Эсфирь обмякла в кресле и, рассеянно задев ногой столик, уронила бутылку. Некоторое время они ее молча созерцали.
– Не знаю, – наконец сказал Мартин. – Ты говоришь, евреи не пьют? Я сам лютеранин и ни разу в жизни мне не удавалось прикончить целую бутыль водки.
– Могу отчитаться за каждую каплю… Хм-м. Слушай, этот твой Минский, – вдруг потеряла терпение Эсфирь, – он, конечно, интересно излагает, но где же факты?
– А факты есть. Косвенные, правда. Антуан тут немного покопался в архивах, и вот что выяснилось. Ван Гог забрасывал своего брата Тео целым водопадом писем. Тот высылал деньги и не давал Винсенту умереть с голоду. В одном из писем Ван Гог говорит, что живет, как король, а все потому, что какой-то «сын Авраама из Марселя» его до отвала накормил пуляркой. Более того, имеется также упоминание о некоем рисунке тушью, где стоит надпись на французском: «Теодор Минск, в кафе, 1888». Антуан сейчас пытается отыскать это самое письмо.
– Разве это доказательства?
– Нет, конечно, но все равно интересно, правда?
– А что говорит Турн?
– Говорит, что это все чушь. Одна и та же картина не может висеть на двух стенах одновременно.
– Если только напротив нет зеркала.
Хенсон подмигнул.
– Ты прямо мои мысли читаешь.
Эсфирь недоуменно уставилась на него.
– Ты хочешь сказать…
– Картины две, – посерьезнел он. – Антуан говорил, что Ван Гог часто делал авторские копии. Например, для своих друзей, об этом широко известно. Кроме того, Ван Гог – видимо, из-за своей душевной болезни – проявлял симптомы гиперграфии, когда больной одержим потребностью что-то лихорадочно рисовать или писать – буквально десятки страниц за один присест. В таком состоянии он мог делать копию за копией, холст за холстом. А еще, по словам Антуана, Ван Гог как-то раз узнал о том, что Гоген наконец собрался поселиться у него в доме. Так вот, он за короткий период написал невероятное число картин, а все для того, чтобы Гоген увидел дом, полный искусства. Итак, один портрет оказался у Минского, а второй – в музее «Де Грут». Вот и все объяснение, не так ли? Если, конечно, не считать, что нашу картину Турн принимает за полотно из музея.
– Мартин, – сказала Эсфирь, – от тебя мигрень начинается. Точнее, усиливается. Неважно. Оставь меня в покое.
– Ну, это просто версия такая. Настоящих доказательств не нашлось. Антуан говорит, что неоспоримых упоминаний нет про обе картины, даже в письмах Винсента. Но все равно это версия. То есть не просто притянутая за уши вероятность.
Эсфирь скрестила ноги. Минский, Мейер, Мейербер… Какая разница? Табакерка, которую Мейер однажды пытался заложить, была частью награбленных сокровищ Мейербера. А если найденная картина принадлежала Федору Минскому, то тем более она может свидетельствовать о бесчинствах Мейербера. Ведь он работал на французских нацистов, и, стало быть, Сэмюель Мейер, спрятавший полотно у себя на чердаке, в самом деле является Мейербером. А с другой стороны, если портрет не принадлежал Минскому, а был украден из музея «Де Грут», то столь же вероятно, что Мейербер или его подручные организовали кражу незадолго до прихода союзников. Словом, для Эсфири все сводилось к одному знаменателю, а именно: Сэмюель Мейер, ее отец, держал у себя Ван Гога, и как раз потому, что он, скорее всего, и был тем самым Мейербером. И неважно, кому принадлежал Ван Гог. Главное здесь, что ее отец оказался гнусным предателем.
– У меня рейс сегодня вечером. Разбирайся сам, – сказала она. – Мне никаких разгадок больше не надо.
– В самом деле? А я-то хотел тебя убедить остаться, – ответил он.
– А зачем мне это нужно, Мартин? Здесь ничего нет, кроме боли.
– Кто-то убил твоего отца и чуть было не отправил на тот свет тебя. Причем возможно, что из-за этой картины. Если ты присоединишься ко мне, то мы вполне можем распутать все до конца. К тому же у тебя есть навыки, которые вполне можно употребить на исправление многих несправедливостей. Дай мне только шанс все объяснить.
– Я просто свидетельница, и точка. Ты что, хочешь сделать из меня частного сыщика?
– А чего ты боишься?
Она рассмеялась.
– Ничего, если не считать, что меня уже скинули с лестницы и нафаршировали пулями. Но тебе-то это все равно, естественно…
Хенсон встал и наклонился над ней.
– О нет, ты не этого боишься, – с улыбкой сказал он. – И ты сама это знаешь. Свидетелем был твой отец. Тебе просто неизвестно, как так вышло, вот и все.
Под его пристальным взглядом Эсфирь почувствовала себя раздетой и беззащитной. Этот Хенсон будто видит вещи, которые должны оставаться ее тайной! Как он смеет?! Чисто машинально рука девушки взметнулась, чтобы влепить пощечину, однако он непринужденно перехватил ее у запястья. Скорость его реакции неприятно удивила, хотя главное оскорбление она увидела в том, что Хенсон осмелился заблокировать удар. Собрав пальцы в положение «рука-копье», она ткнула ему в солнечное сплетение, но лишь зацепила полу пиджака, потому что он ловко увернулся, отступив вбок. Она тут же вырвала перехваченную руку и на этот раз нанесла уже серию коротких тычков – три, четыре, пять раз. Каждую атаку он немедленно блокировал, и ей пришлось пустить в ход колено. Он вновь увернулся, и основной удар пришелся на внешнюю часть бедра. Зацепившись каблуком за ковер, Хенсон с грохотом обрушился на стол, припечатав его к стене. Основанием ладони она попала ему под подбородок, но еще в падении он успел подсечь девушку ногой. Эсфирь словно косой срезало. Сильно ударившись копчиком о пол, она затылком угодила в стойку кровати, и новая боль, смешавшись с муками от незаживших ран, заставила ее вскрикнуть.
Теперь они оба лежали на полу, задрав колени. Хенсон закашлялся, стараясь восстановить дыхание. Девушка сначала просто тяжело дышала, потом повернулась на бок и всхлипнула. Какое унижение! То, что началось дамской пощечиной, обернулось чистым сумасшествием. Ей захотелось врезать ему ногой, вцепиться ногтями в лицо, но она понимала, что источник боли кроется вовсе не в нем. Боль гложет изнутри. Эсфирь могла обвинить Хенсона в назойливости или приписать свои страдания похмелью или недавно полученным ранам, однако в конечном итоге правда в том, что она потеряла самоконтроль. Почему, ну почему мать ничего не рассказывала про Мейера? Почему ей теперь приходится все расхлебывать в одиночку? Да, Хенсон прав, теперь она это понимала. Ее страшит вовсе не опасность, а те новые сведения, что она может узнать про своего отца. Перед глазами всплыл фотоснимок: французские евреи смотрят на нее из-за колючей проволоки.
Хенсон снова прокашлялся. Его рука опасливо коснулась плеча девушки.
– Пойдем со мной. Тебе надо выпить кофе. Все в порядке. Я тебе все объясню, ладно? А если потом захочешь вернуться в Израиль, я не стану мешать.
Спрятавшись от довольно холодного воздуха, дующего с озера Мичиган, ресторанчик на первом этаже гостиницы всеми силами пытался выдать себя за летнее парижское кафе, наивно забывая, что именно открытость всем ветрам и уличной суете делает парижское кафе парижским. Кроме того, оно было полностью изолировано и от чикагского неба, которое даже в июне обеспечивало регулярной порцией сырости гостиничные балконы, двадцатиэтажным кольцом вздымавшиеся к стеклянной купольной крыше. С поручней свешивались ползучие растения, обшитый латунью эскалатор вел к дорогим магазинам на втором и третьем ярусах, а на подиуме царил гигантский рояль, поджидавший певицу, чей слабенький и слащавый голосок в очередной раз примется портить замечательные песни.
– Кофе-латте. Двойной, – сказала Эсфирь официанту.
Выведенный из глубокого раздумья, Хенсон, кажется, пару секунд не мог понять, что от него требуется.
– Э-э… Капучино, пожалуй. Или нет, просто обычный кофе и стакан воды.
Официант скупо кивнул и скользнул в сторону.
– Здесь можно заказать и выпивку, – предложил Хенсон. – Говорят, помогает. Похмелье все-таки…
– Ах, что вы говорите…
– Ну, я не знаю. Вроде бы.
– Не знаете? У вас что же, никогда не было похмелья?
– Да нет. Я много-то не пью.
– Боже, – сказала Эсфирь. – Вы даже сами не подозреваете, какой вы странный, мистер Хенсон.
– Во всяком случае, я не ханжа! – возразил он. – Просто не люблю напиваться. Не люблю терять самоконтроль.
– Комментарии излишни, – проворчала она. – Анально-ретентивный типаж.
Он дернул плечом, словно желая сказать: «Меня еще и не так обзывали». Впрочем, он избегал смотреть ей в глаза, делая вид, что разглядывает ресторанный зал, огромным цилиндром уходящий вверх, под самую крышу.
– Да, только по-настоящему богатые люди могут себе позволить пустое пространство, – негромко заметил он.
Понадобилось время, чтобы понять смысл этого высказывания. Когда наконец до нее дошло, Эсфирь сказала:
– В других местах это еще более выражено. В Израиле, например.
– Не говоря уже про Манхэттен. Это вообще другая страна. Всякий знает, что Нью-Йорк не входит в состав Соединенных Штатов.
– В смысле? Что значит «не входит»? Нью-Йорк и есть США. Самая суть. Иммигранты. Наглость. Предприимчивость.
– Ну, это они так считают. Мы же на Среднем Западе думаем по-другому. Я, кстати, вообще деревенский простак из Канзаса.
– О, вы уже не бойскаут, а настоящий Джеймс Бонд, я полагаю. Весь мир, должно быть, объехали?
– Да так, местами, – уклонился Хенсон. – Самая дикая страна – это Узбекистан. Три месяца. Есть нечего, кроме баранины. Похлебка из баранины, жаркое из баранины. И на сладкое тоже баранина.
Он состроил гримасу.
Эсфирь доверительно наклонилась к столу.
– Может, хватит, Мартин, а? Все это очень интересно, но у меня голова просто раскалывается. Болит даже сильнее, чем раны. Понятно, нет? Короче, давай говори свое предложение, чтобы я поскорее смогла от тебя отделаться.
– Интересно-то было как раз наверху. Не всякий смог бы такое изобразить.
– Я тебя умоляю, – сказала она. – Не надо меня подкалывать. Я, между прочим, сейчас сама не своя.
– Что верно, то верно, – криво усмехнулся он. – В последнее время от тебя не знаешь чего и ждать.
– Я приношу свои извинения, – сквозь зубы выдавила она.
Хенсон вскинул ладони.
– Нет-нет, я к тому, что была бы ты в своей тарелке, то вполне смогла бы надрать мне задницу.
Эсфирь вновь вздохнула, на сей раз смущенно.
– Ну, я не знаю… Реакция у тебя… Явно учился где-то. Да и талант кое-какой имеется.
– Не так много, как хотелось бы… Кстати, я в молодости был куда ловчее. Черный пояс. Шестой дан. Выступал на чемпионатах в Японии.
– Без разницы, – сказала она. – Я бы тебя все равно уложила.
Пару секунд Хенсон молча на нее смотрел.
– А знаешь, мое предложение как раз в тему. Такому древнему старцу, как я, не помешала бы некоторая помощь насчет самообороны. Так вот, я бы хотел привлечь тебя на свою сторону.
Теперь настала очередь девушки разглядывать собеседника. Приходится признать очевидный факт: он ей симпатичен. То ли из-за своих манер, напоминающих Гари Купера, то ли вопреки им – сказать трудно. Но вот его предложение… Нет, так дело не пойдет.
– Не трать время понапрасну. Моя лояльность непоколебима.
– Именно поэтому я тебя и хочу.
– Однако! Да вы нахал, мистер Хенсон!
Он залился краской.
– А?! Да нет же, я в другом смысле… Я к тому, что ничего личного…
– Личного? – Она прищурилась. – Это как понима… Ну да ладно, проехали. Скажем так, я могу ответить «нет, не хочу». А могу ответить и «да».
Хенсон отвернулся, явно не желая встречаться взглядом с ее темными глазами, и сделал вид, будто проверяет, не подслушивает ли кто по соседству.
Девушка продолжила:
– Я насчет информации толкую. Знаешь, ты вроде бы неплохой парень, но даже если бы мне захотелось лечь с тобой в постель… даже если бы я влюбилась в тебя по уши, все равно бы не сказала ни слова.
Хенсон приоткрыл рот, однако никакого звука так и не вылетело. От полной потери лица его спас официант, поставивший на столик кофейные чашки, свернутые конусом салфетки и тарелочку с бесплатным печеньем.
– Спасибо, – машинально сказал Хенсон и дождался, пока официант отойдет подальше. – Информация? Ты говоришь, «информация»?
– Как в разведке. Ведь ты сам-то кто? Из «конторы»?
Хенсон дернул головой.
– Я не церэушник, – произнес он с кривой усмешкой.
– Ах, вот как? Агент по туризму, значит?
– Я не работаю под прикрытием. – Он поиграл чашкой на блюдце, затем улыбнулся. – Бонд. Джеймс Бонд.
Он нагнулся к девушке.
– С каких таких пор ЦРУ интересуется ворованным искусством? Это ты говоришь, будто я из «конторы». Ладно, пускай, если тебе так хочется. Тем более что ты сама разведчик, не так ли? По-английски говоришь как американка. Можно подумать, ты года два провела в аспирантуре при Колумбийском университете… Арабский у тебя, как у выходца из Газы, французский – как у эльзасца. Потом, конечно, иврит, идиш. И немецкий.
– Ну, идиш с немецким-то не очень. Хотя читать могу. Речь тоже понимаю.
– Участвовала в целом ряде опасных миссий. Весьма опасных. А, ну да! Чикагской полиции ты наплела, будто потеряла голову, заслышав отцовские крики, и потому-де бросилась вперед, забыв про опасность. А на деле-то ты даже вооруженному человеку дашь сто очков вперед.
– Он меня чуть не убил.
– Он, наверное, профессионал, да к тому же удачливый. Другим, как я понимаю, так не везло.
– И после этого ты заявляешь, что не из «конторы»? Откуда же тогда все эти сведения?
– А Йосси Лев меня проинструктировал.
Она взяла печенье.
– Йосси кто?
– Да-да, ты уже говорила. Ты его не знаешь. Зато он тебя знает и много чего мне прояснил. Не все подробности, конечно. Ребята из Ленгли, наверное, осведомлены куда больше моего, хотя я не в обиде. У меня, видишь ли, другая работа. Я из Казначейства, Эсфирь. Из Таможенного управления, если быть точнее.
– А, и поэтому-то тебя отправили в Узбекистан?
– Фальшивые сотни. ЦРУ не интересуют поддельные доллары или краденые предметы искусства.
– Нет? А мне кажется, их все подряд интересует, если внимательно присмотреться.
– Это тебе на работе рассказали, в твоей турфирме?
Тут появился официант, неся кофе-латте и какое-то подобие капучино, хотя Хенсон заказывал нечто иное. При виде плавающей шапки крема полицейский вздернул брови, но ничего не сказал, а просто снял пену ложечкой.
– Понимаешь, твое правительство все знает про меня и нашу спецгруппу при Таможенном управлении. Немцы, французы и англичане тоже в курсе. Прочие страны оказывают определенную поддержку в той или иной степени. В зависимости от того, чью кобылу волк задрал, если можно так выразиться…
– Да-да, я слушаю.
– «Краденое» не вполне точно описывает те предметы искусства, что мы ищем. Здесь правильнее бы сказать «награбленное». Ты сама отлично знаешь про ограбления евреев во время холокоста. Геринг хотел видеть все искусство Европы у себя в кабинете. Гиммлер планировал возвести музей исчезнувшей расы.
– Они почти добились своего.
– Все чужое искусство было для них военными трофеями. Они могли бы опустошить Лувр и перевезти его в Берлин. Просто чтобы показать свои возможности.
Эсфирь отпила глоток и обмакнула печенье в кофе.
– Когда Третий рейх начал разваливаться, мир перевернулся. Людишки принялись растаскивать все, что только можно. Вещи прятали в Южной Америке, в подвалах швейцарских банков, в Ливане… Красная Армия забрала себе то, что считала компенсацией за свои потери, и перевезла добычу в московские подвалы. И я говорю здесь не только о бывшей собственности евреев.
– Итак, это и есть твоя работа, – сказала Эсфирь. – Охота за искусством. А при чем тут таможня?
– Так ведь вещи по большей части перевозят контрабандой. Совершенно очевидно, что Ван Гог с чердака твоего отца тоже был ввезен тайком. Мы не лезем в вопросы юриспруденции, а просто выясняем, что именно случилось, находим источники происхождения подозрительных вещиц, а что делать дальше – это задача для прокуратуры. Очень часто генпрокурор видит единственный выход в том, чтобы направить в суд информационную справку amicus curiae, то есть от имени так называемого «друга суда», надеясь, что она поможет законным владельцам выиграть тяжбу и так далее.
Эсфирь развела руками.
– И что с того? Ведь я-то не служу в полиции. Твоя работа – твои проблемы. Я, к примеру, ничего не знаю про жизнь своего отца.
– О, здесь дело куда шире. Если на то пошло, твой отец почти не играет роли. Твой разведывательный опыт как раз отлично подходит для решения кое-каких задач нашей команды. В трудную минуту ты могла бы очень помочь. – Тут он замолчал, помешивая капучино. – Майор Лев, кстати, мог бы просто приказать тебе…
А интересно, с чего вдруг Йосси Лев так много про нее рассказал? Теперь еще неизвестно, удастся ли вновь найти надежную легенду… Ей вспомнилась одна из теорий майора, согласно которой секретные миссии в большой степени зависят от удачи. Рано или поздно выпадает не тот номер. Он уже намекал, что хотел бы вывести Эсфирь из числа оперативников-нелегалов. Правильно, вот и ответ найден. Все растрезвонил именно для того, чтобы она никогда больше не смогла вернуться к такой работе. Все ради нее. Ради спасения ее жизни. «Черт бы его побрал», – подумала она.
Хенсон встретился с ней взглядом.
– Мне бы не хотелось, чтобы он дал такой приказ. Наоборот, я хочу твоего добровольного согласия. Мне нужны люди, действующие не из-под палки, а по внутренней убежденности. Встреча с тобой – это кисмет. Судьба. Впрочем, называй как угодно. Мне было поручено собрать команду, а в один прекрасный день – бац! – детектив Томас натыкается на загадку Мейербера-Мейера.
– И он тут же – бац! – находит тебя.
– Ну, положим, нашла-то меня газета «Санди таймс». Или, точнее, это я ее нашел… В общем, у них в репортаже проходил сыщик, который усматривал связь между жертвой, Сэмюелем Мейером, и попыткой его депортировать в шестидесятые годы. Когда я переговорил с Томасом, всплыло твое имя. Вот так я тебя отыскал. И разумеется, все те сведения, что были мне доступны. А у меня, между прочим, допуск по высшей категории.
– С какой стати я должна это делать? – взвилась Эсфирь. – Я просто хочу обо всем забыть!
– Забыть?
Она уже чуть ли не в голос кричала:
– Забыть про отца! Забыть про Ван Гога! Про евреев, которых насмерть затоптал мой отец! Я хочу сделать то, чего всегда добивалась мать: сделать вид, будто он никогда не существовал! И точка!
Хенсон откинулся на стуле. Озираясь по сторонам, Эсфирь чувствовала на себе его взгляд. Наконец она открыто посмотрела ему в лицо.
– Чего уставился?
Он перегнулся через стол.
– Ты хочешь знать правду про Сэмюеля Мейера, вот что мне кажется.
– Ха!
– Ты хочешь знать, что на самом деле произошло между твоими родителями. Что именно заставило мать эмигрировать в Израиль.
– Ой, ты меня так хорошо понимаешь! Зачем тогда спрашивать?
– Мало того, – тихо добавил Хенсон, – мне кажется, что в противном случае неразгаданная тайна не даст тебе жизни до конца твоей… э-э… жизни.
– Боже, какой слог! – издевательски процедила Эсфирь, хотя внутри что-то екнуло.
Кофейный столик внезапно показался холодным как лед. Она сложила руки на груди.
Хенсон откинулся на спинку стула, нацепил совершенно непроницаемую маску и начал играть с ложечкой.
– Ты меня совсем не знаешь, – продолжала сопротивляться она. – Если бы я того захотела, то плюнула бы на всю эту историю. Есть такое искусство, наука забывать, и здесь мне нет равных.
Она перешла на шепот, интонацией подчеркивая слова:
– Ты думаешь, я не делала вещей, о которых потом напрочь позабыла? Да целую кучу!
Фраза вышла столь нелогичной и нелепой, что она опустила голову и решила начать по новой.
– Короче, у меня отличный сон, можешь не беспокоиться. Когда нужно, я умею забывать.
Хенсон отложил ложечку. Наступила неприятная пауза.
– Ты, наверное, меня за идиота держишь, – сказал он наконец. – Или хуже того, врешь самой себе.
Эсфирь уже не могла спокойно сидеть.
– Думай что хочешь!
Она вскочила на ноги. От резкого движения одна из ран вновь заявила о себе, однако девушка не обратила на боль внимания, а просто смерила Мартина чуть ли не презрительным взглядом.
– Я возвращаюсь в Израиль, мистер Хенсон. И не думаю, что была рада с вами познакомиться.
Хенсон сжался, словно вот-вот был готов взорваться. Глаза его сузились. Но вот что удивительно: он смотрел словно бы сквозь нее.
В следующий миг он вскочил, словно на пружинах, перелетел через весь стол и сбил девушку с ног. Опрокидываясь навзничь, она успела-таки повернуться, чтобы приземлиться переворотом. («Что за?..») Еще в падении Эсфирь машинально вскинула руки, чтобы ударом обеих ладоней по ушам порвать ему барабанные перепонки. Увы, пол жестко принял ее плечо, и ладони без толку хлопнули у Хенсона за шеей. Слепящая боль пронзила грудь, и девушка чуть ли не потеряла сознание. Когда первый шок прошел, вокруг них уже летели щепки и осколки стекла, а весь ресторанный зал дрожал от знакомого стрекота «узи».
Миг затишья. Над собой она увидела лицо автоматчика, менявшего магазин. Женский визг. Хенсон дернул Эсфирь за руку и перекатился через нее.
– Скорей! – крикнул он на ходу, таща девушку за собой и лавируя среди столов.
Вновь заговорил «узи». Пули срезали висячие растения, рикошетировали от колонн и выбивали щербины в мраморном полу. Не отпуская Эсфирь, Хенсон добрался до подиума. Стрельба прекратилась. Что, опять магазин опустел? Или ждет, когда они высунут головы? Хенсон заколебался, но Эсфирь собралась с силами и поползла под рояль. «Узи» взрезал плотное дерево, сбил подпорку под крышкой, разнес клавиши и звонко застучал по чугунной раме, однако так и не добрался до того укрытия, где, сжавшись в комок, затаилась девушка.
Внезапно свинцовый ливень оборвался. Вновь стали слышны вопли, сирены, топот ног, опять вопли…
– На помощь! – кричал какой-то мужчина. – Чарли ранило!
Эсфирь приподнялась на локте и смахнула щепки с лица и волос. Повернулась к Хенсону. Тот неподвижно лежал ничком. В рыжеватой шевелюре растекалось бурое пятно.
Пока она лихорадочно ползла к нему, в голове билась одна только мысль: «Боже мой! Мартин убит!» Внутри все окаменело, словно она очутилась в каком-то диком, чудовищном кошмаре.
Глава 7
ПЕРСОНА НОН ГРАТА
В гостиничном конференц-зале, который чикагская полиция оккупировала вслед за происшествием, разгорелся нешуточный спор. Собравшись в кружок, какой-то агент ФБР, детектив Аарон Томас и представитель госдепартамента выясняли между собой отношения. Сидя у самого дальнего края длиннющего стола, Эсфирь разглядывала плывущие по озеру Мичиган кораблики, время от времени посматривая на Хенсона, который опасливо трогал пальцами недавно забинтованную голову. Он морщился. Сантиметром ниже, и пуля впилась бы ему в череп. А так все обошлось полоской сорванной кожи.
– Да кого вообще интересует, что у нее за дела в Чикаго? – настаивал детектив Томас. – Пусть просто убирается, и все.
Украшенный галстуком-бабочкой представитель госдепа взглянул на него поверх очков.
– Вопрос куда серьезнее. Что, если израильское правительство совсем по-другому оценивает деятельность мисс Горен в Америке? – Он обернулся к Эсфири и сверкнул белозубой улыбкой. – Разумеется, мы совершенно уверены, что дружеские отношения между Соединенными Штатами и Израилем не позволят разразиться скандалу. Нет-нет, это было бы ошибкой.
– Господа… – начал было Хенсон.
Фэбээровец его бесцеремонно прервал:
– Если в Чикаго орудуют террористы, то их задницы принадлежат нам. Мы хотим знать, кто они. И мы хотим знать все, что известно ей.
– Господа! – повысил голос Хенсон. – Вы дозвонились наконец?
– Нет, министр юстиции все еще занят, – ответил агент ФБР, – но он, между прочим, мой босс, а не ваш.
– Да послушайте же наконец! – потребовал Хенсон. – Я уже объяснял, в чем дело: международная опергруппа занимается поиском награбленных предметов искусства. Вы и сами это знаете. Детектив, ну скажите же ему!
– Нет, это ты послушай, – сказал Томас. – Убит официант. Это раз. А во-вторых, в реанимации лежит некая старушка, которая очутилась на линии огня между охранником и этим твоим стрелком.
– А Мартин-то здесь при чем? – возмутилась Эсфирь.
– Хорошо, пусть будет ваш стрелок. Тем более. И с какой стати он за вами охотится, мисс Горен?
– Да откуда она знает? – воскликнул Хенсон. – Может, просто совпадение. Он вообще мог охотиться не за нами.
– Все пули были направлены в ее сторону, – возразил Томас. – Он не просто стрелял напропалую. И когда она сдуру полезла под рояль, то он оказался единственной мишенью. А вот вы, похоже, его вообще не интересовали.
– Он мог решить, что уже попал в меня.
– То есть это вы были его целью? А зачем тогда тратить время на эту дамочку?
Эсфирь ощетинилась.
– Ага, вы не дамочка? – усмехнулся Томас.
Хенсон поторопился влезть между ними.
– Он, должно быть, тот самый человек, кто застрелил ее отца. Вы прорабатывали версию мафии? Проверяли Сэмюеля Мейера? Нет ли здесь какой-то связи?
– Вы шутите, что ли? – неприятно удивился Томас и обернулся к фэбээровцу. – Здесь коза ностра замешана?
– Бред какой-то… Он же говорил по-немецки, – возразил тот. – Мне вообще ничего не известно про…
– Разборки между кланами! Ревнивый муж! Мы просто не знаем! – настаивал Хенсон, пытаясь сохранить самообладание. – Я всего-то перечисляю возможные мотивы!
Эсфирь тронула его за плечо.
Дверь распахнулась. Вошел еще один фэбээровец, протянул несколько фотографий своему коллеге, тот их бегло пролистал и шлепнул всей пачкой об стол.
– Ну? – спросил он, обращаясь к Эсфири.
Девушка увидела перед собой размазанные черно-белые снимки, явно сделанные видеокамерой охраны. Плотно сбитый мужчина целится с балкона куда-то вниз. На некоторых фото его лицо было скрыто висячими растениями. На других – спрятано за вспышками от выстрелов. А на остальных его черты не удавалось разглядеть из-за плохого качества видеозаписи. Впрочем, Эсфирь уже видела эти темные перчатки и костюм. Не говоря уже про светлые волосы.
– Не уверена… Он напоминает того человека, которого мой отец называл «Шток».
Она чуть было не сказала «штандартенфюрер Шток», однако передумала, не желая вновь будить в них идею, что за всем этим стоит какое-то иностранное правительство.
– Надеюсь, сеть уже расставлена? – поинтересовался агент.
– Вы отлично знаете, что да, – огрызнулся Томас. – Мы выставили его описание через пятнадцать минут после стрельбы.
Все это время госдеповец, по-бычьи наклонив голову, разглядывал Эсфирь поверх очков.
– А вы можете дать гарантию, что мы не найдем этого Штока среди оперативников «Хамас» или «Аль-Каеды»? Или аналогичной организации? Нас ведь не ждут сюрпризы, что он охотится именно за вами?
– Не вздумайте все сваливать на меня! Я прибыла в Чикаго только для встречи с отцом! – закричала Эсфирь. – Немедленно вызывайте кого-нибудь из израильского консульства! Слышите, немедленно!
Она ударила кулаком по столу, и боль тут же пронзила грудь. Хенсон протянул руку и придержал ее за локоть. Девушка нехотя присела.
– Могу вас заверить, – сказал представитель госдепа, – что мои коллеги прямо сейчас общаются с вашим посольством. Посол лично поставлен в известность.
– Ах, простите! – насмешливо фыркнула Эсфирь. – Как-как вы сказали? Вы уж меня извините, но это я бы хотела сама от него услышать!
В наступившей после этой колкости тишине зазвонил телефон. Трубку подняла женщина, еще один агент ФБР. Закончив разговор, она отозвала своего коллегу в глубь комнаты. Он вернулся, покачивая головой, остановился и сердито посмотрел на Эсфирь с Хенсоном.
– Скатертью дорожка, – проворчал он и обернулся к Томасу. – А мы пошли заниматься этим Штоком.
И с этими словами без церемоний сгреб снимки со стола.
– Эй, нам хоть что-то оставьте! – возмутился детектив Томас. Он угрожающе выставил палец в сторону Хенсона. – А с вами двоими я еще не закончил. И министры мне не указ.
Госдеповец утомленно закатил глаза.
– Мне, наверное, лучше переговорить с первым заместителем госсекретаря. Свой паспорт, мисс Горен, вы получите в ближайшее время.
– Что?! – изумился Томас. – Эта женщина здесь явно замешана! Нельзя выпускать ее из страны!
– Так будет безопаснее для мирных чикагских обывателей, – заметил Хенсон. – Бьюсь об заклад, что ваш босс или даже сам мэр в эту самую минуту склоняется к такой мысли.
Брови Аарона Томаса задергались, словно вздумали улететь прочь.
– Может, для вас убитый официант – это просто пустое место. Но не для меня! Нет, не для меня, черт бы вас побрал!
Хенсон заметил, что в глазах Эсфири мелькнула тень боли и тут же исчезла, уступив место решимости. Если ей удастся найти убийцу этого официанта, то его жизнь станет измеряться секундами.
– Не ожидал, не ожидал… – проворчал Хенсон, поглядывая на озеро Мичиган через окно такси. На секунду он засомневался, знает ли водитель дорогу в международный аэропорт, но потом махнул рукой. Пускай себе накручивает счетчик, а тем временем останется побольше времени на разговор с Эсфирью. – Они тебя будто выпихивают отсюда, ты заметила?.. Прямо вестерн какой-то. Шериф приказывает бандитке убраться из города до захода солнца.