Вавилон 5: Легионы огня - Путь к рассвету
ModernLib.Net / Дэвид Питер / Путь к рассвету - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Дэвид Питер |
Жанр:
|
|
Серия:
|
Вавилон 5: Легионы огня
|
-
Читать книгу полностью
(660 Кб)
- Скачать в формате fb2
(290 Кб)
- Скачать в формате doc
(267 Кб)
- Скачать в формате txt
(254 Кб)
- Скачать в формате html
(287 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|
Манера вести себя подобным образом, вошедшая у него в привычку, приводила Деленн в отчаяние… особенно когда отец Дэвида наблюдал подобные сценки и одобрительно ухмылялся. И только заметив, что Деленн молча смотрит на него рассерженным взглядом, Джон Шеридан пытался поспешно спрятать свою улыбку, полную отцовской гордости. Ему осталось жить шесть лет… Эта мысль посещала ее теперь каждый раз, когда она видела Шеридана разнервничавшимся по какому-нибудь поводу, подобно тому, как это было сейчас. Она испытывала отчаянное желание, чтобы он сбросил с себя ярмо Президента Межзвездного Альянса. Она при каждом удобном случае напоминала, что «президент» - это выборная должность, на определенный срок, и потому, возможно, было бы вовсе не плохо, чтобы Шеридан настоял на проведении открытых выборов, чтобы найти замену себе. Шеридан неоднократно обдумывал этот вопрос, но каждый раз, когда он пытался поднять его, представители других рас приходили к выводу, что за прошением об отставке кроется лишь необходимость еще раз выразить вотум доверия. И, естественно, каждый раз с энтузиазмом голосовали за этот вотум, уверенные, что иначе неизбежно случится какая-нибудь катастрофа, которая все равно заставит Джона Шеридана остаться на своем посту. Словно сама Судьба устроила заговор против них, чтобы до конца своих дней они не знали ни минуты покоя. Ему осталось жить шесть лет… По ночам в постели Деленн нашептывала мужу: «Давай убежим», - и бывали такие ночи, когда он, казалось, начинал всерьез задумываться над ее словами. В тиши ночи он начинал рассуждать о том, чтобы избавиться от своего бремени, уйти в отставку и провести оставшиеся годы в тишине и покое. Но затем наступал рассвет, и ночной Джон Шеридан исчезал куда-то, уступая место Джону Шеридану - человеку долга. Деленн испытывала боль от каждого часа, каждой минуты дня, когда Джон начинал переживать по какому-нибудь поводу. Но увы, это ей было не подвластно. Она могла лишь сочувствовать ему и быть рядом, чтобы подсказать, чтобы поддержать… чтобы не дать поверять рассудок. И сейчас как раз настал такой момент. - Идиоты! - в ярости кричал Шеридан. Они находились в его офисе, только вот правильнее было бы сказать, что Шеридан не находился в нем, а метался по нему, словно плененный зверь по своей клетке. С ними вместе были еще двое - те единственные во всей галактике, кому Шеридан доверял всецело - Майкл Гарибальди и Г’Кар, Гражданин Нарна. Ни один из них официально на Шеридана не работал. Когда-то давно Гарибальди служил начальником службы безопасности Президента Альянса. Но это и в самом деле были дела давно минувших дней, а ныне почти все свое время Гарибальди уделял проблемам, которые возникали у него как крупного бизнесмена. И сейчас он заскочил на Минбар лишь по пути, направляясь в какое-то совсем другое место. Глядя на его лицо, Деленн начала подозревать, что Гарибальди, скорее всего, сейчас спрашивает себя, не следует ли считать этот импровизированный визит на Минбар большой ошибкой с его стороны. С Г’Каром совсем другая история. Трудно поверить, что этот высокий, гордый Нарн был когда-то столь кичливым, столь воинственным, что Деленн пришлось буквально согнуть его, заставив подчиниться своей воле, применив гравикольца (6). Но с тех пор Г’Кар превратился в подлинного сына Судьбы - по другому не скажешь. Словно он все время помнил, что ему суждено сыграть важную роль в общей структуре мироздания, и безропотно взвалил на себя эту ношу, не позволяя себе ни на миг расслабиться, чтобы никто не смог сказать, будто ноша оказалась ему не по плечу. Если Г’Кар оказывался врагом, он был неумолим. Если он был союзником, то не могло быть союзника более надежного. Как-то раз Шеридан отозвался о Г’Каре как «руке короля». Смысл этого сравнения был совершенно непонятен Деленн, о чем она и намекнула мужу. - У древних королей на Земле были слуги, которых называли их «руками», - вынужден был пояснить ей Шеридан. - Они выходили в поле и делали всю черную работу. Ту работу, которую короли не могли или не желали выполнить сами, чтобы не замарать свои настоящие руки. Рукой короля становились лишь самые доверенные и надежные из рыцарей. - Это, безусловно, очень интересно было узнать, Ваше Величество, - сказала Деленн с откровенной иронией, и низко поклонилась. Шеридан вытаращил глаза, и громко вопросил, не напрасно ли он все это рассказал ей, и, продолжая расхаживать по комнате, позволил себе несколько дружелюбных насмешливых жестов. Впрочем, в данный момент ему было не до смеха. Негодование Шеридана достигло точки кипения, и ни Г’Кар, ни Гарибальди не могли сообщить ему ничего успокоительного. Потому они предпочли просто промолчать и позволить Шеридану выпустить пар, и это было очень мудро с их стороны. Он выпускал пар, и его аккуратно подстриженная серая борода топорщилась, словно жила своей собственной жизнью. - Так и знал, что это случится. Что именно этот мир они выберут в качестве следующей цели. Можно ли найти планету более мягкотелую, менее воинственную, чем Мипас? - спросил Шеридан, но так и не дал никому времени высказаться в ответ: - Брикарн 9. Шандукан. Планета Харпера, - начал он отсчитывать, загибая свои пальцы. - И этот список можно продолжать и продолжать! Все они были беззащитны. И все они были необходимы военной машине Центавра, либо для развертывания позиций, либо для поставки сырья, либо просто для того, чтобы послать сигнал Альянсу, что Прима Центавра представляет собой силу, с которой нужно считаться. Послание, отправляя которое сами центавриане просто в восторг приходят от собственной наглости, действуя все более беззастенчиво с каждым новым безнаказанным ударом! И каждый раз они выбирают такой мир, который распложен на дальнем рубеже, вдали от мест, лежащих в сфере наших интересов. И Альянс, не замечая никакой угрозы для своих интересов, предпочитает ничего не предпринимать против центаврианской агрессии! - Центавриане проявляют крайнюю осторожность при выборе целей, чтобы добиться максимального эффекта при минимальном риске, - попытавшись вклиниться в монолог Президента, предположил Г’Кар, как один из вариантов. Шеридан горячо поддержал его. - Именно. И риск для них остается минимальным лишь потому, что определенные фракции в Альянсе отказываются предпринимать шаги против Примы Центавра! А центаврианам именно это и нужно, чтобы еще больше увериться в правильности избранного курса! Курса, который с каждым годом подводит нас все ближе к началу полномасштабной войны, цена которой окажется слишком дорогой для всех нас! - «Цена», возможно, как раз такое слово, которое точнее всего характеризует ситуацию, - мрачно прокомментировал Гарибальди. - Не то, чтобы я мог это доказать, поймите меня правильно, но мне кажется, что мы имеем дело с кое-чем куда более серьезным - крупномасштабной коррупцией в рядах Альянса. - Слишком многие склонны поддаваться искушению закрыть глаза на возможные бифуркации в долгосрочной перспективе в обмен на сиюминутные выгоды, - сказал Г’Кар. - Вся История свидетельствует об этом. - Что ж, значит, всегда все вот так и происходит? - резко спросил Шеридан. - Всегда в ходе истории сильный предпочитал не замечать страданий слабого, в погоне за собственными эгоистическими целями? - Конечно, - рассудительно ответил Г’Кар. - Где же вы прятались в течение всех этих миллионов лет? - Все это в прошлом, - настаивал Шеридан. - Мы ушли далеко вперед. Мы обязаны были чему-то научиться. Научиться тому, что нельзя позволять ворам и извергам безнаказанно творить свои дела. - Он остановился у окна и стал вглядываться вдаль так, будто пытался заглянуть за минбарский горизонт. Будто пытался разглядеть где-то в далеком космосе центаврианские крейсера, подыскивающие себе новую жертву. Потом покачал головой и заговорил снова, удрученным и расстроенным тоном. - Мне казалось, что если Война Теней и могла нас чему-нибудь научить, так только тому, что даже самая великодушная из всех рас может превратиться в деспота, если позволить ей действовать безнаказанно. И все же мы снова оказываемся в той же самой ситуации, равнодушно взирая, как враг собирается с силами, накапливает вооружения, обретает уверенность в себе, поскольку пацифисты из Альянса не считают возможным предпринять хоть что-нибудь. - Они считают, что все это не затрагивает их напрямую, - наконец, вступила в разговор Деленн. - Беда в том, Джон, что твои усилия как Президента Альянса в других областях оказались чересчур удачными. Те соглашения, которые выполняются лишь благодаря твоим усилиям, положили конец пиратству на торговых путях, а различные экономические модели, предложенные тобой, обеспечили благополучие всем членам Альянса… Твои действия породили у многих ощущение того, что настала эпоха беспрецедентного процветания и экономической стабильности во всей галактике. Люди довольны своим благосостоянием, им ничего больше не нужно… и теперь очень трудно убедить их покинуть свои уютные жилища и отправиться в глубины космоса, чтобы биться в войнах, смысл которых им непонятен. Они столь многое обрели в последние годы, что не желают подвергать себя риску потерять все это. - Если они не оторвут свои задницы от мягких кресел, они все равно рано или поздно потеряют все, - категорически заявил Шеридан. Он облокотился на стол и покачал головой, и выглядел при этом таким удрученным и расстроенным, каким Деленн не могла его припомнить за долгие годы. - Они так долго смотрели на солнце, что перестали замечать тени. И теперь, когда центавриане, спрятавшись в этой тени, прибирают к своим рукам один мир за другим, даже этого не достаточно, чтобы заставить их прозреть. Они считают, что все устаканится само собой. И не желают понять, что само собой ничего не происходит, что если они хотят чего-нибудь добиться, нужно добиваться этого своими руками… И им не удастся отсидеться на солнышке, если центавриане будут думать, что смогут перешагнуть через нас! Еще шесть лет. И что же, одни только расстройства и ждут его впереди, день ото дня? Деленн не могла припомнить, когда Лондо Моллари был более ненавистен ей, чем в эту минуту. - Я говорил с Бракири. С Дубаи. С Гаимами. И еще, и еще, и еще, их список столь же длинен, как и список миров, завоеванных центаврианами, - продолжал Шеридан. - Никто не желает участвовать. Они выискивают причину за причиной, почему идею нельзя считать хорошей, и ты права, Деленн, в конечном счете все сводится к одному: это не наше дело. - Шеридан покачал головой. - Если бы на Вавилоне 5 мы просто ждали, когда Тени подготовятся к атаке на станцию, сейчас у нас была бы совсем другая галактика. Проклятые пацифисты… - И с каких пор мир стал считаться не благом, а злом? Юношеский голос рывком оторвал Президента от его бесполезной диатрибы. Все дружно повернулись в сторону вошедшего, хотя и знали уже, кого там увидят. В дверях стоял Дэвид Шеридан, прислонившись к косяку и улыбаясь с искренним бесконечным спокойствием и уверенностью, свойственным в этом мире одним только подросткам. - Ну вот он и пришел наш… сотрясатель устоев, - сказал Гарибальди, с выражением человека, заметившего, что он в сотый раз подряд проходит по одному и тому же месту. - Привет, Дядя Майки. Гарибальди завыл, словно раненный зверь, которого только что поразили в самое сердце. Пошатываясь, он пересек комнату, а затем внезапно рванулся и обхватил своей рукой шею Дэвида. Дэвид испустил страшный вопль, отнюдь, впрочем, не от боли, а Гарибальди, ухватив его длинные волосы, мрачно брюзжал: - Никаких «Дядя Майки»! Я ненавижу «Дядя Майки»! И ты знаешь, что я ненавижу «Дядя Майки»! - Виноват, Дядя Майки! - простонал Дэвид, задыхаясь от собственного смеха. - Ах ты, панк! Подстригись немедленно. Гарибальди отпустил Дэвида, повернулся к Джону Шеридану и уставил палец в юношу. - Ты вырастил панка, у которого начисто отсутствует уважение к старшим, включая и его возлюбленного крестного отца. - А ну-ка, расскажи поподробнее, - сочувственно попросил Шеридан. - Дэвид, я думала, у тебя занятия с Мастером Вултаном, - сказала Деленн. - Так и есть. Мастер Вултан решил, что пора сделать перерыв. - То есть он на полсекунды отвел свой взгляд от тебя, и ты тут же исчез. Дэвид, не желая пускаться в пререкания, пожал плечами. Деленн тяжко вздохнула, и в ее вздохе слышалось столь знакомое сочетание любви и недовольства. - Он твой сын, - сказала она Шеридану. - Какое точное наблюдение, - заметил Г’Кар. - А то ходили слухи, что… - Твое чувство юмора, Г’Кар, как всегда, никто не в силах оценить по достоинству, - сказал Шеридан с насмешливой суровостью. - Как ни смешно, но настоящих ясновидящих никогда не ценят по достоинству, пока они не умрут. - Еще несколько таких ремарок, и для тебя проблема ожидания смерти будет решена моими руками, - предупредил Шеридан с той же притворной суровостью. - Похоже вы все, ребята, замечательно проводите здесь время, подшучивая друг над другом, - криво усмехнулся Дэвид. - Довольно интересно, учитывая, что когда я зашел сюда, все звучало чертовски мрачно. - Дэвид, следи за своим языком, - сказала Деленн. - Виноват. Просто дьявольски мрачно. Деленн возвела глаза к небесам, умоляя даровать ей силы сохранить спокойствие. - Вы, случайно, не пытаетесь изменить свой тон просто потому, что здесь появился я? - поинтересовался Дэвид. Взрослые смущенно переглянулись. - Тогда можете не волноваться, - продолжил Дэвид, которого, очевидно, на самом деле вовсе не интересовал ответ на его вопрос. - Честно говоря, я уже несколько минут стоял здесь за дверью. - Этому мальчишке, - обратился Гарибальди к Шеридану, указывая пальцем на Дэвида, - светит блестящая карьера в какой-нибудь тайной службе. Позволь мне взять его с собой на несколько лет на Марс. После занятий со мной он станет просто другим человеком. - Если его волосы вырастут еще хоть немного длиннее, для меня он и так станет другим человеком, - ответил Шеридан. - Пап, ты так и не ответил на мой вопрос, - напомнил Дэвид, явно не желая отпускать отца с крючка. - Ты злишься на пацифистов, которые не хотят быть втянутыми в полномасштабную войну с центаврианами. Что не так с пацифизмом? Ну, то есть, возьмем, к примеру, войну Земли с Минбаром. Из-за своей агрессивности земляне открыли огонь по минбарцам, убили Дукхата, и, конечно, минбарцы, разъярившись, нанесли ответный удар, и началась бессмысленная межзвездная бойня, за которую заплатили миллионами жизней. Деленн внутренне задрожала. Конечно, если уж и судить о той войне, то Дэвид и должен был высказаться именно так. Но суть в том, что именно Деленн отдала судьбоносный приказ об атаке на землян, в тот самый момент, когда сжимала в своих объятиях еще не остывшее тело Дукхата. (7) «Они животные!» Эти слова в отчаянии выкрикивала она, в буквальном смысле не своим голосом, который и по сей день раздавался у нее в голове. Но Дэвид об этом еще не знал. Этот секрет, это мгновение, которое ей так хотелось забыть, и который она никогда не в силах будет забыть, она продолжала хранить глубоко в тайниках своей души. - И в конце концов, - продолжал Дэвид, не подозревая о той буре чувств, которую породили его слова в душе его матери, - вся Земля, возможно, была бы опустошена, если бы минбарцы внезапно не капитулировали. Не хочу говорить о причинах, они слишком сложны, но результат все равно один: мир. Так что, похоже, те, кто ратует за мир, иногда все же оказываются правы. Как решить, когда время воевать… и когда время сохранять мир? - Это не простой вопрос, - признал Шеридан. - Ну, вопрос, вообще-то, очень простой. Ответить на него - вот что сложно. Слова эти произнес Гарибальди. Шеридан бросил на него огненный взгляд и язвительно ответил: - Спасибо тебе большое, Майкл, что прояснил ситуацию. - Нет проблем. Деленн поднялась с места и, подойдя к сыну, положила руку ему на плечо. - Все зависит от того, будет ли стремление к миру расцениваться как компромисс ради взаимной выгоды… или просто как признак слабости, - сказала она. Шеридан кивнул в знак согласия. - Да, есть и такие, кто, говоря о мире, вовсе не спешит перековать мечи на орала. Мир для них - лишь еще одна разновидность оружия, которым они сбивают с толку оппонентов, в то время как сами продолжают продвигаться к осуществлению своих завоевательных планов. - И как узнать, когда это имеет место? - Нужно взглянуть на ситуацию в целом, - сказал Шеридан. - Нельзя делать выводы сразу после единственного происшествия, или даже целой серии инцидентов. Нужно принять во внимание то, как они вели себя на протяжении всей своей истории, и получить четкое представление о том, каких целей и какими средствами они сумели достичь. Основываясь на этом, можно понять, к чему они, по всей видимости, стремятся. - В случае Лондо и Примы Центавра, - мрачно сказал Гарибальди, - они стремятся туда, сами не знают куда. Больше похоже на блуждания шестисотфунтовой гориллы. - Кого-кого? - переспросил Дэвид, беспомощно глядя на Гарибальди. - Гориллы. Это такая старая шутка. Куда пойдет шестисотфунтовая горилла? Туда, куда ей в голову придет. Усек? - Пожалуй, да. - Дэвид поколебался некоторое время, а потом все-таки спросил: - А что такое горилла? Гарибальди раскрыл рот, возможно, чтобы ответить, но вместо этого лишь глубоко вздохнул. - Ничего. Оставим это. Мгновенно позабыв о загадочной горилле, Дэвид сказал: - Лондо… император… ты полагаешь, что именно к этому он стремится? Чтобы пойти туда… не знаю куда… куда ему в голову придет? - Я не знаю. Я перестал понимать этого человека, - сказал Шеридан и обратил свой взор на Нарна. - А ты что думаешь, Г’Кар? Ты что-то очень молчалив сегодня. Что ты думаешь о намерениях Лондо? - Его намерения? - Г’Кар пожал плечами. - Ничего определенного не могу сказать о его намерениях. Но в одном я всецело уверен: из всех, кого я знаю, Лондо Моллари - человек самой трагической судьбы. - Трагической? - фыркнул Гарибальди. - Слушай, Г’Кар, когда-то мне был очень симпатичен этот парень. Но потом он просто помешался на своей жажде власти, и теперь он сидит там на Приме Центавра и играет всеми, стравливая всех между собой. И оп-па, пожалуйста вам, буду уж откровенным: Лу Велч погибает от рук преподобных гребневолосых мерзавцев. Но во всей центаврианской заварушке меня больше всего радует даже не это. Я слышал, как они рассуждают, в своей риторике, в своих хрониках, что император есть живое воплощение самой Примы Центавра. Если они правы, то у меня накопилось слишком много вопросов к этому воплощению, потому что он есть живой символ планеты, которая катится прямиком в тартарары. И потому мне не совсем ясно, Г’Кар, почему я должен проливать слезы над ним и считать его трагической фигурой. - Проливать слезы или нет, это ваше личное дело, - пожал плечами Г’Кар. - От себя лично могу сказать, что я не пролью ни слезинки. Да и к чему бы? На нем лежит ответственность за применение масс-драйверов против моего народа. За смерть миллионов Нарнов. Знаете, что было бы, если бы не Лондо Моллари? Все молчали. - Что? - поинтересовался, наконец, Дэвид. - Ровным счетом то же самое, - ответил Г’Кар. - Я верю, что Лондо просто затянул водоворот событий, которые он оказался не в состоянии контролировать… а возможно, даже и понять. А когда он, наконец, понял, что происходит, было уже слишком поздно. Я верю, что он лелеял надежды и мечты о будущем своего народа, но все они оказались эфемерными, и не было ни единого шанса воплотить их в жизнь… и нашлись те, кто предложил ему путь к воплощению надежд, но этот путь привел к такому ужасному повороту событий, какого он никогда не видел себе даже в самых страшных снах. В этом, Мистер Гарибальди, и заключается трагедия Лондо Моллари: в том, что ему так никогда и не представилось возможности стать тем, кем он мог бы стать, если бы не превратности судьбы. Только прошу вас, поймите меня правильно, - поспешно добавил Г’Кар. - Как я уже сказал, я не стану проливать о нем слез. Во многих отношениях, он сам виноват в тех бедах, которые навлек на себя, и в иные времена в его силах было остановить сползание во тьму. Хотя, возможно, и нет. Вряд ли мы сможем узнать наверняка. Но независимо от того, достоин ли он нашего сочувствия или нет, достоин ли он нашего сопереживания или нет, он все равно останется трагической фигурой. Это нельзя оспорить. Шеридан лишь головой покачал и взглянул на Гарибальди. - Вот видишь, что ты наделал? А еще говорил, будто он все время молчит. Теперь попробуй-ка заткни его. - Не хотел бы, чтобы мое частное мнение становилось вашей большой проблемой, Господин Президент, - лукаво ответил Г’Кар. Шеридан лишь рукой махнул. - Так что же мы будем делать, Джон? - спросила Деленн. - Мы так и не нашли способа воспрепятствовать центаврианам. - Будем держать прежний курс, вот и все, - неохотно ответил Шеридан. - Я не собираюсь отдавать единоличный приказ флоту Белых Звезд атаковать Приму Центавра. Я должен являть собой пример для Альянса, и Альянс точно не нуждается в примере того, как руководитель действует, ни в грош не ставя мнения и желания своих избирателей. Альянс отказывается нажать на спусковой крючок. Я не могу двигаться дальше в одиночку, без их поддержки. И значит, мы все вместе застынем в той же позиции. И будем лишь надеяться, что когда, наконец, к Альянсу вернется здравомыслие, не окажется уже слишком поздно. - Похоже, это действительно единственный выход, - неохотно согласился Гарибальди. Г’Кар молча кивнул. Шеридан многозначительно взглянул на Деленн, и она мгновенно поняла, что ему требуется. - Дэвид, - сказала она, - почему бы тебе не пойти погулять со мной? - Папе нужно поговорить без меня, правильно. - Несмотря на построение фразы, это прозвучало не как вопрос, а как утверждение. - От тебя ничего не укроешь, - усмехнулся Шеридан, но в его усмешке таилось раздражение. - Отлично, - Дэвид пожал плечами с притворным безразличием, и позволил Деленн увести себя. - У него острый ум, и он слишком быстро взрослеет, - сказал Гарибальди. - Возможно, стоило бы продолжить разговор в его присутствии. - Пусть он хоть немного еще побудет просто ребенком. - Мне кажется, Господин Президент, он никогда не был «просто ребенком», - сказал Г’Кар. - Возможно, ты и прав, - Шеридан сел за свой стол. После пикировки с Дэвидом эмоций в его голосе поубавилось, но он явно ни на йоту не изменил своего отношения к ситуации. - Что меня сейчас больше всего беспокоит, так это история с Дрази. Их дипломата убили на Приме Центавра, а они спустили это дело на тормозах. - В «Межзвездных новостях» сообщили, что убийство - дело рук психопата-одиночки, и правительство не имело к этому отношения, - сказал Гарибальди. - Прозвучало даже предположение, что это действовала некая группа заговорщиков, которые намеревались свергнуть правительство Центавра, организуя террористические акты, призванные втянуть Центавр в войну с Альянсом. Новый посол Дрази не стал нагнетать обстановку. Не могу сказать, что я полностью во все это верю… - И это правильно, - сказал Г’Кар. - Убийство - результат организованных действий толпы, а дирижировали ими тамошние власти при посредстве Пионеров Центавра, цепных псов Министра Лионэ. Толпа просто разорвала беднягу на части. А вот его помощнику удалось убежать. Я тоже смотрел выпуск «Межзвездных новостей»; этого самого помощника уже назначили на место убитого посланника. Похоже, несчастье его предшественника обернулось удачей для него. Гарибальди с подозрением уставился на Г’Кара. - Ты рассказываешь так, будто видел все своими глазами. Г’Кар ничего не ответил. Гарибальди перевел взгляд с Г’Кара на Шеридана. - Никто не хочет поведать мне, что происходит? То есть, Г’Кар ведь не мог это видеть. Нарн на Приме Центавра? Невозможно. Они запретили въезд всем инопланетникам… Да даже если бы и разрешили другим, то Нарнам - никогда. - Для меня путь открыт, - с чрезвычайно загадочным видом сказал Г’Кар. - И могу я узнать, какой? - По чистой совести, я не вправе рассказывать об этом. - А ты? - Гарибальди с надеждой повернулся к Шеридану. Но тот лишь покачал головой в ответ. - Я знаю не больше твоего. Г’Кар не смог ничего сказать даже мне. - И ты с этим смирился? - Гарибальди не скрывал своего скептицизма. - Я учусь с этим мириться, - сказал Шеридан. - Дело в том, что Г’Кар теперь - это нога Джона, - сказала Деленн, которая только что вернулась, проводив Дэвида к учителям. - Он - что? - Рука, - поправил жену Шеридан. - Рука короля. Это старинный титул… - Слушайте, мне все равно, то ли он рука, то ли нога, то ли прямая кишка, - сказал Гарибальди. - Я не люблю нераскрытых секретов. Тем более между нами. Тем более после всего, что нам довелось пережить вместе. Потому что при таких обстоятельствах секретность ведет к небрежности, а потом, как вы сами убедились, кто-то начинает мнить себя великим героем, а затем вы находите его мертвое тело выкинутым на помойку. - Это, - ответил Г’Кар, и в голосе его не было и намека на огорчение, - профессиональный риск тех, кто решил стать героем. - Или мучеником, - напомнил ему Гарибальди. - Надеюсь, ты не намерен добиваться для себя подобного статуса. - О, Мистер Гарибальди… Я и не знал, что вас это волнует. - В голосе Г’Кара не слышно было ничего, кроме искреннего удивления. Шеридан повернулся к Деленн. - С Дэвидом все в порядке? - Он вернулся к учителям. Он сказал, что по-прежнему не понимает, кто решает, когда нужен мир, а когда война. - И что ты ему ответила? - Я посмотрела ему прямо в глаза и сказала: «Я решаю. А когда я отсутствую, решает твой отец». - Вот как. И что он на это ответил? - Он сказал, «Только тогда, когда рядом нет Дяди Майки». - Я убью его, - сказал Гарибальди. Шеридан разразился гомерическим смехом. Деленн безумно нравилось, когда он смеется, потому что случалось это крайне редко. Президентские обязанности, исполнять которые приходилось, к тому же, в условиях постоянного стресса, тяжеим бременем лежали на Шеридане - как бы хотелось ей, чтобы ему почаще удавалось смеяться. Это так нужно ему. И ей. Еще шесть лет… Иногда ей казалось, что этот срок настолько короток, что она просто не заметит его. Иногда… Иногда ей казалось, что ему просто не будет конца. Выдержки из «Хроник Лондо Моллари». Фрагмент, датированный 30 марта 2275 года (по земному летоисчислению)
Моя память все больше беспокоит меня.
События, случившиеся много лет назад… их я помню отчетливо. Я помню каждое сказанное слово, каждый нюанс каждого момента десяти, двадцати, тридцатилетней давности. Я хорошо помню, что я чувствовал, когда однажды, будучи ребенком, бежал и разбил себе коленку. Приступы боли моя память воссоздает с исключительной точностью.
Я не могу вспомнить, что ел на обед прошлым вечером.
Мне приходится слишком сильно напиваться, чтобы делать более-менее содержательные записи в этом журнале, потому что я не хочу, чтобы мой… напарник… озаботился вопросом, что же я здесь пишу. Беда в том, что мне кажется, дань, которой расплачивается за это мой организм, становится слишком велика. Да и мой возраст…
…И еще зеркало.
Я гляжу в зеркало, и не узнаю человека, которого оно отражает… Хотя нет, к несчастью, узнаю. Именно таким видел я себя в своих снах…
Мои сны…
Дурла и его сны. Вот что сейчас гораздо важнее…
Приходится прилагать слишком большие усилия, чтобы припомнить, что произошло вчера на заседании кабинета министров. Дурла там был, это я помню. И вновь пребывал в этом своем горячечном состоянии, рассказывая, что за сон он видел на этот раз, о видениях, посетивших его во сне. И продемонстрировал чертежи и описания нового, еще более грозного оружия, увиденного им в этом сне.
Другие смотрят на его творения и дивятся Дурле Провидцу. Да, именно так теперь называют его: Провидец. Один из величайших ясновидящих за всю историю Примы Центавра. Когда его возвысили до поста Премьер-министра, он начал утверждать, что уже многие годы сны движут им. Когда он был простым гвардейцем, одним из моих охранников, такие заявления лишь подняли бы его на смех. Но теперь… теперь все окружающие лишь издают возгласы одобрения, изумляются и говорят о том, в какое захватывающее время мы живем, время, когда такой вдохновенный пророк ходит среди нас.
Как все это нелепо. Как все это грустно.
Только вот… те устройства, которые мы производим по его чертежам, как правило, работают. Или по крайней мере, нашим ученым удается заставить их заработать. Вся Республика Центавра перекраивается по чертежам Дурлы. Как странно. Глядя на все это, я испытываю жутковатую ностальгию. Я гляжу на дизайн его оружия, его кораблей… и внутри у меня холодеет точно так же, как это случалось раньше при виде звездолетов Теней, бороздящих небо над Примой Центавра. Какими черными и внушающими ужас были они, и глядеть на них было все равно что всматриваться в самую сущность безумия. Потому и волнуют меня эти сны, которые видит Дурла. Откуда они приходят к нему? Спрашивать его бесполезно. Дурла не поймет, да и самого его это совершенно не волнует.
Нет, все мысли Дурлы направлены лишь на две цели. Он стремится все быстрее наращивать нашу военную мощь, и жаждет расправиться с саботажниками, которые продолжают пытаться этому воспрепятствовать. Их успехи невелики, и вряд ли они смогут и в самом деле остановить процесс. Потому что на месте каждого военного объекта, разрушенного ими, тут же вырастает пять новых. Запруда, которую они строят, с тем же успехом перегораживает этот поток, с каким коралловый риф преграждает путь приливам и отливам. Но само их назойливое присутствие все больше бесит Дурлу, каждый новый взрыв вызывает у него приступ ярости.
Боюсь, что все это придет к своей кульминации скорее рано, чем поздно. И я даже думать не хочу, чьи головы могут тогда слететь со своих плеч.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|