Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Монтгомери - Дорога страсти

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Деверо Джуд / Дорога страсти - Чтение (стр. 15)
Автор: Деверо Джуд
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Монтгомери

 

 


— Что именно? Их идиотское поведение или кукла?

— Конечно же кукла, — ответила Аманда.

Мужчины переходили из одного павильона в другой. Хэнку было труднее, так как в отличие от Тейлора он ничего не знал о внутреннем устройстве аттракционов, но он старался, как будто на кону стояла его собственная жизнь. Тейлор побеждал там, где требовались знания и сноровка, но Хэнк побил его на силомере. Сначала он выиграл плюшевого зверька для Ривы, а потом — для Аманды, но та отказалась принять игрушку.

К девяти вечера обе девушки сгибались под тяжестью кукол, плюшевых игрушек, тарелок, отвратительных кружек, соусников и «мешочков с сюрпризом». Мужчины шагали перед ними, как львы в поисках добычи.

Когда они обошли все павильоны, мужчины остановились и уставились друг на друга.

— Не могли бы мы отнести все это в машину? — взмолилась Аманда. — Тейлор, если ты не против, я бы хотела вернуться домой. У меня начинается мигрень.

Рива стояла рядом, с руками, полными всякой ерунды, и переводила взгляд с одного мужчины на другого. Она не думала, что Аманда понимает, что происходило на самом деле, но сама Рива была уверена, что Тейлор выигрывал не для Аманды, а именно для нее. Она видела, как Тейлор оглядывался на нее каждый раз, когда выигрывал. Он отдавал призы Аманде, но смотрел на Риву.

"Кажется, я влюбилась», — с ужасом думала Рива. Он ей абсолютно не подходил — не имел денег, ничего — и она понимала, что он никогда не влюбится в такую женщину, как она, но больше всего ей хотелось уехать с ярмарки вместе с ним. «Не делай этого», — сказала она сама себе. Ему нужны деньги не меньше, чем ей самой, и он женится на Аманде, чтобы получить ранчо. Но пока он не женился, ей захотелось хоть раз побыть с ним.

Рива согнулась, как от сильной боли, уронив призы на землю.

— Что случилось? — спросила Аманда, пытаясь освободить руку, чтобы помочь Риве.

Тейлор успел первым и уже подставлял Риве руку.

— Боль в животе. Мне лучше пойти домой.

— Пошли тогда, — неохотно произнес Хэнк.

— Я отвезу ее домой. В моей машине она сможет лечь на заднем сиденье.

— Ненавижу портить другим настроение. — Ее глаза встретились с глазами Тейлора, и она почувствовала, что он ее понял.

Тейлор выпрямился, и когда он смотрел на Аманду, перед ней снова стоял учитель.

— Аманда, я провожу мисс Эйлер, но мне бы не хотелось испортить тебе праздник. Ты можешь остаться, а профессор Монтгомери, я уверен, довезет тебя домой. — Он даже не дождался ответа и повернулся к Риве. — Пойдемте, мисс Эйлер, я донесу ваши вещи. До свидания, Аманда, и не задерживайся допоздна.

Он покинул их, поддерживая Риву.

Аманда сжала зубы.

— Нужно было тогда подбить ей оба глаза, — сердито сказала она. Хэнк рассмеялся:

— Что случилось? Кто-то увел твоего парня?

— Не могли бы вы отвезти меня домой прямо сейчас?

— А как насчет путешествия по Туннелю Любви?

— Я лучше пройду через долину змей, — отрезала она и пошла вперед. Он поймал ее за руку.

— Да что с тобой? Перед нами разворачиваются прекрасные перспективы. Рива сбежала с твоим снеговиком — хотел бы я знать, что она будет с ним делать, — и мы тут одни. Хочешь куда-нибудь отправиться?

— Только не с вами.

Он так тряхнул ее, что из рук Аманды вылетели два плюшевых медведя и тарелка.

— И все-таки, что с тобой? Вчера ты танцевала так близко ко мне, как будто мы — любовники. Да мы и есть любовники! Мне стоит только притронуться к тебе и…

— Вот именно! — зашипела она на него. — Ты ко мне относишься не лучше, чем к… падшей женщине, а когда мне требуется защита, ты делаешь вид, что мы — чужие друг другу. Ты знаешь все о моем теле, но ничего — о моей душе.

— Аманда, — тихо произнес он, — вокруг нас уже собирается толпа. Пойдем в какое-нибудь спокойное место.

Она зашагала впереди него.

— Может, в твой номер?

— Что грызет тебя? Почему ты набрасываешься на меня, как сумасшедшая? Из-за того, что я пришел с Ривой? Ты сходишь с ума от ревности?

Аманда швырнула игрушки на землю.

— Мужчины! — выдохнула она. — Вы думаете, что женщина способна злиться только из-за ревности? Да мне наплевать, что ты встречаешься с Ривой, можешь встречаться хоть с сотней женщин. Я злюсь из-за того, что произошло сегодня днем. Возможно, я не знаю, как работает профсоюз, возможно, я бываю наивна и не разбираюсь в жизни, но я не позволю, черт меня побери — да, ты не ослышался — черт меня побери, тебе или кому-нибудь еще обращаться со мной как с пустоголовой вертихвосткой из высшего общества. Я мало общалась с людьми до того, как встретила тебя. Но мне не безразличны те, с кем я сейчас встречаюсь, и мне не безразличен профсоюз. Я поссорилась с женихом и забросила родителей ради дела, в которое верю, хотя ты и все остальные относятся ко мне так, как будто у меня нет мозгов. А теперь, профессор Монтгомери, забирайте свои призы и свою маленькую быструю машинку, и засуньте их куда-нибудь подальше от моих глаз. Я пойду домой пешком.

Она резко развернулась, чуть не споткнувшись о брошенные игрушки, и зашагала вперед.

Глава 16

Хэнку удалось усадить ее в машину, хотя это оказалось нелегкой задачей. Он так и не понял, почему она сердилась, но сообразил: что-то обидело Аманду именно сегодня. Дважды он пытался поговорить с ней, но она не отвечала. Может, ей было плохо из-за того, что она поняла, что не любит этого Дрисколла. Хорошо, конечно, что она взялась за ум, но Хэнк не понимал, почему надо выплескивать гнев на него.

— Осторожнее! — закричала Аманда. Хэнк увидел, что на дороге стоят двое мужчин. Он уже не мог затормозить, поэтому, чтобы избежать столкновения, резко свернул налево. Уже нажимая на ручной тормоз он понял, кто были эти двое и чего они могли хотеть.

— Оставайся в машине, Аманда, — прошептал он. — Чтобы ни случилось, оставайся в машине. И не говори им, кто ты. Не хочу, чтобы они услышали имя Колденов. Ты поняла меня?

Аманда поняла, что происходит что-то серьезное и сейчас не время для милых перебранок. Она молча кивнула Хэнку.

Мужчины побежали, как только увидели машину Хэнка, и оказались рядом, когда он уже выбирался наружу.

— Привет, профессор, — сказал высокий. Фары машины освещали его светлые, почти белые волосы и голубые глаза, которые подозрительно сверкали. — Ты ведь знаком с Андреем?

Хэнк не улыбался.

— Твоего последнего напарника убили в Сан-Диего, верно? Послушай, Уитни, ты нам здесь не нужен.

— Разве так разговаривают со старым другом? — ответил Уитни Грэм.

— Мы собираем профсоюз, — сказал Хэнк, — и нам не нужно кровопролитие.

Уитни уперся рукой в капот и наклонился к Хэнку.

— Жестокость — это единственный способ заставить мир посмотреть на нас, и ты это знаешь. Ничего не сдвинется с места, пока мы не прольем кровь, и первой будет кровь Колдена. Ты знаешь о том, как он обращается со сборщиками. На этот раз мы достанем ублюдка.

Хэнк задержал дыхание. Он надеялся, что Аманда будет молча сидеть в машине и не скажет, кто она. Эти люди были фанатиками, приверженными делу, и дело значило для них больше, чем свобода, или их собственные жизни, или жизни других. Они хотели показать всему миру, что мир живет не правильно, и решили, что единственный способ это сделать — привлечь внимание мира к себе. Они считали, что американцы пропустят мимо ушей тысячи историй о печальной судьбе сезонных рабочих, но прислушаются к нескольким историям, написанным кровью. Уитни Грэм и его сменявшие друг друга напарники блуждали по Америке, подбивая группы сезонных рабочих на борьбу против несправедливого обращения. Эта борьба стоила жизни и имущества множеству людей, но им удалось добиться некоторых изменений. Уитни верил, что цель оправдывает средства.

— Местный шериф у Колдена в кармане, — сказал Хэнк. — Это вероломный человек по прозвищу Бульдог, и он переломит тебя пополам голыми руками.

— Если словит, — ответил Уитни. Он посмотрел на Аманду. — Я слышал, дочь Колдена работает у тебя.

— Работает, и неплохо. Помогает собирать рабочих в профсоюз.

— В профсоюз, значит, — рассмеялся Уитни. — У рабочих пустые животы, и Колден знает это. У Колдена на руках все козыри. Он может обращаться со сборщиками как с последним мусором, а им приходится это глотать. — Глаза Уитни сверкнули в свете фар. — Когда-нибудь мы отнимем власть у таких, как Колден. Когда-нибудь профсоюз сможет защитить права рабочих. Но до этого времени нам нужно разжечь несколько костров.

— В этих кострах горят люди! — воскликнул Хэнк. — Возвращайся туда, откуда пришел, Уитни. ОРМ разослал уже несколько десятков агитаторов, и я здесь рассказываю людям, что такое профсоюз. Нам не нужен ни ты, ни твое оружие.

Уитни снова взглянул на профиль Аманды. Девушка не шевельнула ни одним мускулом с того момента, как остановилась машина.

— Я слышал, у Колдена хорошенькая дочь. Такая же хорошенькая, как эта леди? Хэнк фыркнул:

— Дочь Колдена такая же хорошенькая, как он сам. Ей сигару в зубы — и будет вылитый папаша. А эта леди — мисс Дженет Армстронг.

— Жаль, — сказал Уитни. — Думаю, Колден все сделает, чтобы защитить свою дочь.

Хэнк смотрел на полубезумные сверкающие глаза Уитни и чувствовал, как мурашки бегут по спине. Эти фанатики вполне могут сделать Аманду средством для достижения своих целей. Укради ее — и можно шантажом добиваться от Колдена чего угодно. Убей ее — и общество вспомнит о существовании сезонных рабочих.

— Я сам со всем справлюсь, Уитни, — сказал Хэнк, приложив все силы, чтобы в голосе не прозвучал страх. — Уходи туда, откуда пришел.

Уитни вышел из круга света, отбрасываемого фарами.

— Хорошо, парень. Уеду, как только пойму, что у вас нет проблем. Хочу убедиться, что Колден и другие землевладельцы обращаются с моими людьми должным образом. От меня не будет неприятностей. — Его голос слабел по мере того, как он отходил от машины. — И передай привет этой мисс Колден от меня. Как там ее зовут? Эми? Да нет, Аманда. Ну так скажи, что я кланялся ей.

Звук его шагов постепенно затих и наступила тишина.

Хэнк не мог сдвинуться с места. Несмотря на жаркую ночь, он чувствовал озноб. Он не разговаривал с Амандой, пока садился в машину и ехал по направлению к ранчо. За время пути озноб сменился жаром, и он вспотел.

Хэнк остановил машину и повернулся к Аманде.

— Не собираюсь выслушивать никаких возражений. Завтра останешься дома. Вообще никуда не выходи. Пусть Тейлор задаст тебе чего-нибудь, чтобы ты весь день просидела в своей комнате.

Аманда даже не нашла нужным отреагировать на его тон.

— Ты думаешь, они собираются убить моего отца? — прошептала она.

Хэнк просто хотел, чтобы она была в безопасности. Он винил себя за то, что позволил ей работать в штабе, что ей пришлось столкнуться с жестокостью.

— Уитни не вполне в своем уме. Он считает, что борется за права рабочих, но на самом деле это лишь прикрытие для его садистских наклонностей. В прошлом году в Чикаго он избил восьмидесятилетнего… — Хэнк внезапно остановился. Он так расстроился из-за того, что Уитни упомянул Аманду, что плохо соображал. — Нет, не думаю, что он собирается убить твоего отца. Скорее всего, погибнут невинные люди, какой-нибудь отец шести детей. Уитни хочет пролить столько крови, чтобы об этом заговорили газеты. Ему не важно, чья это кровь, — он понизил голос, — даже если это будет твоя кровь, Аманда.

— Невинные люди, — проговорила Аманда. — Может, моего отца и не убьют, но «невинные» люди могут пострадать. И в этом все равно обвинят моего отца.

— Аманда, не хочу начинать этот разговор. Твой отец извлекает прибыль из чего только может. И его не интересует, какой ценой получена прибыль. Я тебе уже говорил, что он дал объявления о найме в трех штатах. Здесь соберутся тысячи людей. Может, две тысячи вступят в профсоюз и уйдут с полей, если условия работы будут невыносимыми, но еще тысячи будут голодны настолько, что согласятся работать в любых условиях.

— Мой отец не чудовище, — тихо сказала Аманда.

Может, сейчас он был похож на Уитни, но Хэнка переполняли эмоции.

— Твой отец несколько лет не разговаривал с собственной женой из-за того, что до замужества она танцевала на сцене. Он отдал собственную дочь человеку, больше похожему на машину, чтобы тот лишал ее пищи, если она не выполняла каждое его желание. Колден не способен поставить себя на место другого. Он решает, чего хочет, и берет это. И не важно, сколько людей свалятся по пути к цели. Он хочет получить прибыль с продажи хмеля, и хмель должен быть собран. Не думаю, что он отдает себе отчет в том, что на полях трудятся люди. Они для него — машины для получения прибыли.

— Мой отец не такой, — возразила Аманда. — Ты не знаешь его, как я.

Она вспоминала, как они ужинали и завтракали вместе последние несколько дней. Она не хотела вспоминать, как он сказал, что не выносит ее. Она сама была тогда виновата. Аманда вышла из машины, даже не подождав, пока Хэнк подаст ей руку.

Хэнк выпрыгнул из машины и побежал за ней. Он остановился перед Амандой, положив руки ей на плечи.

— Аманда, не важно, как ты относишься к своему отцу. Для меня важна только твоя безопасность. Пообещай мне, что завтра ты останешься дома и не пойдешь в штаб.

— А как бы ты себя вел, если бы на моем месте была Рива?

— Рива? — спросил он. — При чем тут Рива? Ты что, все еще ревнуешь Тейлора к Риве из-за того, что они вместе ушли с ярмарки?

Аманда пошла прочь от него, но он не отставал.

— Я хочу, чтобы ты пообещала, Аманда.

— Если бы жизнь Ривы подвергалась опасности, ты бы решил, что она достаточно храбрая, чтобы противостоять всему. Но я должна прятаться в своей комнате, потому что я — глупая девчонка из высшего общества. Правильно?

Хэнк растерянно смотрел на нее. Ни один мужчина не сможет прожить достаточно долго, чтобы начать понимать женщин.

— Если бы жизнь Ривы была в опасности, я бы тоже хотел, чтобы она оставалась в безопасном месте.

— Но Рива — бедная, а я — богатая, и это все меняет.

Хэнк чувствовал себя так, будто только что выпил кварту виски и прокатился десять раз на карусели.

— Им нужна ты, потому что ты — дочь Колдена. Аманда, пообещай, что останешься завтра дома.

Она прошла мимо него.

— Профессор Монтгомери, я в состоянии сама позаботиться о себе. Если же нет, обо мне позаботятся деньги моего отца. — И она поспешила в дом.

Хэнк стоял, в ярости сжимая кулаки. Видимо, единственный способ защитить Аманду от этих фанатиков — это привязать к кровати. Он никак не мог понять, почему она злится, но позволить, чтобы из-за каких-то женских капризов подвергалась опасности ее жизнь, он тоже не мог. Он пошел к машине.

Аманда задержалась на несколько мгновений на пороге дома. Она понимала, что вела себя глупо, но, похоже, последнее время ее мозг шел на поводу у эмоций. Эти двое напугали ее, напугали до смерти. У того, который называл себя Уитни, ярость переполняла голос. Когда он говорил, Аманде казалось, что по ее коже проводят холодным металлом. Он рассуждал об убийстве, как другие — об интересной книге. Сегодня утром, когда шериф заговорил о насилии в связи с профсоюзом, это казалось чем-то далеким и нереальным. Но для этого Уитни насилие было не только реальным, но даже желательным.

Если бы она могла хоть что-то сделать!

Неожиданно она остановилась. Разговор о насилии зашел в связи с тем, что ее отец якобы пытался заставить сборщиков трудиться в невыносимых условиях. Если ей удастся убедить представителей профсоюза, что отец вовсе не такое чудовище, каким они его представляют, ей удастся предотвратить насилие до того, как оно возникнет.

В этот поздний час отец, как обычно, был в библиотеке. Раньше она бы не осмелилась побеспокоить его, но теперь она делала многое из того, на что не решалась раньше. Аманда постучалась в дверь библиотеки, и когда отец сказал, чтобы она входила, проскользнула в открытую дверь.

Отец так хмуро посмотрел на нее, что она была готова повернуться и убежать. Гаркер Колден не любил сюрпризов, и неожиданное появление дочери его явно не обрадовало. Аманда взяла себя в руки.

— Папа, у меня к тебе очень серьезный разговор, — сказала она, пытаясь сдержать биение собственного сердца.

— Если это о вашей с Тейлором свадьбе…

— Нет, — быстро ответила она. Неужели все мужчины думают, что женщину волнует только ревность или романтическая любовь? — Я разговаривала с представителями профсоюза, эти люди думают, что ты — что-то вроде… тирана, а мне бы очень хотелось убедить их, что это не так. Я хочу, чтобы они знали, что ты заботишься о своих работниках.

Гаркер отложил ручку, выпрямился в кресле и посмотрел на дочь. Все в доме изменилось, и он почему-то не хотел знать, что привело к этим изменениям. Кое-что ему нравилось, но что-то — не очень. Ему нравилось, что жена флиртует с ним и что дочка проявляет характер. Но ему не нравилось, что она думает, будто имеет право расспрашивать его, как он управляет собственным ранчо. Да и с Тейлором последние несколько дней были одни проблемы. Что Аманда и Тейлор знают об управлении ранчо? Всю жизнь они сидели, уткнувшись в книги. Гаркер даже начал сомневаться, разумно ли будет делать Тейлора своим зятем. Может, стоило поискать другого мужа для дочери.

И вот Аманда стоит перед ним, как испуганный кролик, делающий вид, что ему ни капельки не страшно, и требует разъяснений, как он управляет своей собственностью. Сначала ему захотелось прогнать ее к черту из кабинета, но потом он решил, что полезнее использовать ее связи с профсоюзом. Может, удастся избежать лишних проблем. Не то, чтобы его это очень волновало. Бульдог уже нанял с полдюжины людей, чтобы те присматривали за сборщиками на полях. Они предотвратят любые волнения.

— Тебе сказали, что я забочусь только о прибыли? — спросил Гаркер.

— В общем-то, да.

— И не забочусь о людях на полях? Аманду начинало отпускать чувство ужаса.

— Да, так говорят.

— Надеюсь, Аманда, что ты им не поверила. Ты ведь не станешь на сторону врагов твоего собственного отца?

— Нет, папа. Но я хотела бы услышать правду от тебя самого.

— Рад, что ты пришла ко мне. Пора узнать немного больше о плантации, которая кормит тебя, Видишь ли, я не впервые сталкиваюсь с такими проблемами. Последние одиннадцать лет случались и попытки устроить забастовку, и перестрелки. Но я не пытался спрятаться и сумел справиться со веем. Все тут думают, что я получаю кучу денег от плантации, а на самом деле я едва свожу концы с концами. Эти, из профсоюза, умеют только подсчитывать, почем я продаю хмель, но они не учитывают расходы, на которые я иду. Аманда, вырастить один тюк хмеля стоит двадцать четыре доллара, и двадцать из них идут на неквалифицированный труд. Черт, да я каждый год трачу девятьсот долларов, чтобы подвязать хмель. А никто не вспомнит о подвязке. Небось, они думают, что кто-то делает это для меня бесплатно. А ведь хмель еще нужно подсушивать и переправлять. В этом году была засуха, и я получу две трети по сравнению с тем урожаем, что был в прошлом году., И это тоже — потеря в деньгах. — Он остановился и посмотрел на дочь.

— Я бы с радостью платил сборщикам хоть двадцать долларов за тюк, — продолжал Гаркер. — Я знаю, что им нужны деньги и что они думают, будто я достаточно богат, но я плачу столько, сколько могу. В этом году цена на хмель такая низкая, что я урезал себя, в чем только мог, но я не снизил оплату за сбор. Я обделяю себя во всем, чтобы платить этим беднякам по самым высоким расценкам. Например, каждый год я разрешал владельцам магазинов из Кингмана открывать свои лавки прямо на полях. Люди получают товар, торговцы — деньги, а я бесплатно предоставляю землю и возможности для этого. Я не жалуюсь — всегда готов поделиться, чем могу. Но в этом году я не смогу позволить такую щедрость. Тейлор сейчас обустраивает лавки, товары для которых закупил я. Это принесет кое-какую прибыль, но зато я не буду снижать расценки за тюк собранного хмеля.

Аманда ликовала. Ее отец не был чудовищем, как считали все остальные. Они ничего не понимали.

— А если представители профсоюза придут к тебе и потребуют, чтобы ты привозил воду на поля, ты выполнишь это?

Гаркер улыбнулся:

— Я уже распорядился, чтобы на поля привозили лимонад. И еду. А также холодную питьевую воду.

— Ox, — Аманда расплылась в улыбке. Каждая ее клетка улыбалась. Теперь членам профсоюза не надо будет чего-то требовать. Рабочие будут знать, что у них есть право на протест, но против чего им протестовать? Кто может быть недоволен человеком, который привозит на поля лимонад?

— Спасибо, — сказала она, продолжая улыбаться. — Я расскажу об этом в штабе, — Она направилась к двери. — Спокойной ночи, папа, — попрощалась она и покинула комнату.

Аманда взлетела на верхний этаж, не чувствуя под ногами ступенек. Все устроилось. Насилия не будет. В сущности, отпадет необходимость в профсоюзе. Если бы каждый землевладелец был таким, как ее отец, и доставлял лимонад на поля, рабочим не надо было бы организовывать профсоюзы.

Аманда разделась и, все еще улыбаясь, легла в постель. Завтра она заставит этого противного профессора Монтгомери проглотить его собственные слова. Будет ли разочарован Уитни? Ему не выгодно привлекать внимание газет к человеку, который платит сборщикам по высшим расценкам и доставляет для них на поля лимонад и еду. Теперь можно не бояться идти в штаб завтра. Она в безопасности — ее защитил отец, который, что бы о нем ни говорили, был хорошим человеком.

Она заснула, даже не вспомнив о Тейлоре. И она не проснулась, когда тот в три часа ночи с туфлями в руках прокрался по ступенькам наверх.


— Лимонад! — кричал на нее Хэнк. — Ты рисковала своей жизнью, приходя сюда, из-за лимонада!

Как только она вошла в штаб, Хэнк схватил ее за руку и потащил в каморку, где хранились швабры. Теперь он стоял, глядя на нее сверкающими от гнева глазами, крича так, что на шее выступили жилы.

— И зачем прятаться здесь? — спокойно спросила она. — Ты так кричишь, что всем все слышно.

— Мне наплевать, кто там меня слышит! Какого черта, Аманда! Чего ты сюда пришла?

Аманда попыталась открыть дверь, но Хэнк ее запер.

— Я не останусь здесь, чтобы выслушивать твои оскорбления.

Он схватил ее за плечи и развернул к себе лицом.

— То, что сказал твой отец, хуже любых оскорблений. Он солгал тебе, Аманда. От первого до последнего слова. Если бы он хорошо обращался с рабочими, мы бы сюда не приехали.

— Об этом я и пытаюсь тебе сказать. Насилия не будет. Можешь сказать своим друзьям, в том числе этому ужасному Уитни, что можно разъезжаться по домам. Пусть он пугает какого-нибудь другого землевладельца.

Хэнк бессильно опустил руки, выражение его лица изменилось.

— И ты веришь этому, Аманда? — тихо спросил он. — Неужели мы для тебя — дикари? Ты думаешь, мы просто так приехали сюда? Только чтобы испортить жизнь такому невинному, любящему человеку, как твой отец?

— Думаю, вы ошибались в нем. Я же не говорю, что другие землевладельцы не притесняют своих рабочих. Но мой отец — хороший человек. Он старается изо всех сил. У него такие расходы, а никто их не учитывает. Он… — Она замолчала, увидев, что Хэнк оттолкнул ее и открыл замок. Он держал дверь открытой.

— Идите домой, мисс Колден, — устало сказал он. — Это место — не для вас. Вы говорите сейчас, как попугай, обученный Колденом. Если я захочу выслушать откровения Колдена, я обращусь к нему лично. А сейчас идите домой и запритесь там, пока хмель не уберут и не произойдет то, что должно произойти.

Аманда прошла мимо Хэнка в коридор.

— Вы уже все для себя решили, и я не могу ничего изменить, — сдержанно сказала она. — Но вы сами убедитесь. Надеюсь, что в вас окажется достаточно от мужчины, чтобы признать себя не правым, когда придет время. До свидания, профессор Монтгомери, — Она повернулась и вышла из штаба.

Пока Аманда возвращалась на ранчо, ее гнев достиг высшей точки. Организаторы профсоюза хотят верить тому, что на самом деле ложно, они предпочитают считать себя этакими рабами, строящими пирамиду для жестокого фараона. Но сегодня начинается сбор хмеля, и уже завтра они поймут, что на ранчо Колден с людьми обращаются так, как нужно обращаться с людьми.

Она улыбнулась, представив реакцию Монтгомери. Расстроится ли он, убедившись, что необходимости в профсоюзе нет? Он хотел составить петицию с требованием доставлять воду на поля. Ей захотелось увидеть его лицо, когда он обнаружит, что рабочих снабжают не только водой, но и едой, и холодным вкусным лимонадом. Она представила, как протягивает профессору Монтгомери высокий запотевший стакан и любезно улыбается при этом. Она очень сомневается, что он признает, что был не прав.

Она вышла из лимузина и направилась к дому. Первым человеком, на которого она наткнулась, оказался Тейлор. Он выглядел уставшим, но он компенсировал это, держа спину особенно прямо.

— Аманда, — строго сказал он, — я как раз собирался за тобой. Твоя работа в штабе закончена. Уборка начинается сегодня, и у тебя нет причин и дальше общаться с этими людьми.

— Они не «эти люди», а разумные существа, заслуживающие должного обращения. Если ты так не думаешь, то, по крайней мере, мой отец так считает.

— Не разговаривай со мной этим непозволительным тоном, Аманда.

Аманда собралась было дать отпор, но промолчала. Через несколько дней Монтгомери, опозоренный, уедет домой, а она останется с Тейлором. Лучше, пока не поздно, помириться с ним.

— Прошу прощения. Это все жара. Она меня так раздражает. Я уже уволилась и не вернусь на работу.

— Хорошо, — быстро ответил он. — А теперь тебе лучше побыть в своей комнате, пока все не кончится. Ты и так вмешана выше всякой меры.

— Конечно, — пробормотала она и начала подниматься по ступенькам, но остановилась и повернула назад. — Тейлор, нельзя ли мне прийти помогать на поля? Я бы могла разливать лимонад.

Глаза Тейлора расширились.

— Разливать… — Он постарался взять себя в руки. — На полях много мужчин, не думаю, что это подходящее место для леди.

— Но я работала с ними в штабе…

— Аманда! Я не могу позволить тебе прийти на поля, и даже не возражай мне. Ты будешь очень мешать. Неужели тебе хочется добавить другим работы?

— Нет, — ответила она и поняла, что слишком сильно сжимает рукой перила. Похоже, она всем мешает. Она не нужна в штабе и не нужна на полях.

— Я составил расписание для тебя. Оно — на столе. Я не смогу проверить тебя, так как занят на полях. Да, Аманда, когда закончится уборка, я поговорю с тобой об увольнении миссис Ганстон. Она была так оскорблена, что я не смог уговорить ее остаться. — Он стоял и смотрел, как она поднимается по лестнице.

Оказавшись в комнате, Аманда поняла, что от хорошего настроения ничего не осталось. Она взяла новое расписание и вспомнила, как Тейлор обещал, что больше не будет никаких расписаний. Она вспомнила также, как он говорил, что она станет его возлюбленной. Но Тейлор, которого она только что видела, был холоден и официален, как никогда раньше.

Она швырнула так и не прочитанное расписание на стол и бросилась на кровать. Было жарко, и Аманда ощущала смутное беспокойство. Она попробовала поднять себе настроение, представив, как профессор Монтгомери признает, что был не прав, но ей не удалось сосредоточиться.

Она встала, посмотрела на расписание и застонала, обнаружив, что должна перевести «Походы Цезаря» с латыни. Она увидела, как за окном, в тени дерева, ее мать растянулась на шезлонге и ела что-то, похожее на шоколад. Аманда взяла письменные принадлежности, учебник по латыни, и присоединилась к матери.

Она приятно провела день, валяясь в тени в компании матери. Грейс дала ей увлекательнейшую книгу, написанную некой графиней де ла Глейс. Это был роман, полный страстей, о страданиях женщины, полюбившей мужчину, недостойного этих страданий. Аманда ушла в книгу с головой и съела полтора фунта шоколада.

На следующий день и отец, и Тейлор были слишком заняты, чтобы заметить, что она не там, где должна быть, и делает не то, что должна делать, поэтому она провела большую часть времени с мамой. Аманда, чувствуя прилив мужества, спросила мать о том времени, когда та танцевала на сцене. Грейс рассказывала несколько часов, и Аманда начала понимать, что то, чем занималась мать, больше походит на тяжелую работу, чем на греховные развлечения.

— Ты очень храбрая, — сказала Аманда. — Я бы хотела стать такой же храброй.

— Мне кажется, ты уже такая, — ответила Грейс. — Просто ты еще не знаешь, для чего тебе нужна храбрость.

— Как Ариадна? — спросила Аманда, вспомнив героиню романа графини де ла Глейс. — Чтобы решить, что я люблю мужчину и бороться за него?

— Кого ты любишь, Аманда?

— Тейлора, конечно, — быстро ответила она и покраснела. То, что произошло с Монтгомери, было только экспериментом. Но Аманда все-таки опять представила себе, как он поразится, когда обнаружит, что ошибался насчет рабочих на ранчо Колден. Будет ли его раскаяние настолько велико, что он сделает ей предложение? Она представила, как он говорит: «Я ошибался, любимая моя. Я хочу провести остаток своих дней с такой мудрой женщиной, как ты». Ей понравилось представлять, как он признает, что она далеко не глупа — он слишком часто заставлял ее чувствовать себя глупой. Но любит ли она его? Вышла бы она за него замуж? Бросить родителей и Тейлора, чтобы разъезжать по свету на желтом «мерсере» Хэнка?

— Аманда, — сказала Грейс, прервав ее мечтания, — похоже, к нам приближается твой профессор Монтгомери.

Аманда повернула голову и посмотрела.

Это был он и направлялся к ним со стороны полей. «Ну вот, — подумала она. — Он идет, чтобы извиниться и…» Может ли она надеяться на большее?

— Аманда, — сказала Грейс, и в ее голосе звучала уверенность. — Я не знакома близко с профессором Монтгомери, но, насколько я могу судить по походке, он очень зол.

Аманда улыбнулась:

— Злится на самого себя. Думаю, он обнаружил, что напрасно приезжал сюда. Он очень гордый человек, и ему тяжело признать, что он был не прав.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17