Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Монтгомери - Искусительница

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Деверо Джуд / Искусительница - Чтение (стр. 3)
Автор: Деверо Джуд
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Монтгомери

 

 


— Я сказал, чтобы вы возвращались в лагерь. И мне показалось, что вы слишком устали, чтобы куда-либо идти, и вам необходим отдых.

— Я солгала, — сказала она с улыбкой.

— И часто вы лжете, мисс Матисон?

— Не чаще, чем мои спутники по этой поездке, сказала она, невинно моргая глазами. — Вы говорите мне правду, и тогда я говорю правду. Думаю, это справедливо.

Он собирался что-то ответить, но передумал, повернулся к ней спиной и пошел обратно к лошади.

— Там есть тропинка. По ней вы можете добраться до тропы, которая приведет вас в лагерь.

Она поднялась с земли, расправила юбку и подобрала аптечку, которая во время падения оставалась у нее.

— На самом деле я искала вас, потому что я хотела посмотреть вашу спину.

— Мою — что?! — сказал он, поворачиваясь к ней с перекошенным от гнева лицом. — Послушайте, мисс Матисон, я не знаю, чего вы добиваетесь, но с меня уже достаточно. — Он двинулся на нее, размахивая перед собой скребком для лошадей, и Крис пришлось отступить. — Возможно, вы думаете, что я стану героем одного из ваших рассказов, но вам лучше оставить эту идею. Я был нанят вашим отцом, чтобы провести вас и Прескотта через этот лес и доставить к нему в дом. Я не соглашался на то, что вы будете меня повсюду преследовать, и вовсе не подозревал, что вы будете выскакивать на меня в чем мать родила. При других обстоятельствах я бы поучаствовал в этом вашем развлечении, но в данной поездке у меня есть работа, и я планирую сделать ее независимо от того, что вы будете предпринимать, пытаясь испытать мое терпение. Вы, леди, настоящий сатана в прекрасном обличье. А теперь, убирайтесь отсюда и оставьте меня в покое. Я не хочу видеть вас до утра.

Он резко замолчал, отвернулся от нее и вернулся к лошади.

— Хорошо, — сказала Крис. — Я вернусь в лагерь и скажу мистеру Прескотту, что ваша спина являет собой одну большую рваную рану, которая выглядит так, словно у вас может начаться заражение, а еще я скажу ему, что у вас что-то случилось с ногами. Уверена, что с мятежом будет покончено в мгновение ока, и вам больше не придется быть нашим проводником, и вы сможете вернуться в то место, о котором никто не знает, а вы не желаете ни с кем говорить. Всего доброго, мистер Тайнан, — сказала она, направляясь к той тропинке, которую он ей указал.

Не прошла она и трех футов, как услышала за своей спиной приглушенные проклятия и звук упавшего скребка, который швырнули на землю с достаточной силой.

— Хорошо, — громко сказал он, и Крис повернулась к нему. — Что я должен сделать?

— Снимите рубашку и сапоги и ложитесь на живот, туда, на мох.

— Я так понимаю, что должен радоваться, что вы не потребовали чего-нибудь еще, — угрюмо пробормотал он, но сделал так, как она просила.

Когда Крис опустилась рядом с ним на колени и посмотрела на его спину, она увидела, что раны были еще хуже, чем ей показалось издалека. Многие из них подживали, но несколько, по-видимому, снова открылись вчера. Они должны были причинять очень, очень сильную боль. Глубоко вздохнув, она открыла аптечку и достала мазь.

— Это поможет облегчить боль, — мягко сказала она и стала наносить мазь на кожу.

У него была широкая и сильная спина, но ее мышцы были прикрыты сверху только кожей, под которой не было даже намека на жировую прослойку. Он выглядел так, словно очень много работал и очень мало ел.

Когда она почувствовала, что его тело под ее пальцами постепенно расслабляется, она спросила:

— Как долго вы были в тюрьме?

— Два года, — быстро ответил он, а потом прошептал: — Черт!

— Мистер Тайнан, я — журналистка и обладаю профессиональной наблюдательностью. Я не знаю другого места, где бы человек мог работать на тяжелой работе, голодать и подвергаться избиениям, по крайней мере в Америке.

— А если бы такое место было, вы бы бросились туда, чтобы написать о нем, верно? Ваш следующий рассказ будет обо мне? «Я прошла через Лес Дождей с арестантом». Что-то в этом роде?

— Вы действительно бежали? Я думала, мой отец сделал так, чтобы вас выпустили.

Когда ответа не последовало, она поняла, что ее догадка верна.

— Видите ли, мистер Тайнан, я достаточно хорошо знаю своего отца. Если ему необходимо, чтобы кто-то провел меня через непроходимый лес, его не остановит то, что люди говорят, что это невозможно. Он просто найдет способ, как это сделать. Я могу предположить, что он узнал, что вы знакомы с этим лесом, и для него не имело значения то, что вы стоите у подножия виселицы. У него достаточно денег и власти, чтобы перерезать любые веревки, дате если они обмотаны вокруг чьей-то шеи.

— Он доверил бы свою дочь убийце? — спросил Тайнан, поворачивая голову, чтобы взглянуть на нее. Она минуту помолчала.

— Нет, не думаю, чтобы он сделал такое. Я знаю, что моя мать и я — это единственные люди, которых он действительно любит. Я не думала, что он придет в себя после смерти матери, но мне кажется, что он решил, что у него все-таки есть я.

— Но вы утверждаете, что он мог поручить заботу о вас преступнику, человеку, чудом спасшемуся от виселицы.

Она перестала втирать мазь в его раны:

— Мистер Тайнан, должно быть, вы невиновны. Вы совершенно правы в том, что мой отец никогда бы не доверил мою защиту негодяю. Да, конечно, так оно и есть. Вы или невиновны, или не совершали ничего злодейского. Возможно, нарушили какое-то обещание.

Улыбаясь, она продолжила втирать мазь. Но теперь она не только лечила, но и старалась сделать так, чтобы его уставшее тело расслабилось.

— Насколько я близка к правде? — спросила она и рассмеялась, когда он не ответил. — Как видите, мистер Тайнан, все мы сами даем ключи к разгадке наших тайн, как бы мы ни пытались их спрятать. Я уверена, что мистер Прескотт ни разу не заметил, что каждое движение причиняет вам боль, но когда внимательно смотришь, начинаешь многое замечать в людях.

Она продолжала растирать его спину, смазав руки мазью и разминая каждую его мышцу, пока не почувствовала, что он полностью расслабился. Его дыхание стало ровным и глубоким, словно он заснул. В Крис пробудились материнские чувства. Ей захотелось отвезти этого человека домой, накормить и увидеть его отдыхающим. Она подумала о том, встречался ли он с миссис Санберри, экономкой ее отца. Если они познакомились, Крис была готова поспорить, что Тайнан ей понравился.

Улыбаясь, Крис приподняла одну руку Тая и стала разминать ее, стараясь не задеть израненные запястья.

— Здесь у меня не болит, — сонно сказал он, но не пошевелился.

— Я думала о миссис Санберри.

— Ежевичная настойка, — сказал Тай. — С корицей, оседающей на стенках бутылки. Крис рассмеялась:

— Значит, вы в самом деле познакомились. Я думаю, что вы ей понравились.

— Как бездомная собака?

— Возможно, у вас нет дома, но на собаку вы совсем не похожи. Тай, где вы родились?

Он попытался встать, но она толкнула его обратно на землю.

— Хорошо, больше никаких вопросов, но, пожалуйста, не начинайте снова сердиться. Сегодня слишком хороший день, чтобы омрачать его злостью. — Она забралась пальцами ему в волосы и стала массировать затылок.

— Вам нравится работа журналиста? — спросил он.

— Да, по крайней мере, нравилась раньше, но, похоже, я от нее устала. Мне двадцать восемь лет, а начала я в восемнадцать. Это большой срок. Я думаю, что хочу… я не знаю, чего хочу, но это что-то большее…

— Семейный очаг и дети? Она засмеялась:

— Сразу видно, что вы разговаривали с моим отцом. Он не рассказывал вам, как вернул меня в Вашингтон? Как обманул меня? Я тогда работала в Нью-Йорке, и он послал мне телеграмму, в которой сообщал, что находится при смерти. Думая, что он умирает, я проплакала всю дорогу с одного конца страны в другой, а когда добралась до дома, грязная, уставшая и напуганная, нашла его укрощавшим бешеного мустанга и бесконечно довольным жизнью.

— Вам повезло, что у вас есть отец.

— А у вас его нет?

— Во всяком случае, я его не знаю.

— А мать?

— Она умерла.

— А сколько времени вы живете один?

— Всю жизнь. Вы не собираетесь взглянуть на мои ноги и покончить с этим? Мне нужно обследовать тропу, чтобы посмотреть, что с ней произошло за эти годы..

Он повернулся и сел, и Крис неохотно убрала руки. На мгновение их глаза встретились. Крис хотелось смотреть в его глаза вечно, но Тай отвел взгляд.

— В тюрьме мне было спокойнее, — произнес он. — Взгляните на мои ноги. Это не займет у вас много времени.

Крис со вздохом перевела глаза с его лица на ноги и замерла. Они были покрыты волдырями, некоторые из которых превратились в кровавые раны, а остальные должны были превратиться в них в ближайшее время.

— Новые сапоги и отсутствие носков, — сказала она. — Вы что, просто стали их носить, предварительно не разносив?

— Мне пришлось это сделать. Я порвал свои бальные туфли накануне, — мрачно сказал он.

Она рассмеялась:

— Я забинтую эти места, а потом посмотрю, нет ли у мистера Прескотта лишней пары носков.

— Нет! — резко возразил он. — Я не беру милостыню. Крис с удивлением посмотрела на него.

— Хорошо, — сказала она, помолчав. — Никакой милостыни. Но в первом же городе мы купим вам носки. Ведь мой отец заплатил вам за мое спасение, не так ли?

— Да, — буркнул он, наблюдая за тем, как она бинтует ему ногу.

Она провела рукой по его лодыжке, на которой были точно такие же шрамы, как на запястьях.

— Кандалы?

Он сделал вид, что никакого вопроса не прозвучало.

— Что же все-таки заставило вас заниматься Ланьером?

— Не знаю. Кто-то должен был это сделать. Джон Андерсон, вероятно, уже напечатал мой рассказ. Люди ненавидят индейцев еще больше, чем раньше, когда слышат о том, что они убивают миссионеров. На этот раз не они это сделали, а Хью Ланьер, и я считаю справедливым, если они не подвергнутся незаслуженному наказанию.

— Независимо от того, что белый человек, человек, которого вы знаете, потеряет, возможно, все?

— Все потеряли миссионеры, — сказала она спокойно.

— Я никогда не видел, чтобы женщина вела себя так уверенно под пулями, как это делали вчера вы. У вас есть опыт?

— Небольшой, — ответила она.

— Я считал, что женщины, подобные вам, хотят сидеть дома и воспитывать детей.

— Что значит «женщины, подобные мне»? Я, между прочим, еще никого не любила. А вы? — Она сжала его ногу пальцами, даже не заметив, как напряглись ее руки.

— Несколько раз. Эй! Ваши маленькие ноготки довольно острые.

— Простите, — пробормотала она, опустив голову.

— А какое для вас имеет значение, любил ли я кого-нибудь?

— Конечно никакого, — резко сказала она, разжав пальцы. — Я всем задаю вопросы.

— Послушайте, мисс Матисон, поверьте моим словам, я не подхожу вам. Я — бродяга, и если рядом нет неприятностей, то я, похоже, прекрасно создаю их. Вам следовало бы кое-чему поучиться у Элси. Она предала меня, потому что не могла меня выносить.

Крис улыбнулась:

— Возможно, вы уделяли ей недостаточно внимания. Он облокотился на землю и рассматривал сидевшую на дереве птичку.

— Мужчина, который провел два года в тюрьме, не может не уделить все свое внимание такой женщине, как Элси. Она дернула бинт, которым обматывала его ногу.

— «Несомненно, если вам нравятся женщины подобного типа. Сомневаюсь, что вы когда-либо видели таких, как она, без корсетов.

Тай посмотрел на нее смеющимися глазами:

— Хотите сказать, что они толстые?

— Талия не меньше двадцати семи дюймов, и, возможно, у них есть кое-что, достойное внимания, выше талии, но когда им исполнится двадцать два, все это обвиснет и… — Крис остановилась, пораженная тем, что говорит. — Надевайте сапоги, — скомандовала она. — Возможно, через день или два вы сможете найти толстушку, которая поменяет вам повязку, так как вы явно предпочитаете упитанных женщин, а я для вас слишком тощая.

Она начала подниматься с земли, но он удержал ее за руку и с усмешкой взглянул на нее, но она не поднимала голову. Он так злил ее!

Он приподнял ей подбородок пальцем.

— А вы не думаете, что годика через два у вас тоже все обвиснет? В вашем-то возрасте? — В его голосе звучал смех. — Вы не думаете, что мне могут нравиться тощенькие маленькие девочки, которые повсюду за мной ходят и задают кучу вопросов?

— Я не знаю, — пролепетала Крис и действительно почувствовала себя маленькой девочкой. Больше всего на свете ей хотелось понравиться этому человеку.

— Больше всего я люблю изящных и симпатичных маленьких блондинок, — прошептал он.

Крис взглянула на него блестящими от слез глазами, и, когда его голова приблизилась к ее лицу, она поняла, что он собирается поцеловать ее, и поэтому она закрыла глаза и раскрыла в ожидании губы.

— Что я, черт побери, делаю? — сказал он и оттолкнул Крис с такой силой, что она шлепнулась на землю в футе от него. — Немедленно убирайтесь отсюда! Слышите? И больше никогда не подходите ко мне близко. Вы совершенно правы: мне нравится другой тип женщин. Невинные сестры милосердия, которые повсюду преследуют меня, нравятся мне меньше всего. А теперь отправляйтесь в лагерь и больше не приближайтесь ко мне!

Крис, слегка напуганная его вспышкой гнева, бросилась бежать вверх по тропинке.

Глава 5

Когда Крис добралась до лагеря, задыхаясь от быстрого бега, Эшер сидел около костра и улыбался ей. Он начал разговор о лесе, но она почти не слушала его. Она думала о том, почему Тайнан попал в тюрьму.

— Крис! Вы меня слушаете? — спросил Эшер.

— Да-да, конечно, — бросила она, глядя на него, по-прежнему не слушая.

Позднее, свернувшись под одеялом, она долгое время не могла заснуть. Звезды были почти не видны сквозь ветви деревьев, но она могла смотреть на листья и глубокую черноту над головой. Ночью этот лес производил пугающее впечатление.

Она лежала без сна уже более часа, когда услышала справа от себя какие-то звуки. Она знала, что это пришел Тайнан, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Она никогда еще не встречала человека, который относился бы к своим обязанностям так серьезно.

Широко открытыми глазами она наблюдала за тем, как он обошел лагерь, поправил одеяло на Эшере, проверил, хорошо ли привязаны лошади, прикрыта ли еда и погашен ли костер. Он подошел к Крис и удивился, увидев ее открытые глаза.

— Вам следует спать, — сказал он. — Завтра утром придется рано вставать.

— Как там тропа впереди?

Эшер заворочался на своем месте, и Тай опустился на колени рядом с Крис и понизил голос. Она приподнялась на одном локте.

— Там все в порядке, на тропу нападало немного веток, но я почти все убрал.

— Вы что-нибудь ели?

Она увидела, как сверкнули его белые зубы, когда он усмехнулся.

— Когда-нибудь из вас получится чудесная мать. Да, я ел. А сейчас спите, увидимся утром. Она легла, но он не уходил.

— Мисс Матисон, я сожалею о том, что случилось сегодня днем. Мне не следовало выходить из себя. Но я настаиваю на том, что в этой поездке нам надо придерживаться отношений работник — работодатель. Как я уже говорил, я долгое время провел вдали от женщин, и некоторые вещи представляют для меня определенную сложность.

— Это я создаю для вас сложности? — прошептала она так, что значение, которое она вкладывала в этот вопрос, не вызывало сомнений. Она надеялась, что он скажет, что она превращает его жизнь в ад.

— Ничего такого, с чем бы я не мог справиться. А теперь будьте хорошей девочкой и спите.

— И никто не поцелует меня на ночь? — спросила она, слегка злясь из-за того, что он смеется над ней.

— Только не я, — сказал он, и девушка улыбнулась, потому что в его голосе послышался ужас. Когда он ушел, она перевернулась на живот и быстро заснула.

Первое, что увидела Крис на следующее утро, был Тайнан, склонившийся над костром. Его волосы были влажными, а на сковороде жарилась свежая рыба.

— Вы ловили рыбу? — спросила она, улыбаясь ему.

Он что-то пробормотал, но она не расслышала, а он тем временем встал и направился к лошадям.

Все утро Тайнан держался от нее в стороне, и все трое ехали по тропе в молчании.

Когда в полдень они остановились, чтобы поесть, Тайнан быстро сказал Эшеру, чтобы тот забрал Крис и отправился с ней собирать хворост.

— Я слышал, что ваш отец, помимо всего прочего, занимается судами. — Эшер обращался к ней уже второй раз, прежде чем она услышала его.

— Да, занимается, — рассеянно сказала она. — Консервное производство, судовые перевозки, скот, пара лесопилок — в общем, все, что он может прибрать к своим рукам.

— Тем не менее вы оставили все это и сбежали в Нью-Йорк, чтобы стать журналисткой, но теперь возвращаетесь.

— Не по собственному желанию. Я планирую вернуться в Нью-Йорк, как только попаду в дом отца.

— А, понимаю. Однако мне казалось, что у вас были другие планы.

— Какие, например? — спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. — Это отец сказал вам, что у меня другие планы?

— Только то, что вы готовы остаться дома, что вы еще достаточно молоды, и он надеется, что вы…

— Достаточно молода для чего? — перебила она.

— Ну, я предполагаю, чтобы создать семью. Чтобы не сказать ничего необдуманного, она прикусила нижнюю губу.

— Нет, я не думаю, что я уже ни на что не гожусь, даже в моем преклонном возрасте. Я предполагаю, что в моем возрасте женщины все еще способны рожать детей.

— Я не хотел вас обидеть.

Крис быстро взглянула на него и почувствовала себя виноватой. Она гуляла по лесу с очаровательным молодым человеком, который пытался быть вежливым, а она, убедив себя в том, что безумно влюблена в малознакомого человека, была почти груба с ним. Она улыбнулась Эшеру:

— Уверена, что не хотели, мистер Прескотт. Как вы познакомились с моим отцом? Эшер улыбнулся ей в ответ:

— Он и мой отец были друзьями и имели какие-то общие дела. Я видел вас однажды, когда вы были маленькой девочкой. Вы были с вашей мамой. По моему мнению, она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.

— Я тоже так считаю.

Он начал собирать с земли хворост и складывать его к ее ногам.

— А почему мой отец выбрал вас для этой поездки? Она тоже подняла несколько веток и добавила их к куче.

— Я думаю, что у него не было выбора. Не так много молодых людей моего возраста, у которых нет постоянной работы, а я, после того как долгие годы работал сам по себе, не могу представить себя в роли простого служащего.

— Я понимаю ваши чувства. Мой отец постоянно указывает мне, что и как делать, даже посылает за мной людей, хотя я его об этом не прошу.

— Да, но вы… — Эшер заметил блеснувшие глаза Крис и остановился. — Я снова чуть не сказал глупость, верно? Она наклонила голову к плечу:

— А разве имеет какое-либо значение, если я обижусь на вас?

Эшер широко улыбнулся. У него действительно была очень привлекательная внешность, не настолько, конечно, как у Тайнана, но он был очень красив.

— Я нахожусь в лесу наедине с очаровательной девушкой, а вы спрашиваете, имеет ли значение то, что она может рассердиться на меня? Мисс Матисон, в данное время и в данном месте воплотились в реальность мои мечты, так что я скорее умру, чем разрушу это очарование.

Она засмеялась над его импровизированной речью, а он сорвал маленький пурпурный цветок, растущий во мху, и с поклоном подал его Крис. Она заткнула цветок за ухо и улыбнулась.

— Что ж, — сказал он, — думаю, нам лучше вернуться. — Он поднял на плечо громадную вязанку хвороста. — Положите оставшиеся ветки сверху.

— Нет. Я понесу свою долю.

— Мисс Матисон, пока я жив, ни одна женщина в моем присутствии не будет таскать хворост. Так что делайте, как я сказал, и положите оставшееся на вязанку.

— Вы говорите совсем как мой отец, — сказала она, вздохнув.

— Большое спасибо. Я восхищаюсь вашим отцом и уважаю его, поэтому для меня является высшей похвалой любое сравнение с ним. А теперь идите вперед и показывайте дорогу, потому что я ничего не вижу из-за этой вязанки.

Смеясь и испытывая удовольствие от того, что он сказал об отце, так как многие только жаловались на него, она повела его в лагерь. Эшер сказал, что он не только не видит, но и не может разобраться в ее указаниях, куда идти, поэтому Крис пришлось взять его за левую руку, чтобы вывести к лагерю.

Когда они вошли в лагерь, Тайнан склонился над костром и жарил рыбу, обвалянную в кукурузной муке. Он поднял глаза, когда из леса появились смеющаяся Крис и согнутый в три погибели Эшер, но тут же снова опустил голову.

Неожиданно Крис почувствовала себя на удивление счастливой. Приподняв пальцами края юбки, она начала напевать какую-то мелодию.

— Не думаю, что вы откажетесь потанцевать со мной, мистер Прескотт, — сказала она, протягивая ему руки. Краем глаза она следила за Тайнаном, но тот даже не посмотрел в их сторону.

С нескрываемой радостью Эшер взял руки Крис, и они стали исполнять импровизированный быстрый танец на лужайке. Это было нечто среднее между виргинийским рилом[2] и джигой, веселой и бурной. Крис следовала за партнером, и, несмотря на то что он быстро ее вел, даже тогда, когда ее ноги едва касались земли, она не отставала от него.

— Осторожно! — услышала она крик Тайнана, и в ту же минуту они упали в неглубокую яму, заросшую папоротником.

Они лежали вместе на земле, руки Эшера заботливо обнимали Крис, а ее юбки запутались вокруг ее ног, когда Тайнан подошел и уставился на них сверху.

— С вами обоими все в порядке? — спросил он, нахмурив брови.

— Мне еще никогда в жизни не было так хорошо, — сказал Эшер и запечатлел на щеке Крис сердечный поцелуй.

Все еще смеясь, она повернулась и увидела, что Тайнан смотрит на нее как-то странно.

— Думаю, теперь мы можем поесть, — сказал Тайнан, поворачиваясь, чтобы вернуться к костру. — Конечно, в том случае, мисс Матисон, если вы закончили ваши танцы.

— Сию минуту, — отозвалась Крис и пошла, чтобы занять свое место рядом с костром.

Глава 6

Эшер был в великолепном настроении после импровизированного танца и старался изо всех сил, развлекая Крис, даже начал петь для нее. Она присоединилась к его пению, и они исполнили дуэтом что-то веселое и энергичное.

Тайнан сидел рядом, опустив голову и обстругивая какую-то палку; он не принимал участия в их веселье, но и не уходил. В какое-то мгновение, когда Крис исполняла свою партию, почти прижавшись щекой к щеке Эшера, ей пришло в голову, что, возможно, Тайнан не знает, как присоединиться к ним.

Только к середине дня они вспомнили о том, что пора ехать, и именно Крис прервала веселье и предложила собираться и отправляться в путь.

Тайнан отбросил палку, засунул нож в карман и медленно направился к лошадям. Когда Крис затягивала ремни на своих одеялах, он остановился около нее.

— Это было чудесно, — сказал он. — Действительно чудесно.

— Где вы росли? — быстро спросила она.

— Там, где люди не поют, — также быстро ответил он. — Вам нравится этот мужчина?

— Конечно. Вы же сами обратили мое внимание на то, какой он чудесный человек, не так ли? А еще — вы сказали, чтобы я держалась от вас подальше, поэтому надеюсь, что теперь вы мною довольны.

Он посмотрел так, как еще ни один мужчина не смотрел на нее раньше. Казалось, что его взгляд способен сжечь дотла.

— Я очень доволен вами.

Он резко развернулся и пошел прочь, чуть не сбив с ног Эшера.

— Что случилось? Он выглядит разозленным. Происходит что-то такое, о чем я не знаю?

— Мистер Прескотт, я не имею представления о том, что вы знаете, а чего нет.

— Крис, я должен вам кое-что посоветовать. Тайнан не тот тип человека… ну, я имею в виду, что такая девушка, как вы… мне не нравится тот интерес, который он проявляет к вам.

— Интерес ко мне?

— Ваш отец сказал ему, что вы — одна из Монтгомери, а он спросил, что это значит.

— И вы смогли ему это объяснить?

— Нет, не смог, кроме того, что это семья вашей матери. У людей, подобных ему, нет родственников, у них нет даже фамилий.

— Мистер Прескотт, — сказала она ледяным тоном, — мы с вами будем ладить гораздо лучше, если вы оставите свое мнение о мистере Тайнане при себе. Кроме всего прочего, я знаю вас обоих одинаковый промежуток времени, поэтому не вижу причин, по которым я должна больше доверять вам, а не ему.

С этими словами она села на лошадь и весь остаток дня ощущала на себе задумчивый взгляд Эшера Прескотта.

Следующие два дня их путешествие было не из легких. Трижды мужчинам приходилось расчищать тропу от лежащих на ней бревен, а один раз Тайнан и Эшер были вынуждены проводить лошадей через громадное бревно шириной с деревянный настил для прогулок, который можно встретить на пляже. В другой раз они в течение долгих часов пилили огромное дерево, которое лежало поперек тропы и преграждало им путь. К ночи у них оставались силы только на то, чтобы упасть на одеяла и заснуть крепким сном, — по крайней мере, Крис надеялась, что Тайнан тоже спит, так как он по-прежнему уходил на ночь из лагеря.

Вечером второго дня Эшер снова поцеловал ее. В течение дня они ехали вместе, и он расспрашивал ее о работе журналиста. Он также извинился за то, что сказал про Тайнана, объяснив свои слова заботой о ее безопасности. Вечером он предложил ей прогуляться с ним, и когда они отошли на несколько ярдов от лагеря, он сказал, что она очень красива, и попросил разрешения поцеловать ее. Крис разрешила.

За свою жизнь она целовала очень мало мужчин и не знала точно, как это делается. Эшер обнял ее и нежно прижал к себе; его поцелуй был теплым, чистым и приятным, но он совершенно не походил на быстрый и счастливый поцелуй Тайнана. Ничто не шевельнулось в ней. В нем не было ничего такого, что бы заставило ее потянуться к нему в ожидании новых поцелуев.

— Что это, черт побери, вы делаете, Прескотт? — раздался возмущенный голос Тайнана, заставивший Эшера отпустить Крис. — Я ищу вас, считая, что вы заблудились, а вы тут пристаете к мисс Матисон.

— Я не приставал. Я спросил разрешения… — запротестовал Эшер. — В любом случае, какое вам до этого дело?

— Мое дело — вернуть мисс Матисон ее отцу.

— И хочу напомнить, что это единственное, для чего вас нанимали, — сказал Эшер.

— Возвращайтесь в лагерь, — приказал Тайнан Крис. — Сейчас же!

Крис незамедлительно повиновалась ему, оставив мужчин наедине. Позднее Эшер вернулся в лагерь один и улыбнулся Крис.

— Иногда те, кого наняли на работу, забывают свое место, и приходится им о нем напоминать, — сказал он, подмигивая.

В тот вечер Тайнан не вернулся в лагерь, а утром появился совершенно спокойным, по-прежнему стараясь не приближаться к Крис.

Крис очень хотелось разгадать тайну того, что происходило с ней. Какова была причина, по которой отец хотел, чтобы ее доставили домой через Лес Дождей? Он не мог знать того, что Хью Ланьер будет преследовать их. Почему отец выбрал человека, который едва умел развести костер в лесу, чтобы он помогал ей в таком опасное месте? Почему Тайнан то подталкивает ее к Эшеру, а то ведет себя как ревнивый любовник?

На следующий день, после того как Эшер поцеловал Крис, Тайнан разрешил им остановиться на привал поздно днем. Пока Крис помогала Тайнану распаковывать вещи, она пыталась завести с ним разговор, но он только бормотал что-то в ответ.

— Что с вами? — спросила она. — Вы не разговариваете со мной с прошлого вечера. Вы сердитесь на меня из-за Эшера?

— То, что вы делаете, — это ваше личное дело, — сказал он, снимая седло с лошади. — Меня наняли на роль проводника, и ничего больше.

— Но именно вы постоянно оставляете меня с ним наедине. Все эти «Мисс Матисон, пойдите с Прескоттом и соберите хворост» и «Мисс Матисон, почему бы вам не поудить рыбу с Прескоттом?». Каждую минуту вы отсылаете меня к нему. Так что, если я целую его, разве это не то, чего вы добиваетесь?

— Я ничего не добиваюсь. Послушайте, почему бы вам не пойти и не сесть там? Почему вы все время ходите за мной? Вы можете хоть на минуту оставить человека в покое?

Слезы подступили к глазам Крис, она повернулась и пошла к костру. Тай окликнул ее, но она не обернулась.

Несколько раз она чувствовала, что Тай пытается заглянуть ей в глаза, но она не смотрела на него и спустя некоторое время услышала, как он покинул лагерь.

— Я хочу прогуляться и записать кое-что в свой дневник, — сказала Крис Эшеру, доставая из сумки записную книжку, ручку и чернила. — Я вернусь приблизительно через час.

Она пошла по тропе в направлении, противоположном тому, в котором скрылся Тайнан.

Крис зашла дальше, чем собиралась. Резкие, злые слова Тайнана очень обидели ее, и она хотела подумать над тем, что уже сделала и что будет делать в будущем.

Ей было непонятно, почему этот человек так привлекает ее. Никогда раньше она не вела себя так глупо с мужчиной.

Спустя некоторое время начало темнеть, и она сошла с тропы, чтобы сесть на бревно и записать кое-что в своем дневнике. Возможно, если она систематизирует все события этой странной поездки, она сможет разобраться в том, что происходит. Она долго писала об одном мужчине, который был так добр к ней в противоположность другому, который, казалось, мечтал о том, чтобы она провалилась в какую-нибудь глубокую яму.

Она сидела под густым шатром из веток, поэтому не сразу почувствовала, как с неба стали падать холодные капли дождя. Только что она сидела в тепле и сухости, а уже в следующее мгновение оказалась под потоком воды, напоминавшим водопад, начавшийся где-то высоко в небе.

В спешке собирая вещи, она уронила ручку. Она перегнулась через бревно и начала шарить среди растений, чтобы достать ее, когда неожиданно большой участок тропы начал оползать, и она почувствовала, что падает. Бревно выкатилось из-под нее, и она ухватилась за корень дерева, чтобы остановить свое падение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18