Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Безумная полночь

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дэвис Мэгги / Безумная полночь - Чтение (стр. 11)
Автор: Дэвис Мэгги
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Однако Тил Коффи сразу же ее заметил. Некоторое время он стоял, глядя на куклу, затем, подняв глаза, сказал:

– Мне передали, что вы хотите о чем-то поговорить со мной.

Его голос звучал холодно и официально. Тил не называл ее заискивающе «миссис Рейчел». Он приехал на блестящем голубом «Бьюике» последней модели и, как обычно во время занятий, был в элегантном синем блейзере и белой рубашке с галстуком. Рейчел неожиданно пришло в голову, что Тил выглядит более преуспевающим, чем все остальные вокруг.

– Да, я хотела поговорить с вами, – сказала она с чувством облегчения. – Мне порекомендов&ди спросить у вас, не сможете ли вы помочь нам получить ссуду. Наши посадки погибли, и нам придется повторно высаживать рассаду. Входите в дом, – пригласила она, распахивая дверь.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, с вашего позволения, я останусь здесь.

Когда я навещаю белых леди, то остаюсь за порогом.

Рейчел не верилось, что Тил говорит серьезно. «Что я сделала не так? – подумала она. – Быть может, он воздвиг эту глупую преграду между нами потому, что я говорила с Лореттой на поле? Или, – подумала она с тоской, – до него дошли слухи о ней и Бо Тилсоне?» Теперь, глядя на него, Рейчел заметила явное сходство с братом: те же тонкие черты, то же непреклонное выражение лица, появившееся у Тила лишь сегодня.

– Что ж, как вам будет угодно. – Она вышла на крыльцо, прикрыв за собой дверь.

Тил перевел взгляд на магическую фигурку, сидящую под кустом алтея.

– Вы знаете, что это такое? – спросил он спокойно.

– Спасибо, мне уже объяснили. – Рейчел не хотела возвращаться к этой теме. – Мне не хотелось бы никого обижать, поэтому я оставила ее здесь. Только пересадила ее под куст, чтобы она не мешалась под ногами.

Янтарные глаза Тила без всякого выражения смотрели на нее.

– Если не возражаете, я бы хотел уточнить некоторые детали. Во-первых, независимо от того, что вы думаете, я не могу предлагать здешним людям вступить в кооператив. Я не являюсь лидером черной общины, что бы вам ни говорила моя жена. – Заметив удивленный взгляд Рейчел, он мрачно усмехнулся. – Да, мы с Лореттой муж и жена. Я женился на ней еще до рождения ребенка. Это они мне позволили сделать. Я не хотел, чтобы мой сын рос, как я, с половиной имени.

Рейчел залила волна стыда, она чувствовала, что краснеет.

– Простите, я не собиралась выведывать чужие тайны, – произнесла она еле слышно.

– Вам и не нужно выведывать, – произнес он совздохом. – В Дрейтонвилле это ни для кого не секрет. В маленьких южных городках все обо всех все знают. Уверен, – добавил он с мягким нажимом, – вы уже ощутили это на себе.

Рейчел покраснела еще сильнее. Теперь ей не нужно было ломать голову над тем, дошли ли до Тила слухи. Он ясно дал ей понять, что дошли.

– Я постараюсь помочь вам получить ссуду, если вы этого хотите, – продолжал он, – но вам придется предоставить в мое распоряжение некоторые документы и подготовить простейшее обоснование: стоимость посадочного материала, аренды трактора и так далее. Это необеспеченная ссуда, верно?

Как ни странно, его предложение найти для них деньги ее не обрадовало.

– Вы думаете, у нас ничего не выйдет? – спросила она упавшим голосом.

– Я понимаю в сельском хозяйстве не больше вашего, – сказал Тил после небольшой паузы, – но эти люди нуждаются в помощи. Я слышал, вы хотите посадить соевые бобы. Но этим вы дадите белым членам кооператива преимущество над черными, ведь у них есть только мулы и собственные руки. Их доля при расчете станет меньше.

– Я постараюсь, чтобы этого не случилось, – пообещала Рейчел. – У нас еще есть посевы сахарной кукурузы на земле, которую мы арендуем у Йонга. Когда она поспеет, мы вместе соберем урожай и отвезем в Чарлстон.

– Земля и техника принадлежат Йонгу. Много ли останется на долю каждого, когда вы оплатите издержки?

– Вполне достаточно, – заверила Рейчел. – Жаль, что помидоры погибли, но, возможно, мы решим посеять бобы. Посмотрим.

Прищурившись, он смотрел на нее, его лицо оставалось бесстрастным.

– Тогда, чтобы попасть на поле, вам снова придется пользоваться дорогой Бо Тилсона?

Рейчел отвела глаза.

– О, Тил… – прошептала она, чувствуя, что он скорее всего догадывается о всей сложности ее отношений с Бомонтом Тилсоном. Раньше Тил всегда относился к ней с сочувствием, старался помочь. Теперь достаточно было бросить взгляд на его лицо, чтобы убедиться: впредь ей нечего на это рассчитывать.

Сделав над собой усилие, она встретилась с ним взглядом и приняла вызов, который прочла в его глазах.

– Не сомневаюсь, что адвокат Скривен поможет нам заключить соглашение.

На какой-то миг ей показалось, что Тил готов улыбнуться. Но он только сказал:

– Вы упрямая женщина, миссис Рейчел, придется дать вам кредит. Надеюсь только, что вы понимаете, что делаете.

После ухода Тила Коффи настроение у Рейчел вконец испортилось. Она вернулась в дом, чтобы подготовить бумаги, о которых говорил Тил. Но она никак не смогла сосредоточиться и, оставив бумаги на столе, решила заняться уборкой. Она подмела свой маленький дом и вынесла мусор в металлический контейнер на заднем дворе.

На реку и лес уже спустилась нежная бархатная ночь. Рейчел с наслаждением вдыхала теплый влажный воздух. Песчаная тропинка, ведущая к заводи, светлой лентой убегала в густые заросли. С той памятной ночи, когда Бо Тилсон пришел к ней в дом, она не решалась там купаться или плавать.

Когда-нибудь, думала Рейчел, ей придется покинуть Дрейтонвилл. Работе неизбежно наступит конец, независимо от того, как пойдут дела кооператива. Это открытие расстроило ее еще больше. Она уже Успела полюбить эту землю. Когда она подумала о Бо Тилсоне, ее сердце защемило от боли. Ее любовь к нему не принесла ей счастья. В ушах звучали слова Дарси: «Он никому здесь не нужен. Не знаешь, что он выкинет в следующую секунду». Прекрасный дьявоол. Безжалостный, непостоянный, жестокий и непонятный, как и сама эта земля. Даже после того, как они занимались любовью, она не могла сказать, что узнала его. Как случилось, спрашивала себя Рейчел, что она поддалась этому наваждению?

Она сделала глубокий вдох: воздух, напоенный запахами с реки и болот, был почти таким же теплым, как днем. Луна еще не вышла, но по черному бархатному небу протянулась неправдоподобно близкая вуаль Млечного Пути. Так или иначе, думала Рейчел, в этот час она оказалась здесь – в этом месте и в это время. И будь что будет.

Когда она направилась к дому, у нее возникло смутное ощущение, что в темноте кто-то есть. Слева послышался шорох, но прежде чем она успела повернуть голову, ее пронзила острая боль. Метнувшись вправо, Рейчел, теряя сознание, успела понять, что кто-то ударил ее по голове.

Темный мир, кружась, поплыл перед глазами. Она упала. Чьи-то грубые руки схватили ее, и в тот же миг холодный липкий пластырь залепил ей рот, мешая кричать. Кто-то связал ей руки за спиной. На нее накинули пропахшую рыбой тряпку – или мешок?

Затем ее подняли и куда-то понесли.

Глава 14

Сначала она подумала, что это Бо Тилсон. «Неужели он хочет убить меня?» Вопрос был совершенно диким, но он возник сам собой.

Рейчел охватил безумный страх. Она попыталась кричать, но из-под пластыря вырывалось лишь нечленораздельное мычание. Из всех чувств обострился только слух: тот, кто нес ее, тяжело и хрипло дышал. По этим неровным прерывистым звукам она понял что это не Тилсон. Кажется, она слышала какой-то голос, но не была в этом уверена.

Внезапно ее бросили на твердую поверхность и накрыли грубой тканью, воняющей псиной. Кто-то завел мотор. Звук был громче, чем у легковой машины. Похоже, она оказалась в кузове грузовика. Со связанными за спиной руками Рейчел лежала на животе в нелепой, унизительной позе. Она услышала только рев мотора, шаги и звук захлопнувшейся дверцы.

На песчаном склоне ее двора машина развернулась и помчалась прочь. Дорога была неровной, и Рейчел билась о металлический пол грудью, животом и коленями. Она глухо стонала, напрягаясь, чтобы смягчить силу ударов, и этот тест на выживание, казалось, длился бесконечно. Сцепление лязгнуло, и грузовик поехал быстрее. На крутых поворотах ее бросало из стороны в сторону, и она больно билась о металлическую поверхность.

Что с ней происходит? Кому понадобилось устраивать это похищение?

Связанные за спиной руки отчаянно ныли. Затормозив, грузовик остановился, но мотор продолжал работать на холостом ходу. Рейчел догадалась, что, вероятно, они выехали на шоссе и стоят перед светофором; через грубую ткань, в которую она была завернута, проникали запахи выхлопов и шум машин.

Никто не знал, да и, возможно, еще несколько часов не узнает о ее исчезновении. Эта мысль привела Рейчел в бешенство. Она попыталась освободиться от пут, закричать, но из-под пластыря вырвался лишь еле слышный писк.

Наконец грузовик тронулся с места. Рейчел лежала с открытыми глазами, уставившись в удушливую темноту, мокрая от пота, охваченная жестоким отчаянием, почти безумием.

Через некоторое время шок и паника начали ослабевать. Рейчел пыталась уловить малейшие звуки снаружи, но, кроме шума мотора, ничего не могла различить. Теперь она была совершенно уверена в том, что Бо Тилсон, какими бы фантастическими причинами он ни руководствовался, не мог этого сделать. Но тогда кто? Ответа она не находила.

Ей вспомнился ряд магических куколок, сидевших у нее на кухонной полке и улыбавшихся своими глиняными ртами. Кто-то оставлял их на крыльце, чтобы они следили за дорогой и отвращали беду, пришедшую к ней ночью. И тут ее сознание погрузилось в милосердную тьму.

Рейчел не знала, сколько времени прошло, возможно, часы.

Теперь они ехали медленнее. Машина подпрыгивала на ухабах, и Рейчел, которую швыряло из стороны в сторону, напрягала мышцы, чтобы смягчить боль удара. Затем грузовик остановился, и водитель заглушил мотор. Стало неправдоподобно тихо.

Рейчел замерла. По телу струился пот: тяжелая покрышка и мешок на голове не давали доступа воздуху, и она чувствовала, что задыхается. Каждый вздох давался ей с трудом, легкие нестерпимо пылали. Ее душил

трах, ей казалось, что она умирает. Послышались шаги. Голос совсем рядом произнес:

– Господи боже, Лонни, ты перестарался! Она здесь задохнулась.

Чьи-то руки принялись распутывать узлы, затем стянули покрышку к ногам. Потом грубо перекинули ее тело через борт кузова. Рейчел почувствовала, что падает, но кто-то подхватил ее и уложил на землю.

– Мешка и собачьей подстилки оказалось многовато. Бери ее за ноги.

Они понесли ее, пошатываясь и спотыкаясь. Тот, кто держал ее за согнутые колени, хохоча, задрал их выше головы. Казалось, эти люди придумали себе странное развлечение.

Спотыкаясь, они волокли Рейчел вверх по песчаному склону. В их поведении было что-то неестественное: нетвердая походка, невнятная речь. Вот они опять глупо захохотали. «Господи, да они пьяны!» – в ужасе подумала Рейчел.

Когда похитители стали спускаться с холма, их тяжелые башмаки зашуршали по сухой траве. Сильно запахло рекой. Внезапно вернувшееся к ней самообладание окончательно прогнало панику. Ее сознание улавливало мельчайшие детали, еле слышные звуки, дуновение ветра, которое она ощущала на своих голых руках и коленях. Рейчел собиралась отчаянно бороться за жизнь.

Они побрели по воде. По хлюпающим звукам Рейчел поняла, что они на мелководье. Затем ее подняли выше, раскачали и бросили в лодку, которая тихонько покачивалась на волнах.

Одновременно Рейчел ощутила чье-то молчаливое присутствие: рядом с ее похитителями находился кто-то еще. На дне лодки скопилось немного воды, и сзади джинсы и рубашка Рейчел промокли. Одна туфля исчезла неизвестно куда, и носок постепенно Пропитывался водой. По тому, как раскачивалась лодка, Рейчел пыталась понять, сколько в ней человек – один… два… пожалуй, три.

Зачихал мотор. Прежде чем завестись, он глох несколько раз. Затем они двинулись с места.

Минута шла за минутой. Лодка замедлила ход, повернула, еще раз повернула, словно тот, кто был за рулем, что-то искал. Наконец мотор затих, и лодка поплыла по течению. Пьяные голоса принялись спорить на местном диалекте, в котором Рейчел не все могла понять.

Затем она ясно услышала мужской голос:

– Никак не могу найти эту треклятую мель. Ты завез нас в этот пролив, теперь попробуй выбраться отсюда.

Ее похитители вскочили с мест, лодка заходила ходуном, и Рейчел с ужасом подумала, что пьяные мужчины опрокинут суденышко, а сама она утонет в темной холодной воде. Со связанными за спиной руками она была совершенно беспомощной. В удушливой темноте дурно пахнувшего мешка, накинутого ей на голову, Рейчел горячо молилась, чтобы ее случайно, по глупости, не утопили.

Стукнувшись обо что-то твердое, лодка остановилась.

– Вставай, милашка, – произнес голос над ухом. – Приехали.

Ее выволокли из лодки. Стащили мешок с головы.

Когда глаза привыкли к тусклому свету, Рейчел увидела блестящую водную гладь, над которой кое-где возвышались островки грязи и травы. Через секунду она поняла, что находится в устье реки Ашипу, там, где ее бесчисленные рукава бежали сквозь многие мили грязевых наносов и болотной травы.

Перед Рейчел стоял длинноволосый смуглый парень в нейлоновой куртке. Запустив руки ей под рубашку, он больно схватил ее за грудь.

– У меня есть виды на тебя, милашка, – пообещал он. – Перед тем как дельце будет сделано, мы с тобой позабавимся, это точно.

– А ну-ка, убери свои лапы! – раздался пронзительный женский визг. – Не прикасайся к ее мерзким сиськам! Она потаскуха, Лонни, грязная потаскуха.

Рейчел услышала, как кто-то бредет за ними попятам, шлепая по воде.

– Рой, скажи ему, чтобы он оставил ее в покое!

– Перестань орать, – послышался хриплый мужской голос. – Звук далеко разносится по воде. – Затем, обращаясь к парню, несущему Рейчел, добавил: – Отвяжись от нее, Лонни, не то я дух из тебя вышибу.

Но грубые руки продолжали шарить по груди Рейчел. Парень ухитрился расстегнуть на ней рубашку, но в это время старший мужчина рывком взвалил ее себе на плечи. Когда он ступал на кочки, поросшие болотной травой, Рейчел билась головой о его спину.

– Знайте, я иду за вами. – Женщина, спешащая за ними, тяжело дышала. – Только попробуйте ее тронуть! Я вам глаза повыцарапаю!

– Вытащи лодку на берег! – крикнул мужчина, несущий Рейчел. – Не так, черт побери, – прохрипел он, – не то упустишь якорь.

Рейчел со связанными за спиной руками, висящая головой вниз, перестала улавливать смысл происходящего. Болотная трава хлестала ее по лицу, под ногами несущего ее мужчины бежали струйки прилива. Сердце бешено колотилось, словно готово было выскочить из груди. Мужчины были такими пьяными и грязными, что к горлу подступила тошнота.

Они хотят убить ее – в этом она не сомневалась. От этой мысли мутился разум. Возможно, ее сначала изнасилуют. Об этом кричала торопящаяся за ними Женщина. Но за что? Рот был плотно залеплен пластырем. Она не могла кричать. Не могла просить пощады. Не могла ничего.

Мужчина, несший Рейчел, споткнулся и уронил ее. Затем рывком поставил Рейчел на ноги. Их окружала кромешная тьма. Настигшая их женщина вдруг набросилась на нее, точно дикая кошка, вцепившись ей в волосы и царапая лицо.

– Шлюха! Грязная шлюха! – Ее пронзительный визг резал уши. – Я знаю, чем вы занимались! Я видела, как он проскользнул к тебе в дом! Я ехала мимо и знаю, что он делал в твоей постели, потаскуха!

О боже, она узнала голос. Голос Дарлы Джин.

Старший мужчина отшвырнул женщину в сторону. Она наткнулась на парня в куртке, который, потеряв равновесие, упал на траву.

Высокий мужчина наклонился к Рейчел.

– Стой тихо, иначе я прибью тебя на месте.

Рейчел била крупная дрожь, колени подгибались.

Когда он развязал ей затекшие руки, она не смогла пошевелить ими. Непослушными пальцами он расстегнул оставшиеся пуговицы на ее рубашке, стянул ее и бросил женщине, которая беспокойно кружила возле них, шлепая по грязи.

– Скоро ты узнаешь, что мы делаем с грязными шлюхами вроде тебя! – вопила Дарла Джин. – Нам известно, чем ты занималась с моим любовником!

Высокий мужчина подошел к Рейчел сзади и, расстегнув лифчик, сорвал его. Сырой ночной воздух холодил ее обнаженную грудь. Внутри у нее все застыло от ужаса. Из заклеенного рта вырвался стон.

Мужчина уставился на ее грудь, атласно белевшую в темноте.

– Черт побери, Лонни был прав. Такое богатство не должно пропадать даром.

– Убери руки! – взвизгнула женщина. – Вы оба так нализались, что у вас все равно ничего не выйдет. Снимай с нее одежду!

Рейчел сжалась в комок, но сильные руки схватили ее и стали расстегивать «молнию» на джинсах. Перед глазами поплыл туман. «Нельзя терять сознание», – твердила она себе. Высокий, сев на корточки, стянул с нее брюки и нейлоновые трусики. Пока мужчины развязывали веревки на ее ногах, Дарла Джин, схватив ее за плечи, с наслаждением вонзила ногти в ее тело.

– Я прикажу им изнасиловать тебя, – хрипела она над ухом Рейчел. – Прикажу избить до полусмерти, мерзкая рыжая тварь! Ты падаль! Падаль! – неслись безумные вопли. – Мы прикончим тебя! И никто на тебя не позарится.

Лицо Дарлы Джин было совсем рядом. Ее резкие искаженные черты и перекошенный рот застыли в маске исступленной ярости.

– Убейте! Убейте ее! – выла Дарла.

Она бросилась на Рейчел, но высокий мужчина оттолкнул ее.

– Черт побери, вы оба совсем рехнулись. Заткнись, Дарла Джин! Мы не должны оставлять следов. Нужно побыстрее сматываться отсюда. Ты сказала, что хочешь избавиться от нее, ты и избавишься, чего тебе еще?

– Дайте мне немного позабавиться с ней, – еле ворочая языком, бубнил парень в куртке.

– Молчи, придурок, – заворчал старший из мужчин. – Прилив унесет ее в море. Даже если она и умеет плавать, это ей не поможет.

Они хотят убить ее.

– Ты этого еще не знаешь, сестренка, – продолвысокий мужчина, – но мы придумали утопить тебя, когда ты резвилась голенькая в своей заводи.

Рейчел застонала. Мысль о том, что эти трое наблюдали за ней, когда она купалась, и в это время строили свои мерзкие планы, была невыносима. Дарла Джин металась возле них по болоту, доводя себя до истерики.

– Он и не вспомнит о тебе, – завывала она. – Я знаю этого Дьвола Бо получше тебя, потаскуха! «Мне нужна женщина, которая принадлежала бы только мне!» – передразнила она. – Вот что он тебе сказал… Я знаю все, что он делает… Ты не видела его голого при свете, верно? А я видела. Ты получила от него не больше, чем я, ты, мерзкая рыжая тварь. Но скоро ты подохнешь, пойдешь ко дну! И он не будет больше думать о тебе!

Она кинулась на Рейчел, но высокий мужчина схватил ее за руки.

– Убейте ее сейчас же! – визжала Дарла Джин.

В отчаянии Рейчел опустилась на колени. Они оставят ее умирать в кромешной тьме на затопляемых приливом болотах. Даже когда они уйдут, когда она снимет клейкий пластырь с губ, никто не услышит ее криков о помощи.

«Пощадите!» – молили ее глаза.

– Пошли отсюда, – сказал высокий мужчина. – Не то вода дойдет нам до пояса.

Он силой поволок прочь бешено завывавшую Дарлу Джин. Рейчел слышала, как парень в куртке пьяно требовал, чтобы его оставили с ней наедине. Она стояла на коленях, голая, в мягкой грязи пополам с песком. Затем настала тишина, если не считать пения москитов и плеска воды.

Впервые за все это время Рейчел обрела свободу движений. Она подняла руки и медленно, как во сне, принялась растирать запястья.

Дарла Джин сделала это из-за Бо Тилсона.

К Рейчел медленно возвращалось сознание. Дарла Джин и те двое спланировали все заранее. Они оставили ее здесь, чтобы ее поглотила вода.

Медленно – каждое движение причиняло боль – она стала отдирать пластырь со рта. Она тянула очень осторожно, по сантиметру, но эта процедура все равно была неимоверно болезненной.

Неожиданно Рейчел ощутила под ногами что-то холодное и посмотрела вниз. В высокой траве было темно, но Рейчел догадалась – это вода. Начался прилив. Негодяи сказали, что оставят ее голой на болотах, и когда ее тело найдут, то все подумают, что она утонула, купаясь в своей заводи, а потом река принесла ее сюда.

Скоро, возможно через час, через два часа, соленая морская вода затопит тысячи крошечных островков в устье реки Ашипу. Она хлынет мощным потоком, так что ни один пловец не справится с ним, даже если и будет знать, куда держать путь в темноте.

Реки на побережье Каролины, широкие, неторопливые коричневые потоки, зовущиеся Комбахи, Санти, Уандо, Пи-Ди, Ашипу, текут по бескрайним болотистым равнинам, где в изобилии водится рыба, птица и аллигаторы. Вся береговая линия представляет собой лабиринт протоков и островков.

Стряхнув песок с голых колен, Рейчел с трудом поднялась на ноги, чувствуя, что почва у нее под ногами медленно превращается в жижу. Ею овладела упрямая решимость остаться в живых, решимость, которая была даже сильнее слепой паники, овладевшей ею сначала. Сделав несколько шагов, она обнаружила, что на левой ноге остались туфля и носок. Стащив их, она сделала еще один шаг – и по колено провалилась в песок и грязь. Через несколько ужасных секунд ей удалось выбраться на сухой островок травы. Стоя на четвереньках, она раздвинула траву и увидела воду – протоку.

В небе над черным горизонтом всходил тонкий серп молодого месяца. Он серебрил бескрайние болота, где не было ни единого возвышения. Таким представилось взгляду Рейчел устье реки Ашипу, береговая линия залива Святой Елены.

Рейчел хорошо умела плавать. Еще в колледже она участвовала в соревнованиях. Но как ей поступить: броситься в воду или оставаться на месте? Вода поднималась выше, заливая щиколотки.

И тут она почувствовала первый жалящий укус москита на голой спине.

Время шло. Холодный всепоглощающий страх сковал ее сознание, лишая способности думать. Рейчел стояла обнаженная, продрогшая до костей под сырым океанским ветром, шуршавшим в тростниках. Если она войдет в пугающе-черную воду, то станет еще холоднее. Но нужно что-то делать.

Подумав напоследок, что, возможно, она не выберется отсюда живой, Рейчел шагнула в ледяную воду. Толстый слой мягкой грязи на дне заставил ее инстинктивно отпрянуть назад. Было неглубоко, но ноги все глубже уходили в грязь, и Рейчел погрузилась в воду. С головой. Захлебнувшись, она выплыла на поверхность, судорожно ловя ртом воздух. Ноги искали илистое дно и не находили его.

И тут совсем рядом с ней ожили лунные тени, Д° того неподвижно лежавшие у кромки воды. Длинные, блестящие, как змеи, они бесшумно скользнули в лунном свете и вновь погрузились в холодную черную воду.

Аллигаторы.

Рейчел хотела закричать, но из раскрытого рта не вырвалось ни звука. Она бросилась к илистому берегу и с трудом выбралась на сушу, хватаясь за болотную траву, обдирая локти и колени, тяжело дыша. Сжимая в руках пучки оборванной травы, она стояла, не в силах сделать ни шагу. И тут из самого ее нутра вырвались хриплые, сдавленные крики ужаса.

Через некоторое время, когда Рейчел удалось совладать с собой, она легла на землю там, где стояла, лицом вниз, поджав под себя ноги, чувствуя, как москиты жалят ее обнаженную кожу.

Месяц поднялся выше, на небе зажглись редкие тусклые звезды. На землю спустился густой туман, и Рейчел казалось, что она теперь существует вне времени и пространства. Она окоченела. Когда ледяная вода коснулась ее бедер, рук и обнаженной груди, Рейчел поползла вперед.

Она ползла осторожно, выглядывая, нет ли кого в высокой болотной траве, пока наконец не достигла другой протоки, посеребренной лунным светом. Где-то на берегу она услышала заунывный крик ночной птицы. Вода все прибывала. Вокруг нее уже не оставалось ни клочка сухой земли. Волны жадно подбирались к ее коленям, ступни под водой сводило от холода.

Рейчел попыталась кричать, но из ее горла вырвался лишь нечленораздельный хрип. Она даже не могла позвать на помощь. Ей стало стыдно за собственную слабость. Она не может даже поднять шум, не отдает все силы борьбе за жизнь. Что-то зашуршало в траве. Птица. Или человек. Или зверь?

– Помогите! – закричала она, но не могла сказать наверняка, удалось ли ей издать хоть какой-нибудь звук. Ее горло словно было заперто на замок. Казалось, вся она была заключена в холодный стеклянный шар, благодаря которому жизнь еще теплилась в ней.

Затем Рейчел услышала громкий плеск воды, услышала, как кто-то зовет ее по имени, жадно устремившись к ней, желая утянуть ее в холодную черную бездну.

На этот раз она громко закричала. Без слов, в безумном, всепоглощающем отчаянии. И вода забурлила вокруг, призывая ее, стремясь поглотить. Повторяя ее имя.

Рейчел видела, как что-то выплывает из морских глубин. Море жаждало ее, не соглашалось отпускать. Из его мрачных глубин всплыло черное морское чудовище в коричневых и зеленых пятнах. Вокруг него вспенилась вода. Его черно-зеленое лицо выглядело просто фантастически в лунном свете.

Поистине море жаждало ее, если послало за ней это чудище. Морского дракона, Смерть, Повелителя аллигаторов, единого во многих лицах.

– Рейчел… – произнесло чудовище.

Глава 15

– Рейчел, – сказал Повелитель аллигаторов, перестань кричать и скажи мне, куда делись Лонни и Рой Маррелы?

– Не трогай меня! – кричала она как безумная.

Когда чудовище схватило ее, она попыталась вырваться из его лап. Поскользнувшись, Рейчел снова оказалась по пояс в воде.

Когда чудовище, вытащив ее из воды, принялось разглядывать ее мерцающими в лунном свете глаза ми, пытаясь оценить ее состояние, силы у нее совсем иссякли.

– Рейчел, – сказало оно опять, – замолчи.

Хотя ее и трясло от страха и холода, она подумала, что у чудовища мужской голос. Его черно-зеленое лицо было суровым, как и руки, ощупывающие ее холодное обнаженное тело, ноги, плечи и грудь. Помедлив над треугольником волос внизу живота, чудовище взяло ее за голову двумя руками и повернуло к себе лицом.

– Слушай меня внимательно, – отрывисто приказало оно. – Нам предстоит длинный путь, а прилив уже начался. Вода быстро поднимается. Ты слушаешь меня? Нам нужно успеть добраться до лодки, иначе нас смоет приливом. – Его голос перекрывал ее крик. – Черт побери, я едва не потерял тебя… я шесть или семь раз обходил это место и ни за что не нашел бы тебя, если бы ты не начала кричать. – Руки, державшие Рейчел за перепачканные грязью голые плечи, принялись ее трясти. – Рейчел, это я. Если ты не прекратишь истерику, придется дать тебе пощечину.

– Не надо, – простонала она.

Она узнала Повелителя аллигаторов. Это прекрасное суровое существо выплыло из моря, чтобы взять ее с собой. Но она не хотела с ним идти. Не хотела умирать.

– Так-то лучше, – сказал хриплый голос.

Подняв ее распухшие руки к свету, Повелитель аллигаторов разглядывал оставшиеся на них полосы от веревки. Она услышала, как он тихо выругался.

– Рейчел, дорогая, я не смогу тебя нести. С тобой на руках я увязну в грязи, и тогда нам отсюда не вы браться. Тебе придется идти самой. Придется помогать мне.

– Оставь меня, – всхлипнула она. Она знала, как он жесток.

– Милая, все хорошо. – Он отвел мокрые, перепачканные грязью волосы с ее лица. Бурлящая вода доставала им уже до пояса. – Я позабочусь о том, чтобы с тобой больше ничего не случилось. Я знаю каждый дюйм этого болота, знаю, как вывести тебя отсюда. Ты понимаешь, что я говорю?

Еще бы, она прекрасно знала этого обольстителя, она видела его прежде, когда его чарующий хрипловатый голос заставлял ее делать все, что он хотел.

– Кто ты? – прошептала она.

Он нахмурился.

– Ты прекрасно знаешь, кто я такой, Рейчел. Перестань притворяться, или мы утонем здесь с тобой вдвоем, потому что я тебя не оставлю, – повторил он. – Ты понимаешь это?

– Да, – ответила она каким-то странным голосом.

– Вот и хорошо, мой ангел. – Он умел улыбаться, Повелитель аллигаторов, четкая линия его губ дрогнула. Хотя вода поднималась все выше, он взял ее за подбородок, ласково коснувшись твердыми пальцами уголка рта. – Скажи мне, что ты можешь идти, дорогая. Что ты можешь это сделать.

– Я могу идти.

Но когда он отпустил ее, Рейчел чуть не упала.

Тогда он вскинул ее правую руку себе на плечи, приняв ее вес на себя, – ее ноги едва касались болотистой почвы. И они двинулись вперед.

– Я вижу, куда мы идем, – бормотал он, – даже если ты не видишь, у меня хорошее ночное зрение. Сосредоточься и шагай в ногу со мной. Мы будем идти, пока не станет слишком глубоко, и тогда мы поплывем. Ты будешь только держаться за меня.

Он то нес, то тащил ее за собой по воде, и несколько раз Рейчел чувствовала, как из-под его ног вылетают комья грязи. Прислушиваясь к ее неровному дыханию, он продолжал ласково с ней говорить:

– Вот так, не сбивайся с ритма. Скажи мне, где Дарла Джин со своими братьями, Лонни и Роем? Те люди, что привезли тебя сюда. Они уплыли на лодке? Они сказали, что вернутся за тобой? Я должен знать, нет ли их где-нибудь поблизости.

Рейчел изо всех сил старалась вспомнить.

– Я не знаю, – призналась она наконец.

Над их головами ярко светил месяц, кошмарная равнина без конца и без края была залита расплавленным серебром. Казалось, ей не будет конца. Потом месяц зашел за тучу, и Рейчел слабо всхлипнула.

– Как ты сюда попала? – не унимался голос, не давая ее сознанию отключиться. – На лодке Роя?

Она попыталась вспомнить. Наконец она сказала ему слабым голосом, что ей накинули мешок на голову, связали руки и ноги и унесли. Казалось, что все это случилось сто лет назад. Рейчел рассказала ему о том, как лежала в кузове грузовика под вонючим мешком. Затем сбивчиво рассказала о лодке и о том, как парень по имени Лонни все время говорил, что изнасилует ее.

– Они тебя не изнасиловали? – Его голос звучал пугающе спокойно.

– Не знаю, – прошептала она и услышала, как он выругался сквозь зубы.

Они остановились на более высоком месте, вода там доходила только до колен. Он снял свою камуфляжную рубашку и набросил ей на плечи. Потом застегнул ее на все пуговицы, хотя вода все время призвала.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18