Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волшебная страна

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Деверо Джуд / Волшебная страна - Чтение (стр. 24)
Автор: Деверо Джуд
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Рот завязать было необходимо, иначе бы ты кричала всю дорогу, а мне не хотелось, чтобы ты сорвала голос, — и он улыбнулся, и на щеках у него показались глубокие ямочки. — А снял я с тебя платье потому, что очень хочу тебя. Я ведь в душе пират, похититель и развратитель юных девиц вроде тебя. — И он снова пощекотал ее своей бородой.

— Сет, — она смеялась, — но теперь ты развяжешь мне руки?

— Нет.

— Нет?

— Нет, пока тебя не вымою. От тебя пахнет хуже, чем от работников в амбаре.

— Сет!

— Я действительно так думаю. Если бы сюда заявился медведь, он принял бы тебя за медведицу.

— Эй ты! — И она попыталась связанными руками ударить его. — Ну почему ты не романтический влюбленный, какие описываются в литературе?

— А какого бы ты предпочла? С бурным темпераментом, который бы швырнул тебя на землю и немедленно взял, или коленопреклонного, целующего ручки?

— Ну, не знаю…

— Ну, признайся, моя Джиневра, ведь я твой Ланселот.

И она опять хихикнула:

— Но, сэр, правила благородного, романтического поведения запрещают рыцарю говорить прекрасной даме, что от нее скверно пахнет.

— Милая моя, но, может быть, «милая» не то слово… Любовь моя, хочешь верь, хочешь нет, но я все еще тебя люблю… хотя от прекрасных, царственных дам так не пахнет, они регулярно моются.

— Ну что ж, мой прекрасный рыцарь, может быть, вы отведете меня в туалетную комнату с ванной, где я могла бы помыться?

Сет бесцеремонно столкнул ее с колен, подошел к двери и распахнул ее настежь.

— Ванна вас ожидает.

— Но снаружи холодно. Давай нагреем здесь воды.

— Я захватил большой кусок душистого мыла и весь его истрачу на твое прекрасное тело.

— Это замечательно! Но я взрослый человек и сама сумею вымыться.

Его глаза просто пожирали ее.

— Да, я вижу, что ты взрослая, и именно поэтому сам хочу тебя помыть. И если ты не хочешь, чтобы я сию минуту набросился на тебя, быстро выбирайся наружу, чтобы я немного поостыл.

Она заколебалась.

— Хотя нет, нет, не беспокойся. Если ты не вымоешься, то будешь в совершенной безопасности.

И она поспешила выйти на холодный горный воздух, бросив на него сокрушительный взгляд.

У края горного потока она взглянула на него.

— Как насчет этого? — и протянула связанные руки.

Он достал было нож.

— Нет, — сказал он, подумав, и опять его спрятал.

— Сет, руки болят.

Взгляд его смягчился, но только на секунду.

— Нет, я тебе не верю. Вспомни, что ты моя пленница. А многие мужья и кляп бы оставили во рту.

— Сет!

— Если ты не поторопишься в ванну, ты замерзнешь насмерть. Вот только не знаю, как мне-то быть? Не хочется портить такие замечательные сапоги. Ага! Прекрасная мысль!

Он молниеносно скинул одежду и сапоги, и она успела лишь мельком взглянуть на его великолепное тело, потому что он схватился за веревку, которой были связаны руки, и потащил ее в воду.

— Пойдем, пленница.

У нее дух захватило, такая студеная была вода.

— Ой как холодно!

— Ничего, все будет хорошо, скоро согреешься.

И он начал растирать ее мылом и мелким песком, предусмотрительно захваченным с собой. Он тер изо всех сил, всю сверху донизу, и ей казалось, что сейчас он сдерет с нее кожу. Она умоляла тереть потише, но он не слушал. Потом он омыл ее водой и снова стал намыливать, на этот раз бережнее и нежнее. Но вдруг перестал и начал намыливаться сам.

— Ты не смоешь с меня мыло?

Ни слова не говоря, он привлек ее к себе. Мыло не мешало и даже доставляло приятное ощущение Они потерлись друг о друга, губы их сомкнулись Морган связанными руками дотронулась до него там, внизу, и у него перехватило дыхание. Поцелуи становились все жарче.

Сет быстро отстранился, подбежал к одежде, вынул нож и перерезал веревку, стягивавшую ей руки. Он нежно опустил ее на зеленую траву у потока.

Неистовство овладело обоими, так долго они сдерживали свои желания. Когда первый порыв был утолен, они прильнули друг к другу. Их сердца стучали вместе, громкое дыхание заглушило все остальные звуки.

Морган вдруг почувствовала себя свободно и легко, она даже не подозревала, какое напряжение тяготило и сковывало ее все это время.

Они лежали бок о бок, не дотрагиваясь друг до друга, и молчали. Сгущались сумерки, и в небе загорались звезды.

— Знаешь, когда нас через много веков найдут здесь замерзшими, ученые будут недоумевать, что это за белая штука покрывает наши тела. Давай смоем пену. И я умираю с голода. А когда поем, хочу все начать сначала.

— То есть опять завязать мне глаза и заткнуть рот? — поддразнила она его. — А что это было такое тяжелое, что ты тогда на меня набросил? Я думала, что у меня шея переломится.

— Тяжелое? — удивился он и рассмеялся. — Да это был просто-напросто плед.

— Нет, это был не плед. Мне показалось, что я сейчас задохнусь до смерти.

— А сейчас тебе угрожает другая смерть — ты замерзнешь, если мы сейчас не бросимся в воду.

И они быстро смыли с себя мыльную пену. И потом вместе вытерли ее роскошные волосы.

Потом Сет схватил ее в охапку и потащил в дом.

— То тебя не заставишь мыться, а то не вытащишь из воды.

Они вошли в дом, и он прижал ее к себе:

— Я тебе когда-нибудь признавался в любви?

— Никогда.

— Ни разу?

— Ни одного-единственного раза.

— Ну и хорошо, потому что я тебя не люблю. Я тебя боготворю. Ты… моя… жена… Да, моя жена, Морган, — сказал он серьезно. — А ты ко мне что-нибудь чувствуешь?

— Так, преходящее влечение. — И увидела, что ее слова его уязвили. — Сет, я полюбила тебя с самой первой минуты, когда увидела на балу у Синтии Фергюсон. И думаю, все время любила, несмотря ни на что.

Она смотрела, как он подошел к двери. Его обнаженное тело блестело в свете огня, пылающего в очаге, и казалось бронзовым. Широкая спина постепенно переходила в тонкую талию и стройные бедра. Морган смотрела на этот мускулистый торс, который когда-то сразу привлек ее внимание.

— Куда ты?

— За одеждой и дровами. В шкафу есть провизия.

— Провизия?

— Ну конечно. Ты не разучилась готовить?

Она вздернула подбородок.

— Я очень ценная пленница и не должна заниматься ручным трудом. Он сощурился.

— Если, когда я вернусь, ты не займешься готовкой, будут большие неприятности. — Его взгляд обласкал ее. — Сегодня ночью мне предстоит большая работа, и, если я хорошо знаю моего «трудового партнера», мне понадобится очень много сил.

Он вышел и закрыл дверь.

Морган оперлась на спинку стула и глубоко вдохнула вечерний прохладный воздух.

Как многое изменилось за столь короткое время. Ее старая мечта об одинокой жизни в Трагерн-Хаузе теперь совсем потеряла смысл и привлекательность. И больше она не нуждается в грезах. Ей больше не о чем мечтать. У нее есть все, что она могла бы хотеть: дом, сын и ее Сет.

И она подошла к шкафу. Пора готовить еду. И сколько еще раз в жизни ей придется этим заниматься!

Примечания

1

Кружево (англ)

2

Моя желанная (исп.)

3

Бобов (исп.)

4

Лепешек (исп.)

5

Слишком маленькая (фр.).

6

Моя крошка (фр.).

7

Друзьям (фр .).

8

Скво — индейская женщина.

9

Да[фр.

10

Боже мои! (фр.).

11

Яичница по-дьявольски — с перцем (фр.).

12

Большое спасибо, сударь (фр.)

13

Петух в вине (фр.)

14

Ромовые бабы (фр.)

15

Мясо по-бургундски (фр.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24