней – делать макияж и поправлять прическу, – потому что больше ни на что не способна и никто не воспринимает меня всерьез. Правда, Поле нравится, как я выполняю свою работу, но все это как-то… мелко (могла бы подумать Джейн, однако в ее лексиконе отсутствовало подобное слово, во всяком случае в данном его толковании, поэтому она оставила мысль незаконченной). Но что такого делает Пола? Тоже мне, велика важность, задать какому-нибудь толстосуму пару-тройку вопросов о том, где он провел лето и планирует ли зимой посетить лыжный курорт! Для такой работенки не нужно быть семи пядей во лбу. Уверена, это и мне было бы под силу, если бы я умела носить шикарные тряпки, туфли на высоком каблуке и пользоваться ножом и вилкой. Но в этом-то я как раз и не сильна. Зато в остальном ничуть не хуже! Через минуту Джейн вздохнула. Так-то оно так, но благодаря всем этим штучкам Пола стала ведущей престижной телепрограммы. Я называю ее мисс Дэвидсон, а она меня просто Джейн, или «золотце», или «милая моя», как горничную! И Кендалл знаком с ней, а не со мной…
      Словом, когда по коридорам телестудии «Джей-Эм-Си» прокатился слушок, что конкуренты из канала «Брит-ТВ» набирают девушек для очередного тура шоу «Новый Пигмалион», Джейн была готова к тому, чтобы в ее голове возникла мысль: а не принять ли участия в этом проекте? Ведь лучше шанса овладеть светскими навыками не найти!
      Джейн не знала, кто такой Пигмалион, и никогда не слышала о Галатее. История
      Сопровождая Полу Дэвидсон, Джейн поездила по многим раутам и, хотя в самих меро-приятиях не участвовала, все же поняла, что простушке вроде нее там делать нечего. Она сразу обнаружит свое истинное происхождение перед всеми шикарными гостями, потому что в вечернем платье будет чувствовать себя как оседланная корова, на шпильках станет вышагивать как на ходулях, а ее пребывание за обеденным столом может оказаться катастрофой, причем не исключено, что не только для нее самой, но и для сидящих рядом.
      Всю ночь Джейн обдумывала неожиданно возникший план, а на рассвете приняла окончательное решение – рискнуть!
      Только ей не хотелось обращаться к ответственным за проект «Новый Пигмалион» людям лично. Конечно, она могла прийти и сказать: мол, хочу стать истинной леди, запишите меня, пожалуйста, в ученицы, но что-то удерживало ее от подобного шага. В предыдущих выпусках «Нового Пигмалиона» таких случаев не встречалось, а отличаться чем-то от прочих воспитанниц пансиона Джейн не хотелось.
      Эту маленькую проблему она решила просто: позвонила родителям в Брэдфолк и попросила приехать в Лондон, отвести ее на телестудию «Брит-ТВ» и сдать на обучение в пансион «Хайард-холл».
      Отцу было некогда, а мать согласилась сразу. Сказала, что не прочь немного проветриться.
      Софи, мать Джейн, была уроженкой Франции, росла в небольшом городке на границе с Германией. Повзрослев, скопила немного денег и отправилась на несколько дней в Англию. Во время экскурсии по Лондону случайно познакомилась с симпатичным парнем Джимом Кларком, который впоследствии стал ее мужем и отцом Джейн. Поэтому с Лондоном у нее были связаны самые приятные воспоминания.
 
      Дальше все прошло как по маслу. Софи привела Джейн в студию телеканала «Брит-ТВ» – вернее, Джейн привела туда Софи, но суть не в этом, – где состоялись два небольших собеседования. Одно с Софи, другое с Джейн.
      Софи сказала, что обожает шоу «Новый Пигмалион», а также, что хотела бы видеть свою дочь более воспитанной и утонченной, но сама не в состоянии привить ей хороший вкус, поэтому задумала попытать счастья на телевидении – вдруг поможет обучение в пансионе!
      Джейн держалась непринужденно, сыпала просторечными выражениями, которые с детства слышала в баре, где работали ее родители – а позже в другом, где служила официанткой сама, – словом, всячески показывала, что является подходящей кандидатурой для зачисления в «Хайард-холл». На вопрос, хочет ли она пройти курс обучения в пансионе, ответила, что вообще-то ей безразлично, но ради развлечения можно попробовать.
      Джейн была настолько уверена в себе и в осуществимости собственного плана, что даже не очень удивилась, когда спустя несколько дней ей позвонили и сообщили, что она принята для участия в очередном туре проекта.
      – Вот как?! – не особенно вежливо хмыкнула она в телефонную трубку. – И что я теперь должна делать?
      В ответ Джейн услышала детальную информацию о том, когда и в какую комнату телестудии «Брит-ТВ» она должна явиться для подписания контракта.
      – Йес! – вырвалось у нее, после того как разговор завершился. Она подошла к мутноватому, вмонтированному в дверцу шкафа зеркалу и придирчиво оглядела себя с головы до ног. Ну-ну, посмотрим, мелькнуло в ее голове, после чего уголки губ приподнялись в победной улыбке.
      Разумеется, еще ничего не было сделано, но Джейн уже увидела себя – уверенную, грациозную, в элегантном вечернем платье – танцующей на балу в объятиях Кендалла Лоуторна.
      Пусть так и будет! – подумала она, словно заклиная кого-то всесильного, от которого зависела ее дальнейшая судьба.
      Улыбнувшись своему отражению, Джейн отошла от зеркала, села на край узкой, с изрядно продавленным матрасом кровати и стала размышлять над тем, как повести разговор со своим начальством. Ведь подписав договор об участии в очередном туре шоу «Новый Пигмалион», она должна будет уехать в «Хайард-холл». Иными словами, ей придется отсутствовать на работе полтора месяца – немалый срок… Если, конечно, ее не отчислят из пансиона раньше.
      Эту мысль Джейн гнала прочь. Чтобы она не справилась с задачами, которые ставят перед воспитанницами в пансионе?! Не бывать такому! Она видела некоторые предыдущие хроники шоу «Новый Пигмалион», и ей всегда казалось, что собравшиеся в пансионе девушки попросту ленятся что-то делать, а на самом деле ничего сложного от них не требуется, к тому же преподаватели очень детально все объясняют. Но самое главное – у воспитанниц нет такой цели, как у Джейн, они по большей части просто коротают время в ожидании, пока им не сообщат об отчислении. Победы добиваются лишь самые настойчивые. Джейн же намеревалась проявить не просто настойчивость – настырность!
      Потому что от этого зависело, состоится ли ее знакомство с Кендаллом Лоуторном.
      Подписав на свой страх и риск контракт с компанией «Брит-ТВ», Джейн отправилась улаживать дело на телестудию «Джей-Эм-Си».
      Поле Дэвидсон она ничего говорить не стала и сразу отправилась к заместителю генерального директора телеканала Нику Уинфриду. Тот неожиданно воспринял ее слова благосклонно.
      – Что, вас в самом деле взяли в пансион? Так это же замечательно!
      – Почему? – осторожно спросила Джейн.
      – Потому что благодаря вам мы тоже урвем на этом кусок. Конечно, не такой жирный, как парни из «Брит-ТВ», но тоже ничего. Причем, заметьте, не истратив на данный проект ни пенни. Понятно?
      Джейн нахмурилась, усиленно соображая, к чему клонит ее собеседник.
      – Признаться, не очень.
      – Вообще-то все довольно просто. Вы, как работник телевидения, сами могли бы догадаться.
      – Я пришла на телевидение недавно, – с некоторым смущением заметила Джейн.
      Ник Уинфрид откинулся на спинку стула и оглядел стоявшую напротив Джейн с головы до ног. Затем задумчиво произнес:
      – Хм, а что, вырисовывается довольно стройный сюжетец… Скажите, в том контракте, который вы подписали, был пункт о запрете на интервью?
      – Э-э… – Сморщив лоб, Джейн принялась вспоминать, о чем шла речь в бумагах, которые дали ей для подписи в компании «Брит-ТВ». – Какое интервью вы имеете в виду?
      Ник Уинфрид нетерпеливо пошевелился в кресле.
      – Ох ты боже мой! Средствам массовой информации, какое же еще!
      – Нет, – твердо сказала Джейн.
      – Точно?
      С достоинством выдержав скептический взгляд, Джейн едва заметно усмехнулась и открыла папку, которую до того держала под рукой.
      – Собственно, договор у меня с собой, можете сами взглянуть.
      – Что же вы молчите!
      Она пожала плечами.
      – Почему, вот говорю. – С этими словами Джейн положила бумаги перед Ником Уинфридом.
      Тот заскользил взглядом по строчкам с азартом напавшей на след ищейки.
      – Так… ваши обязательства, телекомпании «Брит-ТВ», форс-мажор… Вот! Дополнительные условия! Ну-ка… – С минуту Ник Уинфрид внимательно вчитывался в текст, затем облегченно вздохнул. – Ничего такого не вижу. Значит… – Он на миг задумался, вновь машинально скользнув взглядом по фигуре Джейн. – Вот что мы сделаем: пригласим вас на ток-шоу Линды Мейсон!
      Джейн заморгала.
      – Меня?
      – Ну да! – воскликнул Ник Уинфрид, все больше загораясь пришедшей в голову идеей. – Когда закончится ваше обучение в пансионе, мы устроим передачу с вашим участием! Расскажете, как все было, и вообще…
      – Но я никогда не…
      – Не волнуйтесь, все организуем в лучшем виде. Линда задаст вам несколько вопросов, вы ответите – и конец. Ничего сложного.
      – Но…
      – Послушайте, вы хотите и дальше работать в нашей телекомпании? Да? Тогда делайте, что говорят. Поезжайте в пансион, а мы вам даже сохраним зарплату за время отсутствия. Будем считать, что вы находитесь в творческой командировке. Позже получите также гонорар за участие в ток-шоу. Понятно?
      Джейн кивнула.
      – В таком случае все, можете идти, – сказал Ник Уинфрид.

4

      Такой разговор состоялся перед ее отбытием в «Хайард-холл».
      А сейчас Джейн чувствовала, что находится на грани отчисления из пансиона. И все из-за проклятого произношения!
      Вот не ожидала, что споткнусь на такой безделице! – с досадой думала Джейн, направляясь в одну из комнат для занятий, которая находилась здесь же, на втором этаже, только в другом крыле здания.
      Джейн была последней из тех, кого директриса вызывала сегодня к себе в кабинет для персональной беседы. Ей было известно, что сейчас все воспитанницы собрались на урок флористики и ждут только ее, чтобы начать. Джейн нравились подобные занятия, однако в данный момент настроение у нее было подпорчено. Она понемногу начала осознавать, что вера в свои силы и собственную непогрешимость может ее подвести. Не все так просто оказалось в пансионе «Хайард-холл». И похоже, что в прежних турах девушек отчисляли не только из-за лени, а также по причине неспособности усвоить изучаемый материал.
      Произношение, стилистика речи, мрачно думала Джейн, бредя по идеально натертому паркету и почти не обращая внимания на тенью следовавших за ней оператора с видеокамерой и его помощника. Как будто и с моим теперешним произношением непонятно, что я говорю! Охота им себя мучить. Это сколько же всего нужно держать в голове, только чтобы быть на уровне, как они это называют?
      Под «ними» подразумевалась элита, в среде которой Джейн жаждала вращаться, но не ради тщеславия, а с целью завязать знакомство с человеком, который грезился ей во сне и наяву даже здесь, в «Хайард-холле», с Кендаллом Лоуторном.
      Этак, чего доброго, начнешь уважать всю эту титулованную братию! – вдруг усмехнулась Джейн. Стоит попробовать пожить, как они, чтобы на себе ощутить сложность подобного существования. Ох как же я далека пока от Кендалла! – вздохнула она. Затем стиснула зубы. Но я добьюсь своего. Обязательно!
 
      – Простите, миссис Нортни, кажется, я опоздала, – сказала Джейн, входя в большую светлую комнату и закрывая за собой дверь.
      На нее немедленно нацелил объектив видеокамеры третий оператор, который в данный момент находился у стены, справа от двери.
      Преподаватель, Лиз Нортни, рассказывала что-то пяти оставшимся по прошествии первых трех недель обучения воспитанницам – Джейн была шестая, остальных отчислили. Участи быть исключенной могла подвергнуться любая из присутствовавших в комнате девушек.
      Когда появилась Джейн, Лиз Нортни обернулась.
      – Входите, садитесь, вы почти ничего не пропустили.
      Джейн со всей грациозностью, на какую была способна – ох как непривычно ходить на каблуках и в узкой юбке! – обогнула первую парту, чтобы сесть за следующую, рядом с Нэнси, на свое обычное место.
      У каждой воспитанницы был свой пунктик. Например, самой Джейн нужно было научиться правильно выговаривать слова и тщательнее строить фразы. У белокурой красавицы Бекки существовали серьезные проблемы со спиртным. Шатенка Викки злоупотребляла непечатными выражениями. Кудрявая брюнетка Энн обожала секс и хвастала способностью заниматься им где и с кем угодно. Дочка механика парковых аттракционов Фейт с выгоревшими на солнце волосами и веснушками на носу была глуповата и ничем особенным среди прочих не выделялась, кроме, разве что, простецких манер. А Нэнси, соседка Джейн по парте, почему-то полагала, что всех на свете интересует ее обновленный с помощью силиконовых вставок бюст, и частенько демонстрировала его, причем в самое неподходящее время.
      Проблемами трех других, отчисленных к настоящему времени, девушек являлись агрессивность, откровенная вульгарность и тупость.
      Несложно сосчитать, что изначально в пансион приняли девять воспитанниц. На текущий момент осталось шесть, а впереди было еще три недели. То есть еще три раза у парадного подъезда появится элегантный черный «бентли», который увезет исключенных из «Хайард-холла».
      Джейн молила небеса о том, чтобы ее миновал подобный жребий.
      – Итак, продолжим, – произнесла Лиз Нортни. – Я немного расскажу вам о комнатных растениях, а потом каждая из вас составит цветочную композицию для вазы.
      Лиз было около пятидесяти, и она выглядела настолько замечательно, что оставалось лишь позавидовать. Изящная, хорошо сложенная, с красивой матовой кожей и ухоженными светлыми волосами, Лиз Нортни являла собой пример истинной леди. Она преподавала стилистику речи, а второй ее специальностью была флористика – искусство составления букетов и ухода за горшечными растениями.
      – Как я говорила, истинная леди обязана разбираться в растениях, – продолжила Лиз. – Считается хорошим тоном, когда по всему дому расставлены цветы в горшках. Но просто купить и поставить их мало, необходимо знать, где произрастает то или иное растение, какие условия требуются ему для нормальной вегетации, как за ним ухаживать, чем удобрять и в какое время года. Понятно?
      – Офигеть! – вырвалось у Викки. Затем, когда все повернулись к ней, с ее губ слетел смешок, и она пробормотала: – Ой, извиняюсь…
      Это был прогресс. Еще две недели назад Викки даже в голову не пришло бы просить прощения за случайно оброненное неприличное словцо. Но сейчас она усвоила – или сделала вид, что усвоила, – что далеко не всем приятно слышать подобные выражения. Полностью же отказаться от них пока ей было не под силу. По мнению Джейн, очень скоро Викки вылетит из пансиона. Во всяком случае, в финал не выйдет точно, в этом Джейн не сомневалась.
      Лиз Нортни тонко усмехнулась.
      – Конечно, лучше бы вам воздержаться от подобного выражения эмоций, но, как говорится, слово не воробей…
      – Что же, совсем ничего нельзя сказать? – с некоторым вызовом произнесла Викки.
      – Почему, существует множество способов выразить удивление. Например, вы могли просто сказать «Надо же!» или «Вот это да!», и все прекрасно бы вас поняли.
      – Всего лишь? – разочарованно протянула Викки.
      Лиз Нортни вскинула бровь.
      – По-вашему, этого недостаточно?
      – Пресновато как-то. – Викки подмигнула остальным воспитанницам. – Не впечатляет!
      Энн, Фейт и Бекки хихикнули. Джейн предпочла проявить сдержанность, а Нэнси незаметно расстегнула пуговицы жакета, тесноватого для ее искусственно увеличенного бюста.
      По прибытии в пансион девушкам пришлось расстаться с привычной одеждой – как правило, это были джинсы и топы из хлопкового трикотажа – и облачиться в своего рода униформу: узкую юбку длиной до середины колена, блузку и короткий жакет. Кроссовки и сандалии тоже оказались под запретом, их заменили туфли на высоком каблуке.
      Жакет полагалось носить застегнутым хотя бы на одну пуговицу даже когда сидишь, поэтому Нэнси рисковала получить замечание.
      Но Лиз Нортни сейчас была занята беседой с Викки.
      – Истинной леди не следует чрезмерно заботиться о том, чтобы произвести на кого-то впечатление. Она всегда и неизменно должна быть на высоте. Тогда ее душевное равновесие останется ненарушенным. Это понятно?
      Викки едва заметно повела плечами.
      – Да, миссис Нортни.
      – Хочу сказать вам кое-что еще. Вы попросили прощения за свое жаргонное выражение, верно?
      Викки удивленно вскинула ресницы.
      – Разве и здесь я сделала что-то не так?
      Лиз Нортни чуть помедлила, прежде чем ответить:
      – Видите ли, с одной стороны, вы правильно сделали, что извинились, а с другой… Словом, так не говорят – «извиняюсь».
      Повисла пауза. Несколько мгновений Викки испытующе смотрела на Лиз, словно пытаясь понять, нет ли тут какого подвоха, затем откинулась на спинку стула и с победной усмешкой оглядела остальных девушек. В ее взгляде читалось: «Вы только посмотрите на эту индюшку надутую! Думает, поймала меня! Вот умора…».
      – Как не говорят, когда я слышу это на каждом шагу! Наоборот, так говорят все: мои родители и прочая родня, соседи, подружки, учителя в школе и…
      – Учителя? Неужели? Что-то не верится…
      – Да они только так и говорили! – воскликнула Викки. – Помню, как-то раз была у нас намечена экскурсия на выставку… э-э… кажется, картин, точно не помню. Но что-то там не получилось, и наша мисс Джефферсон заявила – мол, извиняюсь, дети, ни фига сегодня не… хм… то есть… ничего не выйдет, сходим поглядеть произведения искусства позже. Да и директор сколько раз то же самое…
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2