Фиона закусила губу.
— Ну что еще? — пробурчал Ас.
— Вчера нужно было заплатить за квартиру. Теперь меня выселят.
— Ладно, пойдем отсюда, — Асу тут явно не нравилось.
— Да, пойдем! — согласилась Сюзи. — Здесь так жутко!
Пока женщины ждали его снаружи, вздрагивая от каждого шороха, Ас отнес завернутое в полотенца тело в пустой дом и вышел.
Они молча зашагали обратно.
У себя Ас запер входную дверь и оперся на нее спиной.
— Думаю, нам всем надо хорошенько выспаться. Мы уезжаем на пикник рано утром, — последняя фраза предназначалась всем слушателям без исключения.
Фиона и Сюзи согласились с ним, несмотря на то, что до рассвета оставалось мало времени, а они еще никогда в жизни не чувствовали себя такими бодрыми.
Оставалось решить, кто где будет спать. Ас подозревал, что Сюзи способна ночью что-нибудь выкинуть, поэтому не хотел оставлять ее в одиночестве. Самое логичное — положить Фиону и Сюзи в одну комнату, а самому пойти спать в другую. Но Асу было достаточно одного взгляда на разобранную кровать, где недавно лежало тело Роуз, чтобы понять: спать здесь он не в состоянии.
В других обстоятельствах Фиона не упустила бы возможности отпустить пару шуток по поводу привередливости Аса, но ей не хотелось оставаться наедине с Сюзи. Фионе не давала покоя мысль о роли блондинки в то время, когда мужчины гонялись за львами.
Все кончилось тем, что они втроем залезли в одну кровать. Сюзи легла посередине. Собственно, только ей и удалось хоть чуть-чуть поспать.
— Тебе не обязательно завтра ехать со мной, — прошептал Ас, чтобы не разбудить Сюзи. — Ты могла бы остаться здесь и подождать.
— Чтобы меня, как и Роуз, убили? — шепотом ответила Фиона.
— Я мог бы отвезти тебя… к Джереми, — выдохнул Ас.
— А ты мог бы поехать к Лизе, — отпарировала Фиона.
Они замолчали. Казалось, что эти люди остались в прошлой жизни. Фиона не вспоминала даже Кимберли. Теперь для нее существовал лишь Ас со своими птицами и парком, да то, что она узнала за последние несколько дней.
— Мне стыдно за себя, — пробормотал Ас. — Она хороший человек и любит меня.
Фиона хотела сказать: «А я разве не люблю?» Но она не осмеливалась даже так думать, не то что высказываться. Они вместе пережили многое, но кто знает, как они будут относиться друг к другу, когда вновь заживут нормальной жизнью?
— После возвращения в Нью-Йорк ты захочешь еще раз побывать во Флориде или возненавидишь это место? — тихо спросил Ас.
От необходимости отвечать Фиону спасла Сюзи:
— Нельзя ли помолчать пару часов, чтобы я могла поспать?
Фиона никак не засыпала. Часто, чтобы заставить человека посмотреть на свою жизнь со стороны, должно произойти что-то ужасное. Всего лишь три месяца назад она ответила бы любому, что она — самая счастливая женщина на Земле, довольная всем, что у нее есть. Но сейчас, оглядываясь на свою прежнюю жизнь, Фиона понимала, что никогда к ней не вернется. В существовании, которое крутится вокруг денег, чего-то не хватает. Она искала какое-то высшее предназначение куклы, которую запускали в производство два раза в год. И только теперь ей стало ясно, что имел в виду Ас, сказав, что она посвятила свою жизнь увеличению капитала и без того богатой компании.
Да и особой важности Фиона вовсе не представляла. Раньше она думала, что нужна Кимберли, но, похоже, что компания не пошла на дно, пока мисс Беркенхолтер была в отъезде и не заботилась о судьбе своего детища. На самом деле, в компании, кроме Фионы, немало сотрудников, которые помогут кукле достичь еще больших высот.
— Прилив, — прошептана Фиона в темноте.
— Что? — спросил Ас с другой стороны кровати.
— Я чувствую себя героиней готического романа. Ну, знаешь, она идет на прогулку и, хотя выросла у моря, забывает, что вот-вот начнется прилив, и оказывается в ловушке.
— И что? — безучастно спросил Ас. — Она выбирается?
— Естественно.«Более того, в конце концов, она понимает, что этот эпизод — лучший во всей ее жизни.
— Не думаю, что обвинение в убийстве можно считать самым светлым моментом бытия.
— Может, и нет, — вздохнула Фиона. — Но, как и все героини романов, я кое-чему научилась и кое-что поняла.
Видимо, после этого признания Фионе стало легче, и она заснула. Следующее, что она почувствовала, были губы Аса, пытавшегося разбудить ее поцелуями. Ей понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что они в постели вдвоем, и что он наконец-то собрался заняться с ней любовью.
Мурлыча от удовольствия, она, не открывая глаз, запрокинула голову, и Ас принялся целовать ее шею, а его ладонь путешествовала вверх-вниз по ее голой руке, пока не остановилась на груди. Она просунула ногу между его ног и почувствовала, что он готов.
Еще никогда в жизни Фиона не желала так сильно, как сейчас желала этого знатока птиц. Она открыла рот и почувствовала, как туда проскользнул язык Аса. Она изо всех сил отпихнула Аса ногами и залезла на него сверху. Он простонал, а его руки продолжали исследовать ее тело.
— Пришли! — послышался из-за двери голос Сюзи.
«Хазлетты» перестали целоваться… но лишь на мгновение. Ас положил Фиону рядом с собой. Сюзи вошла и, не обращая внимания на сцену, разворачивающуюся перед ее глазами, села на кровать рядом с ними.
— Бумаги пришли, — сказала она и пригубила кофе из кружки. — Фиона, похоже, твои друзья все-таки смогли попасть к тебе в квартиру. Это так опасно! Наверное, они очень тебя любят?
Фиона не особо ее слушала в такой момент, но все-таки начала отстраняться от поцелуев Аса.
— Любят? — на этот раз Сюзи спросила громче.
Ей не ответили, и она почти прокричала:
— Наверное, твои друзья очень тебя любят?
Ас собирался сказать, как он «любит» Сюзи, но Фиона ему не дала, ударив по локтю. Да, она хотела заняться с Асом любовью, очень хотела, но неясные подозрения все равно не давали ей полностью ему довериться. Что-то было между ними недоговорено, и она не знала, что именно. Вероятно, то, что у их отношений нет будущего: Ас любил Лизу, а с Фионой сошелся лишь под влиянием обстоятельств. Но оставалось еще что-то…
И ясно, что Сюзи специально старалась им помешать. Но почему? Теперь Фиона поняла, что каждый раз, когда они с Асом прикасались друг к другу, Сюзи тотчас задавала какой-нибудь идиотский вопрос да и спать она легла между ними неспроста.
Что у Сюзи на уме?
— Я сварила кофе, спускайтесь, — с невозмутимым видом объявила она, словно не поняла, чему только что нарочно помешала.
Потом она встала и пошла к двери.
Фиона чуть не прыснула от смеха, когда Ас, поднявшись, последовал за Сюзи, изображая за ее спиной, что сейчас ее задушит. В дверях Сюзи повернулась к нему и сказала:
— Ас, дорогой, по-моему, твоя одежда осталась в другой спальне?
Она и не собиралась уходить без него. Да, Сюзи откровенно не хотела, чтобы Ас с Фионой оставались наедине.
Все это выглядело забавно. Да, Фиона мечтала переспать с Асом, но в поведении Сюзи было что-то средневековое, рыцарское, будто она от чего-то ее защищала. Когда Ас вышел, Фиона улыбнулась.
Она оделась и спустилась вниз. Сюзи пятилась к задней двери, пытаясь спастись от надвигавшегося на нее взбешенного Аса. Фиона выскочила во двор вслед за ними.
— Вы представляете, что натворили?! — голос Аса дрожал от желания немедленно убить Сюзи.
— Извини! — бормотала она. — Это получилось случайно… Правда! Я не хотела…
— Что получилось? — спросила Фиона, зевнув.
Было ранее утро, да и спала она мало.
— Она уничтожила факсы, присланные нам твоими друзьями! — прошипел Ас.
— Нет! — Фиона с ужасом посмотрела на ком мокрой бумаги в руках Аса.
— Она уронила на них кофейник, а потом пыталась ими вытереть кофе.
— Я просто забыла, что это такое! — Сюзи едва не срывалась на рыдания. — Я положила бумаги на столик, и нечаянно уронила на них кофейник… А первая реакция — вытереть…
— Вы хоть соображаете, каких трудов подругам Фионы стоило все это достать?! — прорычал Ас. — Я не знаю, как они проникли в квартиру Фионы, но уверен, что не очень законным путем. Потом они распечатывали тексты, чтобы отправить факсом. Если бы их поймали, то отправили бы под суд!
Фионе не понравилось то, что говорил Ас, и то, как Сюзи при этом дрожала. Все-таки в ней было что-то привлекательное для Фионы. Возможно, исполнение ею роли друга и наставника "Хазлеттов».
Фиона подошла к ней и прижала ее голову к своей груди.
— Это получилось случайно, значит, мы все забудем, хорошо?
— Случайно? — взвыл Ас. — А я убежден, что она сделала это специально! И вообще, я думаю, что она все делает специально, и она вовсе не та, за кого себя выдает, и вовсе не так проста, как пытается казаться!
Ас снова начал надвигаться на Сюзи.
— Это я? — жалобно прохныкала Сюзи и вцепилась в Фиону. — Единственный лжец здесь ты. Почему ты позволил друзьям Фионы рисковать жизнью? Почему твои родственники просто не купили им разрешение попасть а квартиру? Почему ты не откупишься от всего? Во сколько это тебе обойдется? В какие-го жалкие пару миллионов? Что такое пара миллионов, когда у тебя столько денег?..
Сюзи уже пряталась за Фионой, обхватив ее за талию, а Ас пытался задушить Сюзи.
— Я тебя сейчас убью! — проскрежетал он.
Фиона встала между ними и тихо спросила:
— Что она имеет в виду?
— Ничего, — бросил Ас. все еще пытаясь добраться до Сюзи.
Фиона преградила ему путь. Она посмотрела на него с яростью и тихо сказала:
— Так вот почему мы не читаем газет и не смотрим телевизор! Ты не хотел, чтобы я узнала, что у тебя много денег?
Последнее слово она почти прошептала. Ас отступил. Взглянув на Фиону, он пробормотал:
— Это вовсе не секрет. Я…
Фиона повернулась к Сюзи и взяла ее за руки:
— Правда много? Сюзи выдавила:
— Бюджет многих стран меньше! Фиона опустилась на табурет:
— Значит, все твои слова лживы.
— Ну, перестань, — Ас попытался до нее дотронуться.
Но Фиона жестом остановила его:
— Ты лгал мне с самого начала! Говорил, что вкалывал годами, чтобы заработать на пластикового крокодила! Хотя мог купить его на карманные деньги!
— Я не потратил даже пенни из наследства, — лицо Аса исказила гримаса. — Я пытался всего достичь сам.
— Кажется, Генри Форд сказал, что «ничто так не убивает амбиции, как наследство», — сказала Фиона.
В ее глазах и голосе был ледяной холод.
— Отель, где мы остановились, принадлежит тебе?
— Нет, — промычал Ас.
— Не ему, так его семье, я уверена! — вмешалась Сюзи. — Среди его родственников есть даже миллиардеры.
— О, Боже! — воскликнула Фиона. — Даже миллиардеры!
— Фиона, — взмолился Ас, протянув к ней руки. — Все совсем не так! Я не хотел…
— Не хотел врать мне? А почему? Да кто я вообще такая? Скажи, а твоя возлюбленная Лиза тоже из богатой семьи?
Ас молчал, стиснув зубы. Фиона вопросительно взглянула на Сюзи.
— Ты и вправду не читала газет? Состояние семьи Лизы Рене приравнивается к состоянию семьи Монтгомери. Может, чуть меньше. Еще в газетах пишут, что все члены его семьи всегда женились только на деньгах.
— Вот как! — сказала Фиона Асу. — А в нашем случае была лишь я, без всяких денег. Ну что, берешь?
Это звучало грубо, но она действительно хотела отомстить ему за ложь.
Ас не отвечал. Он просто стоял и тупо смотрел на Фиону. Она словно раздвоилась: с одной стороны кричала о том, чего на самом деле совсем не думала, с другой стороны терзалась от боли и обиды. Когда кто-то тебя долго обманывает, ты вряд ли в него влюбишься, по крайней мере, если ты разумный человек.
Фиона повернулась спиной к своим спутникам:
— Все готовы? Чем быстрее мы выедем, тем скорее все это кончится.
— Я готова, — ответила Сюзи. — Сейчас только зайду кое-куда, и можем ехать.
Когда они остались одни, Ас подошел к Фионе.
— Нам нужно объясниться. Я не хотел… Она обернулась и недобро улыбнулась.
— Мне абсолютно все равно, сколько у тебя денег, — Фиона пыталась сохранить хладнокровие. — Ты мне ничего не должен, и я тебе гоже. Мы с тобой не на вечеринку ходили. Мы, если помнишь, познакомились при весьма необычных обстоятельствах. И ты совершенно не обязан был выкладывать мне всю подноготную. Ты выудил из меня все, что я могла о себе рассказать, в то время как сам oгpaничился лишь общими сведениями о себе.
Она почти кричала, но ей было уже все равно.
— Не надо! — она подняла руку, когда Ас собрался ответить. — Ты вовсе не должен оправдываться. Знаешь, Бонни, у меня вообще-то денег куча, а на убогой птицеферме мне жить просто по приколу! Мне хотелось посмотреть, как живут простые люди. Будет о чем рассказать во время застолья…
— Хватит, ты уже достаточно наговорила! — холодно заметил Ас. — Тебе не стоит рассуждать о том, чего не знаешь.
— Вот здесь ты прав, черт тебя дери! Я ведь действительно ничего не знаю! Тебе известно о моей матери, об отце, о том, как я училась в школе-интернате, о том, как я держусь за свою работу — ты в курсе всего! Зато мне о тебе ничего не известно!
— Все самое главное ты обо мне знаешь, — тихо ответил он. — Я всегда думал: важен не только счет в банке, но если ты считаешь, что счет — самое основное, то я в тебе ошибся.
— Это ты ошибся? — зашипела она, но он уже шел к кухне.
— Все готовы? — радостно спросила Сюзи. — Мне кажется, поездочка будет не из приятных.
Парочка, нахмурившись, поплелась к джипу. Но Сюзи улыбалась, будто совершила все запланированное.
Глава 19
По дороге в Кендрик Парк Фиона не могла думать ни о чем, кроме предательства Аса. И как она могла считать, что хорошо его изучила? Она думала, что знает его тишь потому, что помнила его любимые блюда на завтрак. И то, что он любит птиц. По все это время она общалась не с настоящим Асом.
А чего она хотела? Кто она для него? Их свел идиотский случай, и лишь потому, что его дядя и ее отец были вовлечены в нехорошее дело вечность назад. И потому, что Рой Хадсон украл историю у ее отца. И потому…
— Поговорим? — мягко сказал Ас, оторвавшись от дороги и посмотрев на Фиону.
— Нам не о чем с тобой говорить! — Фиона попыталась придать своему голосу безразличный тон. — Мы скоро приедем? Ты знаешь парк, видел карту, когда мы доберемся до львов? Конечно, если они все еще там… Надеюсь, что там…
Ас посмотрел в зеркало заднего вида на Сюзи. Та вроде спала или, по крайне мере, притворялась, что спит.
— Я не рассказал тебе про деньги, — сказал он, — потому что не хотел, чтобы они имели какое-то значение.
Она пристально взглянула на него.
— Ага, значит, ты добивался, чтобы меня мучила мысль о том, что, разбив дорогущего крокодила, я отняла кусок хлеба у твоих рабочих?
— Да, — честно ответил Ас. — Вначале. Я был зол, ведь я сам заработал на него, а ты разбила аллигатора, и мне бы пришлось тратить чужие деньги, которых я не заработал.
Он посмотрел налево, потом вновь на дорогу.
— Я собирался во всем обвинить тебя, но потом…
Ас посмотрел на Фиону.
— Что потом? — в ее голосе все еще звучала злоба. — Что? Влюбился в меня? И поэтому пытался затащить в постель? Думаешь, я в это поверю?
— Такого ты обо мне мнения? — спросил он. — Думаешь, я все подстроил лишь для того, чтобы затащить тебя в постель?
Фиона отвела взгляд. Она поняла, какую чушь несет. Подруги часто называли ее ханжой. Джин, например, однажды на Карибах провела целую неделю в постели с молодым человеком, с которым больше никогда не виделась. И вот она, Фиона, женщина тридцати двух лет, ведет себя, как девственница в греческой драме, хотя на дворе уже двадцать первый век.
Но не в атом дело! Ас лгал совсем не так, как обычно мужчины лгут женщинам.
Его ложь была фундаментальной, и Фиона поверила ему и поверила в него.
— Послушай, — Фиона пыталась говорить как можно спокойнее, — я не имею права на тебя сердиться. Это твоя жизнь, твои деньги, и не мое дело, кто там заплатил за крокодила — ты или твой папочка. Надеюсь, что через сорок восемь часов мы найдем львов и узнаем, кто на самом деле убил Роя, и, может быть… Может быть, все разрешится, и ты вернешься к своей богатой семье, а я вернусь… я вернусь к…
А к кому вернется она? Кимберли больше ей не принадлежала, да и Джереми, чтоб ему провалиться, похоже, тоже. По правде говоря, Теперь в Джереми она будет искать Аса Монтгомери… как и в любом другом мужчине.
Ас свернул с шоссе на проселочную дорогу, ведущую в Кендрик Парк, и поехал прямо к хижине. Он ничего не ответил, и Фиона гадала, о чем он думает. Каждое деревце, каждая птичка напоминали ей о том дне, когда они впервые приехали в дом его дяди. Она помнила, как ей было страшно, но помнила и те простые дружеские отношения, существовавшие тогда между ними. Она вспомнила, как Ас защитил ее от пуль своим телом, как готов был сам погибнуть, лишь бы не дать ей умереть.
Он тоже играл роль? Значит, он лучший актер на свете…
Но ведь он всегда многое скрывал. Фиона тогда понятия не имела, что именно, но точно знала, что Ас — совсем не тот, кем хочет казаться. А теперь она знает, что он скрывал — деньги. Он богат и не хотел, чтобы она об этом знала. Но почему? Разве они не принадлежали к одному социальному классу?
Когда они уже подходили к дому, Ас снова заговорил:
— Я хотел сказать, что…
И замолчал, потому что на пороге стоял Джереми. А рядом с ним — прелестная молодая женщина. Фиона видела ее по телевизору. Мисс Лиза Рене.
Глава 20
— Здесь вам не пикник, — обращаясь к своей маленькой наглой симпатичной невесте, процедил Ас.
Фиона отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Увидев милашку Лизу, она испугалась, что сейчас Ас обнимет свою избранницу, а к этому Фиона еще не готова. Впрочем, она сама не знала, когда будет готова к такому событию, но точно не сейчас.
Они вошли в дом. С первого взгляда было заметно, что ребята попытались прибраться, и обрадовавшиеся обитатели парка с удвоенной силой начали здесь обживаться. Но Фиона все равно с удовольствием села на кушетку (пару недель назад она бы ни за что в жизни даже не притронулась к ней). Улыбаясь, она жестом пригласила Джереми сесть рядом, однако он посмотрел на нее, как на сумасшедшую, и остался стоять.
Он увлеченно наблюдал за ссорой Аса и Лизы. Прямо как в кино!
— Лиза, — процедил Ас, — ты вообще отдаешь себе отчет, что натворила? За тобой могла увязаться полиция, и тогда нас с Фионой посадят еще до того, как мы докажем свою невиновность.
Лиза премило надулась, как маленький ребенок.
— Будешь со мной так разговаривать, мы тебе не покажем наш сюрприз.
Лицо Аса стало злобным, руки сжались в кулаки. Фиона решила предотвратить четвертое убийство.
— Если это одежда, да еще шелковая, то показывай скорее! — она попыталась разрядить атмосферу шуткой.
Джереми одобрительно взял ее за локоть, как родители обычно берут двухлетних детей, чтобы те шли рядом. Разве он всегда относился к ней как к несмышленышу?
Лиза резко повернулась к Фионе, в яростном взгляде ее голубых глаз читалось: «Что ты о себе возомнила?»
Но этот полный ненависти взгляд вовсе не разозлил Фиону. Наоборот, она одобряюще улыбнулась Асу: «Какую прелестную дамочку ты себе выбрал! Я тебя поздравляю!».
— Вот мой сюрприз, — холодно сказала Лиза и показала на дверь.
В дверях стоял пожилой человек. Впрочем, не такой уж пожилой, просто побитый погодой и временем: редкие седые волосы, щуплое тело, темно-коричневые складки кожи на шее, чистая, но изрядно поношенная рубашка.
— Об этом вы не забыли? — спросил он и показал три «жучка».
— А вы так легко нашли их, потому что сами установили? — резко отозвался Ас.
Фиона рассматривала мужчину. В нем было что-то знакомое… Когда он заговорил с Асом, Фиона от изумления открыла рот. Мужчина повернулся и широко ей улыбнулся. У него не хватало левого резца.
— Да, я — Малыш Серый, узнала? — смеясь, сказал он.
— Гибби, — прошептала Фиона, заметив татуировку с зеленым драконом на его правой икре.
— Серый Медведь всегда говорил, что ты умная девочка, — сказал Гибби Фионе, потом холодно взглянул на Сюзи.
— А ты почти не изменилась, — он оценивающе ее оглядел. — Как это у тебя получилось? Продала душу за молодость?
Сюзи улыбнулась:
— Запудрила мозги пластическому хирургу, он даже остался доволен.
Гибби посмеялся вместе с ней.
— Итак, — голосом адвоката произнес Джереми, — я хочу знать, что здесь происходит. Этот человек сказал, что если мы привезем его сюда, то он все прояснит, и теперь я хочу все понять.
Ему никто не ответил. Ас, Фиона и Гибби надели рюкзаки.
— Пора! Нам предстоит идти довольно далеко, — сказал Ас и посмотрел на Джереми в легком костюмчике. — Мы вернемся, как только сможем. Ключи от машины на столике.
Он явно не собирался брать с собой Джереми, Лизу и Сюзи. Но адвокат этого решения не разделял:
— Если вы думаете, что уйдете вот так просто…
Ас посмотрел на него с такой яростью, что тот сразу замолчал.
— У меня сейчас огромное желание оторвать кому-нибудь голову, и если это будешь ты, то я не против, — мягко добавил Ас.
Джереми ничего не ответил. Ас застегнул лямки и направился к двери. Но на крыльце Джереми догнал их и проскрежетал:
— Без меня вы никуда не пойдете!
— Это почему? — Ас смерил его взглядом. — Волнуешься за свою подругу? Или хочешь получить долю того, что мы найдем?
Фиона вмешалась, прежде чем Джереми успел ответить:
— Не злись на него! Он пытается помочь. Ведь Гибби…
— Один из тех, кто ходил вместе с твоим отцом, как я понимаю, — закончил— Ас, повернулся и увидел выбегающую из дома Лизу с маленькой черной нейлоновой сумкой с ярлыком «Ниман Маркус».
— Косметичка, что ли? — не сдержалась Фиона.
Она заметила, как улыбка чуть коснулась уголков губ Аса, и торопливо отвела глаза.
— Ас, милый, ты же не позволишь ей вот так надо мной подшучивать всю дорогу?
— Лиза, тебе не стоит идти с нами. Там змеи, москиты и даже крокодилы, — терпеливо объяснял Ас. — Это слишком для тебя опасно.
— А для меня нет? — возмутилась Фиона.
— А для нее нет? — одновременно спросила Лиза.
Ас вскинул руки, затем начал спускаться с крыльца. Ну, почему, когда нужно, полиции нет поблизости? Сейчас бы его арестовали, и он спокойно бы отправился в маленькую, уютную камеру.
Позади Аса ликовал Гибби:
— Кажется, этот поход мне понравится больше, чем предыдущий.
Уже через час Фиона поняла, что лучше было сидеть в доме, чем тащиться по болоту, но решила не жаловаться. Им хватало и нытья Лизы. Каждое слово, слетавшее с ее милых губ, заставляло Фиону злорадствовать все сильнее и сильнее.
— Ты ее ненавидишь? — Джереми поравнялся с Фионой.
Он постоянно наклонял растения, опасаясь змей. Какой странный у него тон… Фиона холодно взглянула на своего бывшего друга. Он казался ниже ростом, чем она помнила. У него всегда был этот пристальный взгляд? Может, из-за того, что он всю жизнь пялился на экран компьютера?
— Зато тебе она нравится, — ласково заметила Фиона.
За час, прошедший с момента их встречи, Джереми ни разу до нее не дотронулся, не считая той минуты, когда схватил ее за локоть. Неужели они когда-то были любовниками? Теперь это казалось невозможным.
— Ты хоть знаешь, из какой она семьи?
— Нет, но я думаю, это знаешь ты, — усмехнулась Фиона.
— Она может… — Джереми отвернулся, продолжая искоса наблюдать за бывшей подругой. — Она может помочь мне сделать карьеру.
Фиона вздохнула:
— Ну что ж, это справедливо! Ты прав. Если бы ты был моим адвокатом, и даже если бы ты меня вытащил, то что с меня, безработной взять? Правда?
— Я не стал бы говорить так уж прямо, но Фи… мы ведь никаких обязательств друг другу не давали! Мы просто…
— Не утруждайся, я теперь и сама понимаю, что никакой любви между нами не было.
— Что значит «теперь»? Ты…с Монтгомери?
— Нет, между нами ничего не было, если ты это имеешь в виду, — Фиона понизила голос. — Мы, знаешь ли, были довольно заняты в последние дни, пытаясь выяснить, кто убил троих.
— Троих? Господи, Фи, насколько глубоко ты в это втянута?
— Настолько, насколько меня втянули! — Фиона попыталась успокоиться. — Слушай, если ты хочешь, чтобы я разрешила тебе заняться твоей милой маленькой… — Фиона усмехнулась над последним словом, словно оно обозначало уродство — …блондинкой, то я разрешаю.
Она смахнула упавший на лицо лист:
— Но ты уверен, что твоя красавица захочет тебя, когда у нее есть такой, говорят, богатый человек, как Монтгомери?
Фиона не смогла назвать его по имени. Он держал в руках точеную лодыжку Лизы и поворачивал ее влево и вправо, чтобы убедиться, что милые маленькие косточки не сломаны. А Фиона еще полчаса назад наступила на какой-то сучок, подвернула ногу и до сих пор хромала, но никто с ней почему-то не нянчился. Более того, Джереми даже не заметил, что она прихрамывает.
— Их брак должен был привести к слиянию двух капиталов, — Джереми словно пересказывал чьи-то слова. — За последние несколько дней я многое узнал о Лизе. Мы день за днем трудились плечом к плечу…
— Пока искали нас, — угрюмо закончила Фиона. — Вы искали нас, — пытались доказать нашу невиновность и все это время втихаря заигрывали под столом? Или в постели?
Вот как раз одно из ярких проявлений твоего характера, который мне далеко не всегда нравится, — сказал Джереми. — Неважно, насколько все плохо, ты все равно продолжаешь отпускать шуточки.
Фиона ждала, что он скажет что-то еще, упрекнет еще в чем-то. Но он больше ничего не добавил. В чем тогда суть его обвинения? Разве это плохо, что она умеет смеяться в лицо неприятностям? Фиона может улыбаться, что бы с ними ни происходило, и Ас, например, считает это ее положительным качеством.
Посмотрев вперед, она увидела, как Ас помог Лизе перелезть через бревно посреди дороги.
— Не думаю, "что он ее отпустит, — Фиона снова посмотрела на Джереми. — И не верю, что она предпочтет тебя ему.
Джереми пренебрежительно фыркнул:
— Он всего лишь расчетливый мерзавец. По-настоящему его заботят только лишь птицы да… Что смешного?
Она долго смотрела на Аса с Лизой.
— С Асом Монтгомери все в порядке. Абсолютно все, — Фиона ускорила шаг и поравнялась с Гибби и Сюзи.
— Расскажите мне обо всем, — Фионе неожиданно захотелось услышать что-нибудь еще, кроме нытья Джереми и его планов будущей карьеры.
* * *
Лиза сказала, что хочет есть, и Ас предложил всем остановиться на привал. Фиона решила сесть рядом с Джереми, но едва Ас направился в кусты, двинулась за ним.
— Я бы хотел немного побыть наедине с собой, — резко сказал Ас, рывком повернулся к ней спиной и расстегнул брюки.
Фиона не обратила никакого внимания.
— Ну и сколько ты уже нашел?
— Думаю, нам следует вернуться к остальным, — буркнул Ас. — А то Лиза может испугаться и вообще…
— Не увиливай, Ас Монтгомери! резко оборвала его Фиона и добавила тише: — Ты — подлый и коварный лицемер, и ты что-то задумал.
— Если я скажу, что пришел сюда посмотреть на птичку, ты поверишь?
— На голубоглазую светловолосую пышногрудую птичку, — съязвила она.
Ас улыбнулся.
— Мне всегда не хватало тебя, — прошептал он ласково.
Фиона чуть не упала к нему в объятия. Она вспомнила время, когда они были только вдвоем. Почему они то и дело ссорились? Но тут она вспомнила Лизу, и ее хорошее настроение улетучилось без следа. Сощурившись, Фиона протянула ему ладонь:
— Давай показывай!
Ас огляделся, и, убедившись, что никто не подглядывает, с довольным видом протянул ей два золотых гвоздя.
— Ты знала? — спросил он.
Просто я изучила тебя, и ты не из тех южных джентльменов, что помогают даме перебраться через бревно. Тебе от женщин требуется совсем другое. Когда я увидела, как ты помогаешь Лизе, я поняла, что это тебе зачем-то нужно, например, чтобы скрыть, как ты вытаскиваешь из деревьев гвозди.
— Лиза считает меня джентльменом, — улыбаясь, сказал Ас.
— Лиза любит лишь твои деньги, и если ты об этом не знал, то я в тебе разочарована.
Тут Ас притянул ее к себе, обнял и начал целовать.
— Мне так не хватало тебя, — повторил он, целуя ее волосы и глаза. — Ты ненавидишь меня? Я не хотел тебе врать, но…
— Я понимаю, — прошептала она, жадно целуя его шею. — Я понимаю. Тебе надоели женщины, которым от тебя нужны лишь деньги.
— У меня никогда не было женщины, которая не знала бы, из какой я семьи, и…
Он не договорил. Его ладонь была на груди Фионы и ползла все ниже. Они начали медленно опускаться на землю, ноги Фионы раздвигались, открывая путь для его руки… Вокруг были восхитительные джунгли, над головой пели птицы. Фиона в жизни еще так никого не хотела! И неважно, что всего лишь в десяти метрах от них люди. Фиона и Ас чувствовали себя, словно на необитаемом острове.
Но истеричные крики Лизы спустили их с небес.
— Ну, что теперь? — проворчала Фиона. — Она увидела паука?
Ас поднял голову, чтобы лучше слышать. В следующую секунду раздался выстрел, и тут же — еще один.
Фиона начала сквозь кусты пробираться к лагерю, но Ас схватил ее за руки и повел в обход, так, чтобы они вышли на место привала с другой стороны. Вдруг он резко остановился, и, приложив палец к губам, жестом приказал Фионе не двигаться. Та стояла как вкопанная, пока мимо нее медленно ползла змея, метров двенадцать длиною. Когда змея скрылась, Ас жестом разрешил идти дальше.
— Ядовитая? — прошептала Фиона.
— Смертельно.
— Все как обычно…
Ас пробрался сквозь кусты, с минуту посмотрел, потом с хмурым видом снова повернулся к Фионе и в недоумении пожал плечами. Она подошла ближе. Джереми, Сюзи и Гибби рассматривали что-то на земле. Лиза стояла, опершись о дерево, с умирающим видом.