– Прости меня, Бен. – Она смотрела, как он пробежал ладонями по стройным ногам Ривербриз, что-то ласково приговаривая на польском. Когда конюх выпрямился, она с тревогой спросила: – С ней все в порядке?
– Ага, забеспокоилась? – возмущенно фыркнул Бен. – А что же ты раньше не волновалась?
– Извини. Я не подумала.
– Нет, ты думала. Только думала о себе. Когда тебе больно или ты обижена, то всегда заставляешь страдать кого-нибудь еще. Тебя это не волнует. Главное, чтобы тебе полегчало. Ты не заслуживаешь такой лошади, как эта.
– Может, и не заслуживаю. – У Эбби перехватило горло. – Но она принадлежит мне. – Не в силах более сдерживать слезы, она обвила руками вздрагивающую шею кобылы. – С Ривербриз все в порядке, ведь правда, Бен? – Она обратила к конюху свои заплаканные глаза.
– Да. – Он с трудом остывал от гнева. – Я ничего не почувствовал. Счастье еще, что ты – легкая. Ты же знаешь, что у двухлеток все еще растет костяк, и поэтому мы стараемся ездить на них как можно меньше. А уж скакать на них по пастбищу сломя голову…
– Я знаю.
– Отведи ее к конюшне. Не верхом, а в поводу. А потом как следует вытри.
Он поучал ее таким тоном, словно она все еще была четырнадцатилетней девочкой и не умела ухаживать за лошадьми. Однако Эбби подавила в себе обиду. Она действительно повела себя как глупая девчонка.
Она огорченно взялась за уздечку и повернулась, чтобы отвести лошадь к конюшне, но боль и острое чувство утраты вновь резанули ее сердце, когда она увидела пасшихся лошадей, которых знала еще стригунками, деревья, на которые взбиралась девчонкой, луг, где играла маленькой девочкой. Вскоре ей придется проститься со всем этим, да и со многими другими вещами, в окружении которых она росла и которые воспринимала как должное и дарованное ей раз и навсегда. Куда она пойдет? Чем станет заниматься? Она все еще не могла до конца поверить в реальность происходящего.
– Не объяснишь ли ты мне, к чему все эти слезы? – вежливо осведомился Бен.
– Нам придется пустить с молотка все, что у нас есть. Оказалось, что отец перед смертью наделал слишком много долгов, и теперь надо расплачиваться с кредиторами.
– Ты не шутишь? – нахмурился конюх.
– Нет, – опустила голову Эбби. – Это сказал нам Лейн. Мы – банкроты. Я знала, что могут возникнуть некоторые проблемы, но никогда не думала, что… Такое мне даже в самом страшном сне привидеться не могло. – Она подняла голову и посмотрела на Бена – старого человека, который помогал ей пройти сквозь все ее прежние жизненные бури и в котором она неизменно черпала силу и мудрость. – Что с нами будет? Что будет с тобой? Ты давно превратился для меня в родного человека. Как мне обойтись без тебя?
– Детка. – Конюх прижал ее к своей груди. Ей хотелось поплакать еще немного, но на сей раз она не могла позволить себе это. Теперь уж он не сумеет убедить ее в том, что все образуется и будет хорошо. – Бедная твоя мама! Как это, должно быть, тяжело для нее!
Мама… А ведь Эбби даже не подумала, каким ударом эта новость станет для ее матери. Слишком велик был шок, испытанный ею самой. Теперь она оставалась единственной поддержкой для Бэбс и должна думать не только о себе, но и о матери. Это несправедливо, но кто сказал, что жизнь – справедливая штука?
– Ривер-Бенд, лошади – все пойдет с молотка. Кроме Ривербриз. Она принадлежит мне.
Эбби повернулась к своей любимице.
– Она хорошая лошадь. С ее помощью ты сможешь создать новый табун.
– Не надо, Бен. – Эбби с трудом проглотила комок, застрявший в горле. – Сейчас не время тешить себя глупыми несбыточными мечтами. Единственное, что должно меня теперь заботить, – это где найти крышу над головой и еду на стол. И – мама. Теперь я должна заботиться и о ней.
* * *
Бэбс прижала пальцы к пульсирующим вискам, затем опустила руки и встала с кресла. Ей хотелось забыть все, о чем говорил Лейн, поверить в то, что положение дел не такое уж скверное, каким он его нарисовал. Однако это не удавалось. Теперь никто не сможет справиться с трудностями за нее – ни Дин, ни Р.-Д. У нее не осталось никого, кроме Эбби.
Услышав, как открылась входная дверь, Бэбс повернула голову в сторону холла. Она узнала знакомые шаги дочери, однако Эбби, не заходя в гостиную, стала подниматься по лестнице.
– Эбби! – окликнула Бэбс. Шаги умолкли, а затем стали приближаться. Через несколько секунд в арочном проеме появилась Эбби – усталая и растрепанная. На ее лице по-прежнему оставалось выражение глубокой озабоченности.
– Я беспокоилась о тебе. Ты ушла такой расстроенной… – Ей и раньше приходилось видеть дочь в гневе, но такой растерянной – никогда. – Мне хотелось убедиться, что с тобой все в порядке.
– Вроде в порядке, – рассеянно пожала плечами Эбби. – Мне просто нужно было побыть наедине с собой и подумать.
Темные волосы Эбби были спутаны, на щеках явственно виднелись следы слез. Стоя в гостиной, она оглядывалась по сторонам, словно пытаясь запомнить каждую деталь обстановки. Дочь напоминала Бэбс испуганную девочку – такую, какой она когда-то была сама.
– Не могу поверить, что нам придется расстаться с Ривер-Бендом. Это же наш дом! Может, нам удастся расплатиться с долгами, если мы продадим только лошадей и землю, оставив себе маленький кусочек и сам дом?
– Разве ты не помнишь, что сказал Лейн? Дом был заложен под крупную сумму. – От жалости к дочери Бэбс была готова заплакать.
– Но ведь это наш дом! – За злостью, что звучала в голосе Эбби, угадывалось безграничное отчаяние. Затем она горько сказала: – Как же мог папа так с нами поступить! Неужели он ненавидел нас до такой степени?
Бэбс почувствовала, как участилось ее дыхание. Ни разу за все эти годы ей в голову не приходила мысль, что Эбби так остро переживает их семейные неурядицы. Как могло случиться, что она так плохо знала свою дочь? Теперь ей хотелось успокоить ее, убедить в том, что не так уж все и плохо. Она только не знала, как это можно сделать.
– Я верю Лейну, когда он говорит, что, будь твой отец жив, он наверняка нашел бы деньги, чтобы расплатиться со всеми этими долгами. Он по-своему заботился о нас.
Бэбс не смогла выговорить слово «любил». Любовь, которую когда-то испытывал к ней Дин, умерла много лет назад. Внутри его остались лишь чувство долга, вины и, возможно, жалости. Бэбс никогда не задумывалась над тем, на самом ли деле он любил Эбби. Она исходила из этого предположения. А если даже не любил, то вина за это лежала на одной только Бэбс. Если он не любил ее, то как он мог любить ребенка, которому она дала жизнь? Однако что толку без конца пережевывать прошлое! Теперь Бэбс должна была думать об Эбби.
– Что же касается этого дома, ты все равно рано или поздно покинула бы его, встретив человека, с которым тебе захотелось бы провести остаток жизни. Ты вышла бы замуж и уехала… в свой собственный дом – точно так же, как это было с Кристофером. Согласись, пусть даже с нами не случилось бы этого несчастья, ты все равно не стала бы жить здесь до гробовой доски.
– Но ты бы стала. Ты любишь этот дом, мама. Эти шторы, эти обои, мебель. Ведь все это собирала ты. Это твой дом. Как ты сможешь покинуть его?
– Мне, в общем-то, все равно. – Бэбс сказала это, чтобы успокоить Эбби, но как только слова сорвались с ее губ, она поняла, что так и есть. – После смерти Р.-Д. единственное, что я здесь имела, было одиночество. Воспоминания об этом тяготят меня.
– Мама, ты, наверное, шутишь.
– Нет, не шучу. – Бэбс, похоже, сама была удивлена этим внезапным открытием. – Это всего лишь старый дом, продуваемый всеми ветрами. Здесь холодно зимой и жарко летом. В любое время года здесь сыро и неуютно. Здесь плохо работает водопровод и вечно дует из щелей. – Начав перечислять недостатки, присущие дому, Бэбс удивилась, как же она не замечала всего этого раньше.
– Но… куда же нам деваться? Что мы будем делать?
– Не знаю. – Бэбс выдавила из себя улыбку и произнесла фразу, которая всегда была ее талисманом: – Что ни делается, все к лучшему. Так бывает всегда.
– Хотелось бы верить.
Однако Эбби не чувствовала уверенности, ей не был присущ оптимизм матери. Она не верила в то, что стоит только щелкнуть пальцами, и словно по мановению волшебной палочки появятся работа и жилище. Их нужно искать и… одновременно с этим – не запускать ферму, поддерживать в хорошем состоянии лошадей и готовиться к аукциону. Если они хотят получить хорошую цену, все здесь должно сверкать.
16
В зале ресторана Рейчел встретила тишина. Она оглядела ряды покрытых белыми скатертями обеденных столов и бросила неуверенный взгляд в сторону двери, ведущей в бар. Оттуда доносился гул голосов.
Время, на которое Лейн назначил их встречу, еще не наступило, но Рейчел предпочла выйти пораньше, поскольку не была уверена в том, что найдет ресторан сразу. Хьюстон был большим и запутанным городом. Ей уже не раз пришлось убедиться, что какая-нибудь контора вполне может находиться в самом центре жилого квартала. Отыскав в конце концов ресторан, она не увидела на его стоянке машины Лейна, но все же решила зайти внутрь.
Рейчел двинулась вперед и тут же налетела на какого-то мужчину, выходившего из бара. Чтобы они не столкнулись, ему пришлось вытянуть руки и ухватить ее за локти.
– Извините, мисс. Вечно я не смотрю, куда иду.
– Да нет, это я виновата, – возразила Рейчел. Освободив руки, она растерянно отступила назад и бросила быстрый взгляд на этого мужчину, одетого в дорогие стильные джинсы и свободную белую рубашку, расстегнутую на шее. У него были вьющиеся каштановые волосы, а на макушке лихо торчала ковбойская шляпа. Он был молод и хорош собою.
С легкой улыбкой незнакомец отступил в сторону и, в свою очередь, разглядывал молодую привлекательную женщину в зеленом платье из джерси. Не глядя ему в глаза, Рейчел обошла молодого человека и с наигранной самоуверенностью вошла в затемненный бар.
Двое мужчин устроились возле стойки, еще один сидел за дальним столиком. Лейна тут не оказалось. Ощутив на себе оценивающие взгляды мужчин, Рейчел поняла, что не испытывает ни малейшего желания дожидаться Лейна здесь, и торопливо ретировалась к выходу из зала ресторана.
Из двери, что вела на кухню, появился все тот же молодой человек в ковбойской шляпе и направился прямиком к ней. Рейчел поняла, что он, должно быть, здесь работает, и, собрав все свое мужество, обратилась к незнакомцу:
– Простите, ничего, если я присяду за один из этих столиков?
Окинув ее, ресторанный зал и вход в бар быстрым взглядом, парень ответил:
– Этот зал откроется не раньше, чем минут через десять. Я думаю, босс не станет сердиться, если вы тут посидите.
– Спасибо, – вежливо улыбнулась Рейчел, по-прежнему стараясь не встречаться с ним взглядом.
– Если хотите, могу принести вам что-нибудь выпить. Холодное пиво, например. Или вина? – спросил молодой человек.
Рейчел поколебалась, но предложение было сделано в такой сердечной и искренней форме, что отказаться ей показалось невежливым.
– Спасибо. Бокал вина, если можно.
– Сейчас будет сделано, – ответил он и проворно направился к бару.
Рейчел посмотрела ему вслед. Если судить по тому, как он одет, можно было предположить, что этот парень – бармен. Впрочем, род его деятельности нисколько не интересовал Рейчел. Какое это имеет значение? Она вошла в зал ресторана и села за один из дальних столиков возле стены.
Не успела она устроиться, как вновь появился парень в ковбойской шляпе. Женщина сняла с плеча сумочку и стала рыться в поисках бумажника.
– Сколько я вам должна? – поинтересовалась она.
– Фирма угощает.
– Нет, так не годится.
– Считайте, что это – своего рода извинение босса за то, что вы сидите в одиночестве за пустым столиком. Он любит, чтобы его клиенты не испытывали никаких неудобств.
Молодой человек протянул ей бокал, держа его за ножку. Рейчел не могла взять его, не прикоснувшись к руке гостеприимного незнакомца, а дотронувшись до его пальцев, почувствовала себя еще более неловко.
– Передайте ему мою благодарность, но подобные хлопоты ни к чему. Просто я пришла чуть раньше условленного срока, вот и все. – Рейчел держала бокал обеими руками и рассматривала бледную, почти бесцветную жидкость. Ей мучительно хотелось, чтобы парень наконец оставил ее в покое, однако он продолжал стоять рядом и наблюдать за тем, как она потягивает вино.
– Кстати, меня зовут Росс Тиббс.
– Приятно познакомиться, мистер Тиббс.
– Нет, так не пойдет. Коли уж я сказал вам свое имя, то назовитесь и вы. Давайте попробуем еще разок. – Он улыбнулся, и на его щеках появились симпатичные ямочки. – Меня зовут Росс Тиббс.
– Рейчел. Рейчел Фэрр, – с трудом произнесла она, не зная, что говорить дальше.
– Я как только вас увидел, сразу обратил внимание на то, какие у вас огромные синие глаза.
– Очень мило с вашей стороны, мистер Тиббс. – На самом деле от этого комплимента Рейчел еще больше почувствовала себя не в своей тарелке.
– Росс, – поправил он ее. – Держу пари, друзья зовут вас Синеглазкой.
– Нет, просто Рейчел.
– Слово «просто» к вам не подходит. Я мог бы написать о вас песню. Я ведь занимаюсь тем, что пишу песни и сам их пою. Я играю тут по выходным, дарю, так сказать, этому заведению уют и стильность. Правда, я буду выступать здесь только до конца июля. Мой агент уже подписал для меня контракт с Джилли. Видите ли, это хороший шанс. Мики Джилли вполне может записать мою песню для своего нового альбома.
Всю эту тираду Тиббс проговорил с нескрываемой гордостью. Впрочем, ему вовсе не хотелось выглядеть хвастуном.
Значит, этот парень – артист. Вот почему он разговаривает с ней в такой непринужденной манере и говорит все, что хочет сказать. Рейчел всегда завидовала раскрепощенным людям, для которых общение с окружающими не является мукой адовой. Что касается ее самой, она сейчас больше всего хотела, чтобы поскорее появился Лейн. С ним она чувствовала себя гораздо увереннее.
– Это замечательно, – откликнулась Рейчел, чувствуя, что в ее голосе явно недостает искренности.
– Я начинаю петь только в восемь часов, но всегда прихожу пораньше, чтобы поесть и переварить ужин прежде, чем подниматься на сцену. Почему бы вам ко мне не присоединиться? И мне было бы веселее, и вам не придется ужинать в одиночестве.
– Спасибо, но я жду одного человека. Он должен появиться с минуты на минуту.
– Ну вот оно, мое «счастье», – печально улыбнулся Росс Тиббс. – Стоит познакомиться с красивой женщиной, и тут же узнаешь, что она уже занята.
– Вы очень добры, – выдавила из себя Рейчел. От таких речей она смущалась еще больше.
– Нет, я не добр. Мои чувства можно скорее назвать завистью. – От устремленного на нее взгляда, в котором сквозило неподдельное восхищение, щеки Рейчел запылали. – Но давайте договоримся так: если ваш спутник окажется настолько глуп, что не придет, мое приглашение остается в силе. Хорошо?
– Он придет. – Рейчел вложила в эту фразу гораздо больше убежденности, чем испытывала на самом деле. А вдруг Лейн и в самом деле не сможет приехать? При занятости этого человека на него может неожиданно свалиться добрая сотня различных дел, каждое из которых будет важнее, нежели ужин с ней. Такое и с Дином раньше случалось, причем так часто, что и не сосчитать. Он то и дело собирался приехать к ней, но в последнюю минуту появлялись какие-то дела, и все его планы рушились.
Охватившая Рейчел нервозность достигла пика в тот момент, когда дверь ресторана распахнулась и на пороге появился Лейн.
– А вот и он, – облегченно сказала она Россу Тиббсу и, когда вошедший приблизился к столику, радостно приветствовала его. Она увидела, как в глазах Лейна вспыхнул огонек, говоривший ей: «В мире для меня нет ничего важнее тебя». Он был предназначен только ей одной и придавал ей уверенность и силу. Она могла говорить и делать все что угодно, но Лейн по-прежнему будет испытывать к ней те же чувства.
– А я уж испугалась, что ты не сможешь прийти.
– Ничто не сможет помешать мне встретиться с тобой. – Лейн легко поцеловал ее в щеку, и на Рейчел пахнуло ароматом его дорогого одеколона. – Если бы понадобилось, я перевернул бы кверху дном и Техас, и все небеса.
– Не сомневаюсь, что у тебя это получилось бы, – засмеялась женщина. Ее охватила гордость, что находиться рядом с ней означает для этого человека так много. Ведь это как-никак Лейн Кэнфилд.
– Надеюсь, я не заставил тебя ждать слишком долго, – проговорил он, с легким прищуром поглядев на стоявшего рядом парня.
– Лейн, познакомься с Россом Тиббсом. Он здесь поет и был так добр, что составил мне компанию, пока я тебя ждала. Господин Тиббс, это – Лейн Кэнфилд.
– Я у вас в долгу, мистер Тиббс, – протянул руку Лейн.
Тиббс сжал его ладонь. Он выглядел ошарашенным.
– Кэнфилд? Тот самый Лейн Кэнфилд?
– Тот самый, – спокойно кивнул Лейн. В голосе его не прозвучало ни гордости, ни высокомерия. Он просто констатировал факт.
Росс протяжно присвистнул и покачал головой.
– Для меня – настоящая честь познакомиться с вами, сэр. В Техасе про вас все знают.
– Ну так уж и все, – вежливо улыбнулся Лейн и перевел взгляд на Рейчел. – Я вижу, ты уже выпиваешь? Я бы тоже не отказался.
На лице Росса Рейчел заметила плохо скрываемое любопытство. Он наверняка мучился вопросом, какие отношения связывают ее с техасским магнатом. Она впервые обратила внимание на разделявшую их с Лейном разницу в возрасте. Она – молодая женщина, он – стареющий мужчина. Ее покоробило от того, что могут подумать по этому поводу окружающие. Но ведь между ними нет ничего предосудительного. Просто Кэнфилд – чудесный человек и очень много для нее значит. Почему люди всегда склонны видеть во всем грязь!
Росс Тиббс направился в бар.
– Симпатичный молодой человек, – сказал Лейн, поглядев ему вслед. – Тебе, наверное, следовало бы ужинать не со мной, а с ним.
– Не говори так, пожалуйста. – Его фраза ранила Рейчел, и ее глаза вдруг наполнились слезами.
– Что с тобой, Рейчел? – Кэнфилд наклонился и накрыл ладонью ее руку, лежавшую на столе. – Я же только пошутил!
– На самом деле никакая это не шутка. Ты так спокойно появляешься рядом со мной, а что могут подумать люди?
– Плевать я хотел на то, что могут подумать люди! Если бы я об этом задумывался, то никогда бы не сумел создать всего того, что сейчас имею, – жестко проговорил он. – Для меня имеет значение мнение лишь одного человека – твое. И я знаю, что ты заслуживаешь другого – молодого человека, перед которым расстилается вся жизнь, а не такого, как я, который свое уже отжил. Моя неудачная шутка была лишь попыткой выразить свою гордость тем, что, несмотря на это, ты все же со мной. И еще… я хотел дать тебе понять, что пойму и не обижусь, если рано или поздно ты предпочтешь мне этого парня или кого-нибудь похожего на него.
– Этого не будет! Я уверена! – Рейчел увидела, что на губах Лейна появилась покровительственная улыбка, и торопливо добавила: – Тебя это удивляет?
– Нет, просто я вспомнил себя в твоем возрасте. Тогда я тоже считал, что знаю все наперед. Теперь я гораздо старше и знаю другое: никогда и ни в чем нельзя быть уверенным. Мы не знаем, какие сюрпризы готовит нам будущее.
Рейчел хотелось вступить в спор и доказать, что он всегда будет оставаться для нее совершенно особым человеком, но она побоялась, что подобная декларация прозвучит глупо и по-детски. Вместо этого она уныло сказала:
– Я понимаю, что ты прав, но мне больно говорить об этом.
– Больше не будем, Рейчел, – мягко проговорил Лейн. – Главное, что у нас есть – это сегодняшний день. Прошлое и будущее ничего не значат. Давай наслаждаться настоящим, а о завтрашнем дне будем думать, когда он наступит.
– Если наступит.
– Да, если наступит, – кивнул Лейн и убрал ладони с ее рук, увидев, что к столику приближается официантка. Он заказал себе выпить и продолжил: – Лучше расскажи мне, произошло ли сегодня с тобой что-нибудь новое и захватывающее.
– Да. По крайней мере, я воспринимаю это именно таким образом. Сегодня сюда из Калифорнии отправились Саймун и Ахмар. Я договорилась о том, что, пока у меня нет своего жилища, их временно поставят в частных конюшнях. Как я счастлива, что снова увижусь с ними! Я так по ним скучаю!
– И когда их привезут?
– Дня через три-четыре. Их буду перевозить на короткие расстояния, чтобы долгая поездка не навредила им.
– Ты так много рассказывала о своих любимцах, что мне уже не терпится на них поглядеть.
– Мне тоже ужасно хочется показать их тебе, но… ты ведь так занят. По сравнению с твоими делами мои лошади – сущий пустяк.
– Это важно для тебя, а значит, и для меня тоже. – Наклонившись к столу, Лейн положил руку на белую скатерть, и пальцы Рейчел скользнули в его ладонь. Вернулась официантка, неся на подносе бокал, но на сей раз Лейн не выпустил руки Рейчел. Женщина поставила напиток рядом с ним, он равнодушно поблагодарил ее и отпустил кивком головы. – Так вот, Рейчел, для меня имеет огромное значение любая мелочь, если она связана с тобой.
– Это только слова.
– Это правда, Рейчел.
Лейн понимал, что молодой женщине трудно в это поверить. Поначалу он и сам пытался убедить себя в том, что испытывает по отношению к ней лишь чувства ответственности и сострадания, однако на самом деле все оказалось гораздо сложнее. Если другие женщины просто хотели его, то Рейчел в нем нуждалась. Нуждалась в его знаниях, руководстве, его преданности. Из кокона постепенно появлялась бабочка, и Лейн чувствовал, что несет ответственность за это превращение. Наблюдая за ним, он чувствовал обновление и в самом себе, ощущал в себе прежнюю силу и бодрость. Она единственная из всех других женщин пробуждала в нем мужчину – и в эмоциональном, и в сексуальном смысле.
– Сколько раз я должен повторять тебе это, чтобы ты наконец поверила мне?
Теплота, излучаемая его рукой, проникала в тело Рейчел, и ей стало казаться, что она сейчас буквально взорвется от счастья.
– Не меньше тысячи, – улыбнулась она.
Лейн вздернул брови, его губы раздвинулись в улыбке.
– По-моему, ты со мной флиртуешь.
– По-моему, тоже.
– Тогда продолжай. Мне это нравится.
– А теперь ты со мной флиртуешь.
– Я знаю. И это мне тоже нравится. – Лейн поднял бокал. – Так, может быть, выпьем за наш флирт?
Рейчел тоже подняла свой бокал, чокнулась с Лейном и отпила глоток сухого шабли. Она испытывала ощущение тепла и уюта.
– Как бы я хотела, чтобы мы сейчас были здесь одни. – На самом деле ей хотелось большего – чтобы ее обнимали и целовали, хотелось быть любимой.
Лейн глубоко вздохнул и проговорил:
– По-моему, нам лучше сменить тему. – Он неохотно разжал пальцы и, выпустив ее руку, откинулся на спинку стула. – Чем еще ты сегодня занималась?
– Большую часть дня разъезжала в сопровождении женщины-агента по недвижимости, которую ты мне рекомендовал, и осматривала разные дома и участки. Она показала мне, наверное, не меньше десятка различных мест в предместьях Хьюстона. К сожалению, ни один из них мне не подошел. Я мечтаю совсем о другом.
– О чем же?
О втором Ривер-Бенде, хотелось сказать Рейчел, но у нее не повернулся язык. С тех пор как она побывала там, родовое гнездо отца постоянно стояло перед ее внутренним взором. Ни одно место из тех, которые она осмотрела, не шло с ним ни в какое сравнение.
– Я хотела бы найти акров сто земли с уже готовыми постройками, причем не дальше, чем в часе езды от Хьюстона. Вроде бы ничего особенного, но все, что я видела сегодня, по тем или иным причинам меня не устроило. Где-то запрашивают слишком высокую цену, другое место – слишком далеко от города, третье слишком густо заросло деревьями… – Рейчел вздохнула и почувствовала, как к ней возвращается неуверенность в собственных силах. – Может, все это вообще не имеет смысла? В конце концов, кто я такая? Двадцатисемилетняя женщина с двумя миллионами долларов и отсутствием какого бы то ни было опыта в разведении «арабов». Мне нужно не только купить землю и лошадей, но и нанять опытного управляющего, наездников, конюхов. Я мечтаю об этом, но не напрасно ли?
– Мечты, конечно, не очень практичная вещь, но иногда они сбываются. Не опускай руки, Рейчел. Действуй, и у тебя все получится. Но только если ты не отступишься от своего.
– Ты действительно думаешь, что у меня получится?
Еще никогда и никто – даже Дин – не обнадеживал ее таким образом. Рейчел подняла глаза, посмотрела на густые посеребренные волосы Лейна, его сильное лицо и наконец поняла, что привлекало ее в этом человеке. В арабских скакунах людей привлекает их сходство с орлами – редкое сочетание благородства, гордости и силы. Все это было сполна присуще и Лейну Кэнфилду.
– Да.
– Мне тоже кажется, что я смогу. Конечно, сразу все не получится. Для того, чтобы разработать программу выращивания высокопородных лошадей и убедиться в том, что она работает, требуется немало времени. Этого можно достичь только методом проб и ошибок – так учил меня Дин. Он вообще рассказывал мне много всего, и теперь эти знания мне очень пригодятся. Посмотри, каких успехов сумел он достичь всего на ста акрах земли! Почему бы мне не добиться того же?
Рейчел заметила, что по лицу Лейна пробежало облачко. Улыбка исчезла с его губ.
– Что-то не так? Ты не согласен с тем, что я говорю?
– Согласен. – Лейн снова улыбался, но теперь выглядел более далеким.
Должно быть, она сказала что-то не то. Иначе с чего бы он стал так реагировать на ее слова. Рейчел попыталась вспомнить, в какой момент ее собеседник помрачнел. Ах, да, в тот самый, когда она упомянула Дина и Ривер-Бенд. Лейн был там сегодня. Может, в этом все дело? Может, она, не желая того, напомнила ему о чем-то, что там произошло? Или – об Эбби?
Обида комком застряла в горле, но Рейчел преодолела себя. Она сталкивалась с этим на протяжении всей своей жизни. С какой стати она решила, что теперь все должно измениться?
До конца ужина женщина старалась не выдать себя, пряча свою обиду точно так же, как раньше бесчисленное количество раз скрывала свои истинные чувства, общаясь с Дином. Выходя из ресторана, она заметила на сцене Росса Тиббса. Он пел и аккомпанировал себе на гитаре. Рейчел вспомнила, с каким нетерпением она дожидалась этого ужина с Лейном. Сейчас она так же сильно хотела, чтобы он поскорее закончился.
Он подвез Рейчел к ее гостинице и предложил подняться в номер и выпить кофе. Поначалу женщина хотела отказаться, сославшись на усталость, но, подумав о том, сколько добра сделал ей этот человек, не сумела.
Лейн стоял у окна в одной из комнат роскошного номера и смотрел на залитую огнями панораму ночного Хьюстона. После того как горничная принесла заказанный ими кофе, Рейчел разлила его по чашкам и тоже подошла к окну. Разговор снова зашел о ее планах в отношении фермы по разведению «арабов». Неужели он считает, что со мной можно разговаривать только об этом, подумалось Рейчел.
– А ты не задумывалась о том, чтобы обзавестись партнером?
– Что ты имеешь в виду? – непонимающе нахмурилась женщина.
– Почему бы нам с тобой не сделаться партнерами и не заняться этой твоей фермой вместе?
– Что? – Рейчел показалось, что она ослышалась. – Зачем тебе это нужно?
Если он хочет этого, только чтобы помочь ей, Рейчел не может этого допустить.
– Всем известно, что бизнес по разведению животных является прекрасным способом укрывания от налогов, если только грамотно подойти к делу. Так что я заинтересован в том, чтобы принять в этом участие. Мы могли бы создать что-то вроде совместной фирмы, в которую я вкладывал бы деньги, а ты бы ей управляла.
– Ты говоришь серьезно?
– Совершенно серьезно.
– И ты на самом деле этого хочешь? – Рейчел вцепилась в его руку, не веря собственным ушам.
– Только если ты захочешь иметь меня в качестве своего партнера.
– Если бы я и захотела видеть кого-нибудь в этой роли, то только тебя, Лейн.
Душа Рейчел пела от счастья. Она и мечтать не смела о том, чтобы Лейн всегда был рядом и она имела бы возможность в любую минуту обратиться к нему за советом или помощью. Всю жизнь она была одинока и грезила тем, чтобы разделить свою сокровенную мечту с кем-то еще. Ах, как ей нужен был кто-то, вместе с кем можно было бы и работать, и наслаждаться достигнутыми успехами.
– Ты не представляешь, как я счастлива, Лейн!
– Вот и прекрасно. Мне очень хочется, чтобы ты была счастлива.
– Сегодня в ресторане мне показалось, что я сказала что-то не то… Тебя тревожит что-то, связанное с Ривер-Бендом?
– С чего ты взяла? – вздернул брови Лейн. Однако Рейчел было нелегко обмануть, и его равнодушный тон не смог ввести ее в заблуждение.
– Да, значит, дело и впрямь в Ривер-Бенде. Сегодня там что-то случилось, и ты не хочешь мне об этом рассказывать. Я права? – Лейн пытался оградить ее от каких-то неприятных разговоров – так, как это всегда делал Дин, – но Рейчел этого не хотелось. – Так что же там случилось?
– Да, с Ривер-Бендом действительно возникли кое-какие осложнения, но мне не хотелось бы говорить об этом сейчас. Тем более что нам с тобой предстоит обсудить многие вещи, принять очень важные решения. Как, к примеру, мы назовем нашу ферму?
Рейчел не стала спорить.
– Саут-Винд,
– ответила она. Это название она выбрала уже много лет назад. – Согласно легенде, пророк Магомет сказал, что Аллах послал ему южный ветер, из горсти которого и был создан арабский скакун.
В голосе женщины уже не было прежнего энтузиазма.
– Красивая легенда. Мне нравится.
– Слушай, Лейн, так не годится, – проговорила Рейчел. – Если ты не расскажешь мне, что там случилось, я буду мучиться и ломать голову. Они говорили что-то обо мне?
– Нет, Рейчел, дело совсем в другом. Я не хотел говорить об этом, ведь сегодняшний день – очень важный в твоей жизни, и мне бы не хотелось, чтобы он был омрачен.
– Мне бы тоже. – Однако вся ее жизнь была омрачена существованием другой семьи Дина. Похоже, ничего не изменилось. – И все же я хочу знать.