1
Раннее летнее утро прекрасно в любой части Шотландии, а в Обане вдвойне — по крайней мере, так считала Вивьен Каррингтон, или просто Вив, как называли ее большинство тех, с кем она была знакома. Она была влюблена в город, где прожила все свои двадцать два года.
Сейчас, сидя в «бьюике» и направляясь на работу, она невольно залюбовалась чистыми, словно вымытыми улицами, пестрыми цветочными клумбами и будто пронизанной солнечными лучами листвой деревьев. Особенно красивым показалось Вив сегодня расположенное на площади Агрилл-сквер строгое и даже в некотором смысле торжественное здание «Прайвит кредит бэнк», широкие ступени и фасад которого были выполнены из сверкающего базальтовыми вкраплениями мрамора, а увенчанные портиком белые колонны устремлялись в голубое безоблачное небо. Когда Вив проезжала мимо банка, ей пришлось бороться с желанием уменьшить скорость, чтобы в очередной раз взглянуть на красивое строение.
Приехав в свой офис, Вив решила разобраться наконец с накопившимися за последний месяц счетами. Однако не успела она разложить перед собой на рабочем столе подлежащие оплате квитанции, как зазвонил телефон.
Взглянув на часы, Вив мимоходом удивилась тому, что кто-то звонит в такую рань, но трубку, разумеется, сняла и произнесла фразу; с которой в офисе начинался любой телефонный разговор, независимо от того, отвечала ли на звонок она сама, или это делала Сэнди Трейтон, главный менеджер, или же кто-нибудь другой:
— Добрый день. Фирма «Загадай желание». Вы загадываете, мы исполняем.
В ответ раздался женский голос:
— Здравствуйте. Вы действительно беретесь решить любую проблему?
— Любую. — Вив понимала, что подобный ответ звучит очень самоуверенно, но, как говаривала ее мать, некогда основавшая эту фирму, у клиента не должно возникнуть даже тени сомнений в том, что тебе подвластно все. — В зависимости от степени вашей финансовой свободы, разумеется.
Она почувствовала, что ее ответ вызвал у собеседницы улыбку.
— В этом смысле я достаточно свободна. А вот кое с чем иным у меня возникли проблемы.
— Поделитесь ими со мной, и я попробую найти решение, — сказала Вив.
— Проблем две, и обе они касаются нашего загородного особняка, — сообщила собеседница. — Во-первых, нужно почистить каминные трубы, а крыша у нашего дома довольно крутая…
Вив даже улыбнулась. Какая же это проблема для фирмы, у которой существует давняя связь с профессиональным трубочистом. Так как в настоящее время мало найдется людей, зарабатывающих на жизнь подобным промыслом, у Теда Марлоу работы всегда в избытке. Но для Вив он непременно отыщет время.
— Считайте, что одной проблемы у вас уже нет, — весело произнесла она.
— В самом деле? — удивилась потенциальная клиентка. — А я не могу решить ее уже несколько лет. Но вчера мне попалась на глаза ваша реклама, и я решила попытать счастья.
— Вы правильно сделали, мэм. Мы именно те, кто вам нужен.
— Очень на это надеюсь, — произнесла собеседница с нотками воодушевления в голосе.
— Так какова ваша вторая проблема?
— Видите ли, у нас есть зал для приемов, а в нем огромная бронзовая люстра с хрустальными подвесками…
Дама еще не успела развить мысль, а Вив уже знала, что сейчас услышит.
— Которую необходимо почистить, — произнесла она. — — Угадали. Она в таком жутком состоянии, что у меня портится настроение, когда я на нее смотрю. Даже не помню, когда ее приводили в порядок последний раз. А все потому, что…
— Сломался механизм подъемника, и люстру невозможно ни опустить, ни поднять, — усмехнулась Вив.
Повисла пауза. Затем собеседница осторожно спросила:
— Откуда вы знаете?
Вив рассмеялась.
— Мой профессиональный опыт мне подсказывает. Поверьте, не у вас первой возникает подобная проблема. Но не беспокойтесь, наши работники и механизм починят, и люстру приведут в полный порядок. Хрустальные подвески засияют на ней как новенькие.
— Ой, неужели это возможно?! — воскликнула дама. — Я даже не надеялась.
Обговорив с новой клиенткой условия работы, оплаты, а также сроки, Вив попрощалась и повесила трубку. Затем, как обычно, сделала в журнале запись об очередном заказе и вновь занялась счетами.
Подбив на калькуляторе общий итог выплат, Вив нахмурилась. Сумма получилась гораздо большей, чем она ожидала. Еще раз внимательно изучив счета, Вив пришла к выводу, что пара бумажек осталась неоплаченной с двух прошлых месяцев.
Как это могло получиться? — озадаченно подумала она. Ведь Сэнди всегда так аккуратна в том, что касается финансовых дел фирмы. А, понимаю… Эти платежи относятся к моему «бьюику». Возможно, Сэнди решила, что я займусь этим сама. Ведь первый взнос я уплатила лично.
Когда эти соображения вырисовались в мозгу Вив, она нахмурилась еще больше. «Бьюик» она приобрела в кредит у торговца подержанными автомобилями, обязавшись выплачивать определенную сумму каждый месяц. А сейчас выходило, что она задолжала за два месяца. Если к этому прибавить текущий, то получится серьезная задолженность.
Дьявол! — выругалась про себя Вив. Как это случилось? Эдак я лишусь автомобиля. Удивительно, как это Алекс Питерсон до сих пор не дал о себе знать. Впрочем, я могла попросту не обратить внимания…
Движимая этой мыслью, она подошла к конторке и принялась перебирать пришедшую за месяц корреспонденцию. Через минуту в ее руке оказался нераспечатанный конверт, где в графе отправителя значилось имя Алекса Питерсона.
Выходит, мистер Питерсон вовсе не так благороден, как я было подумала. Вив вскрыла послание. Быстро пробежав его глазами, она выругалась вторично. Что за чушь?! Я должна вернуть автомобиль, да еще выплатить остаток суммы! Это ни в какие рамки не укладывается!
Кроме того, мы так не договаривались.
Вернувшись к столу, Вив быстро отыскала копию договора купли-продажи, который они заключили с Алексом Питерсоном в день совершения сделки, и внимательно прочла текст.
О боже! Она начала читать сначала. Как это может быть? Ведь я подписывала совсем другой договор.
Тем не менее в конце документа, рядом с росчерком мистера Питерсона, стояла ее подпись.
Что за наваждение? Не могли же они дать мне для прочтения одну бумагу, а для подписи подсунуть другую! — Она задумалась. С другой стороны, всякое в жизни бывает. Я совершенно не знаю, что за человек этот Алекс Питерсон…
Поразмыслив несколько минут, Вив решила проконсультироваться со своим адвокатом, Патриком Брайтли. Набрав его номер, она коротко обрисовала ситуацию, после чего адвокат попросил ее прочесть текст договора. Затем после некоторой паузы безрадостным тоном произнес:
— М-да, боюсь, ничего утешительного сказать не могу. Условия договора очень жесткие.
Если вы не производите очередную выплату в течение месяца, автомобиль возвращается к продавцу. А вы насколько задержались с взносом?
Вив прикусила губу.
— На два месяца. Плюс текущий.
Ей показалось, что Патрик Брайтли присвистнул.
— Плохи дела. Выходит, продавец уже сейчас имеет все права на автомобиль. Вдобавок вам еще придется выплатить ему остаток денег, что вообще-то с любой точки зрения чистой воды грабеж.
— Но как же так? — воскликнула Вив срывающимся от возмущения голосом. — Мало того, что я лишаюсь автомобиля, так еще должна за него платить? С какой стати?
Патрик Брайтли вздохнул.
— Ведь вы подписали эту бумагу, верно? Зачем вы это сделали?
Вив смутилась.
— Но без этого сделка не состоялась бы. И потом, я думала, что подписываю совсем другой договор!
— Нечто подобное я и предполагал с самого начала вашего рассказа. Возьму на себя смелость предположить, что прочли вы один документ, а подписали другой, не глядя.
Вив почувствовала себя примерно так, как за полчаса до того ее клиентка, которой требовалось почистить люстру со сломанным подъемником.
Вот что значит иметь дело с профессионалом! — с оттенком восторга подумала она. Не успела я изложить человеку суть дела, как он уже понял, каким именно образом меня облапошили!
Впрочем, восхищение быстро улетучилось.
— У меня тоже промелькнула подобная догадка, — со вздохом произнесла Вив. — А сейчас, когда и вы об этом заговорили, я почти уверена, что без мошенничества не обошлось.
Мистер Питерсон…
— Кто-кто? — тут же переспросил Патрик Брайтли.
— Так зовут человека, продавшего мне автомобиль, — пояснила Вив.
— Алекс Питерсон?
— Вы его знаете? — быстро спросила Вив.
После некоторой паузы тот несколько удивленно ответил:
— Странно, что вам неизвестна сия персона.
А что это так, я не сомневаюсь, в противном случае вы не стали бы иметь дело с подобным прохвостом.
— Неужели он настолько…
— Не то слово! — вздохнул адвокат. — Ох, ну почему вы не посоветовались со мной, перед тем как совершить это приобретение! Алекс Питерсон известен всей округе. До недавнего времени он занимался скупкой и перепродажей антиквариата, картин и тому подобных предметов, а сейчас, насколько я понимаю, перекинулся на автомобили. Или включил в перечень своих товаров еще и транспортные средства. Признаться, я полагал, что Питерсон покинул наш город, потому что за последние месяцы его имя ни разу не всплыло в связи с каким-нибудь скандалом. И вот наконец он обнаружил себя через сделку с вами.
Пока Патрик Брайтли говорил, Вив кусала губы, соображая, как выкрутиться из ситуации.
— Неужели ничего нельзя сделать? — наконец спросила она.
К ее удивлению, адвокат заметно оживился.
— Еще как можно! Если дела действительно обстоят, как вы говорите, Алекса Питерсона можно и нужно привлечь к ответственности. По сути, он совершил подлог, а это уже уголовно наказуемое преступление, за которое ему грозит немалый срок. И лично я сочту за честь упечь этого негодяя за решетку. По нему давно тюрьма плачет!
— Да мне бы только решить дело, пусть даже миром, большего я не добиваюсь, — заметила Вив. — И согласна выплатить все, что должна за «бьюик» — постепенно, разумеется, — только бы он остался у меня. У него немало недостатков, но цена меня устраивает, и потом сейчас мне некогда заниматься поисками другого автомобиля.
— Вы говорите так, потому что у вас образ мышления честного человека, — горячо возразил Брайтли. — Но Алекс Питерсон размышляет иначе. Его цель — нажиться на вас любым способом. А моя — не допустить этого. Вам следовало бы с самого начала поставить меня в известность о готовящейся сделке, тогда все было бы гораздо проще.
— Но… если я правильно вас поняла, еще не все потеряно? — робко произнесла Вив.
Брайтли на минуту задумался.
— Для начала можно отправить Питерсону почтой уведомление о том, что мы не согласны с выдвинутыми им требованиями.
— Это должна сделать я?
— Зачем же самой заниматься подобными вещами, если у вас есть адвокат? Я прекрасно справлюсь с этой задачей.
— А если Питерсон будет настаивать на своем? Ведь у него на руках подписанный мною документ.
— В таком случае я пригрожу ему судом. Ведь не идиот же он, должен понимать, какие последствия может иметь для него это дело. Тем более что, если понадобится, вы под присягой подтвердите все, что рассказали мне. Ведь подтвердите?
— Разумеется! — с готовностью откликнулась Вив. — Только бы избавиться от этой проблемы.
— Замечательно. Пожалуйста, отправьте мне по факсу копию договора с Питерсоном и ни о чем не беспокойтесь.
На том и распрощались.
Не откладывая дела в долгий ящик. Вив сразу же выполнила просьбу Патрика Брайтли и переслала ему злополучный документ. Только она получила подтверждение приема, зазвонил телефон.
— Добрый день. Фирма «Загадай желание». Вы загадываете, мы исполняем, — произнесла Вив в трубку обычную приветственную фразу, тщательно убрав из голоса нотки озабоченности.
— Здравствуй, девочка, — услышала она в ответ.
Это была Эстер Каррингтон, мать Вив.
— Привет, мама, — ответила Вив, и добавила с улыбкой:
— Хочешь что-нибудь заказать?
— Да, — в свою очередь улыбнулась Эстер. — Тебя к себе на уикенд. Тебе не кажется, что мы давно не ужинали вместе?
— Э-э… я, конечно, могу выполнить ваш заказ, мэм, — произнесла Вив нарочито официальным тоном, — но это обойдется вам в кругленькую сумму.
Эстер издала одобрительный смешок.
— Молодец, девочка! Сразу чувствуется деловая хватка. Хвалю. И… принимаю твои условия.
— Я ведь пошутила, мама! — воскликнула Вив.
— А я говорю серьезно. Давай произведем несложный подсчет. Последний раз мы ужинали вдвоем, если мне не изменяет память, что-то около месяца назад. За это время к миссис Карстон, моей соседке, три раза приезжал сын. Если бы ты трижды навестила меня, мы бы с тобой ужинали во время каждого твоего посещения. Но получится всего одна трапеза, на которую вполне можно потратить втрое большую сумму, позволив себе более изысканные блюда. Улавливаешь направленность моих мыслей?
— Она мне импонирует, мама, однако я в состоянии заплатить за себя.
— Никто и не спорит, — спокойно заметила Эстер. — Только я тебя не в ресторан приглашаю, а к себе домой.
— Но еду-то закажешь в ресторане! Не станешь же ты сама возиться на кухне? Или решила вспомнить старые времена?
Когда-то, в счастливые дни молодости и начала замужества, Эстер была завзятой домохозяйкой. Все у нее ладилось, квартира блистала чистотой, постели хрустели свежим бельем, которое она всегда стирала сама, кухня сверкала, начищенным металлом, стеклом и керамикой и манила аппетитными запахами. Готовила Эстер тоже сама — вкусно и обильно.
Позже идиллия кончилась, потому что Клиффу Каррингтону, мужу Эстер и отцу Вив, захотелось острых ощущений. Тепло домашнего очага перестало греть его, и, пресытившись тихими прелестями семейной жизни, он пустился во все тяжкие, меняя одну девицу за другой и чересчур много времени проводя в обществе бутылки излюбленного национального напитка. Так продолжалось до тех пор, пока чувство собственного достоинства не побудило Эстер внести коррективы в уклад некогда стабильного, но очень изменившегося существования.
В то время они с пятилетней малышкой Вив находились в полной финансовой зависимости от Клиффа. В ходе бракоразводного процесса суд вынес решение об алиментах, однако для жизни, к которой привыкла Эстер, этих денег было недостаточно, и она поневоле задумалась о способе добычи дополнительных источников существования.
Специального образования она не имела, зато обладала неплохой сообразительностью, которая в конце концов и помогла ей организовать собственный бизнес. Началось все с того, что Эстер случайно подслушала в супермаркете разговор двух молодых мужчин. Один жаловался другому на то, что устал от мелких житейских проблем, что готов платить за избавление от них, но не может найти человека, который бы согласился, скажем, вымыть окна в его квартире или отнести белье в прачечную.
— Или я должен нанять горничную, которая по большому счету мне не нужна, или каким-то образом выходить из положения самостоятельно, — сетовал рассказчик.
— Неужели это такая проблема? — удивился его собеседник.
— Не то слово! Никто не берется за мелкие поручения. Всем подавай стабильную работу.
— Но, насколько я понимаю, ты предлагаешь неплохие деньги?
— Да я готов… — Не договорив, рассказчик махнул рукой. — Бесполезно. Возможно, где-то и есть человек, который согласился бы выполнять подобные поручения, но где его искать?
Я же не могу высунуться из окна и крикнуть:
«Эй, кто-нибудь, помогите!».
— А газетные объявления ты не…
— Читал, — не дослушав, ответил рассказчик. — Без толку. Объявлений море, но того, что мне нужно, я не нашел. Впору самому давать объявление…
— А что, неплохая идея. По-моему, стоит попробовать. Что морщишься? Не хочешь?
— Не в этом дело. Сам посуди, ну дам я такое объявление — например, о необходимости отнести белье в прачечную, — и что дальше?
— Кто-нибудь откликнется и…
— Когда? Сколько времени пройдет, прежде чем в киосках появится газета с моим текстом и найдется человек, готовый предложить свои услуги?
— Ну, не знаю…
— Неделя, не меньше. А то и две. И что же мне все это время не менять постельное белье?
Собеседник рассказчика поскреб в затылке, — М-да…
Больше он ничего не произнес, зато маячившая по соседству с беседующими приятелями Эстер сделала очень важный для всей своей дальнейшей жизни вывод: в сфере услуг до сих пор существует по крайней мере одна незаполненная брешь. Используя подобную информацию, смекалистый человек способен сделать немалые деньги.
Этот день можно справедливо назвать началом деловой карьеры Эстер Каррингтон, потому что прямо тогда же, в супермаркете, она подошла к жаловавшемуся на неустроенность своего быта молодому мужчине и предложила помощь.
— Простите, я невольно подслушала ваш разговор и хочу сказать, что я именно тот человек, который вам нужен. Могу вымыть окна, отнести белье в прачечную и забрать его оттуда, а также сделать еще много всякого, включая даже приготовление торта ко дню рождения. — Она лучезарно улыбнулась. — Все зависит лишь от того, сколько вы готовы платить за подобную работу!
Через год Эстер открыла фирму под названием «Загадай желание» и перестала выполнять подобную работу лично, подыскав взамен большое количество внештатных сотрудников из числа желающих подработать студентов, домохозяек и просто нуждающихся в деньгах людей.
Со временем список оказываемых ее фирмой услуг расширился, а качество их улучшилось. С Эстер начали сотрудничать высококлассные специалисты, что позволило ей вывести свой бизнес на совершенно новый уровень.
Трудилась Эстер в бешеном темпе, порой годами не уходя в отпуск и лишь лелея мечту пораньше удалиться на заслуженный отдых. Когда Вив исполнилось двадцать лет, Эстер передала бразды правления фирмой ей и наконец позволила себе жить в собственное удовольствие.
Вив перехватила эстафету, что называется, на ходу, продолжив движение с той же скоростью. Механизм действия фирмы «Загадай желание» был знаком ей до мельчайших деталей.
Собственно, она росла вместе с основанным матерью бизнесом, часто помогала ей в работе — особенно в последний год, перед тем как Эстер удалилась на покой, — поэтому срок ее невольной стажировки насчитывал много лет.
И все было бы хорошо, если бы в прошлом году Вив не постигла первая серьезная неудача.
В ходе выполнения одного заказа Вив подвели строительные подрядчики, и в результате ей пришлось выплатить заказчику настолько большую неустойку, что само существование фирмы «Загадай желание» оказалось под вопросом.
Чтобы уладить неожиданно свалившиеся на голову финансовые проблемы, Вив пришлось продать все, что можно, включая новенький «вольво», и перевести офис из центра города в менее престижный район. Некоторое время она обходилась без автомобиля, но потом поняла, что отсутствие личного транспортного средства мешает бизнесу. Поразмыслив, Вив решила купить недорогой, бывший в употреблении автомобиль, чтобы, сэкономив на престиже, выиграть в делах. Так у нее появился подержанный «бьюик», и так она подписала злополучный кабальный договор с проходимцем Алексом Питерсоном.
— Разумеется, ни на какой кухне я возиться не буду, — сказала Эстер, продолжая разговор. — С меня довольно. К счастью, теперь я сама могу делать подобные заказы. — После небольшой паузы она добавила:
— Да, кстати, если уж мы заговорили о заказах, что бы ты хотела на ужин?
— Все равно! На твой вкус, мама, — ответила Вив.
— Хорошо, я подумаю. Ну как продвигаются дела на фирме?
Некоторое время они обсуждали текущую работу Вив, затем Эстер сказала:
— Мне вчера звонила Кристин и сообщила нечто такое, что должно заинтересовать тебя.
Кристин была давней клиенткой Эстер, с момента знакомства между ними возникли добрые отношения, которые продолжаются и по сей день.
— В самом деле? — произнесла Вив. — Меня сейчас может заинтересовать лишь такой заказ, который бы позволил возместить мои финансовые потери. — Она грустно усмехнулась. — Только вряд ли подобное возможно.
— Как сказать, дорогая. Думаю, в данном случае речь идет именно о такой возможности.
Остается не упустить ее. Но ты ведь девочка смышленая и не проворонишь того, что само плывет в руки, верно?
Вив пожала плечами, хотя Эстер и не могла сейчас видеть ее.
— Если подвернется что-то стоящее, я, конечно, приложу все усилия, чтобы использовать шанс. А о чем рассказала тебе Кристин?
Эстер не смогла отказать себе в удовольствии выдержать интригующую паузу. И даже потом не сразу перешла к сути дела.
— Что, заинтересовала я тебя?
— Ну, мама! — нетерпеливо воскликнула Вив.
— Хорошо, хорошо! Сейчас расскажу. Значит, звонит мне Кристин и говорит, мол, есть человек, срочно нуждающийся в помощи, причем в большом объеме и по разным направлениям. Готов выложить любые деньги, только бы получить необходимые услуги. Я, продолжает Кристин, порекомендовала ему вашу фирму. Эстер вновь умолкла.
— И что дальше? — спустя несколько мгновений спросила Вив. — Какого рода помощь нужна этому толстосуму?
— Кристин мне толком ничего не объяснила, там какие-то семейные разбирательства.
Я лишь поняла, что, если ты согласишься связаться с тем человеком, он сам введет тебя в курс дела. Зато Кристин утверждает, что это очень выгодное предложение, и советует взяться за дело.
— Как же я могу за него взяться, не зная сути заказа? — возразила Вив. — Вдруг там окажется что-то такое, с чем ни тебе, ни где еще не приходилось сталкиваться?
— Вот сама и узнай, — ответила Эстер. — Но, по-моему, бояться нечего. Вряд ли от тебя потребуется знание каких-либо космических технологий. Но если даже так, найдешь специалиста в нужной области и выставишь клиенту дополнительный счет. — В телефонной трубке прозвучал негромкий смешок. — Не знаешь, что ли, как это делается?
— Знаю, но…
— Послушай меня, девочка. Я очень рекомендую тебе взяться за этот заказ. Тебе ведь известно, что меня редко подводит интуиция. А в данном случае она подсказывает мне, что, если ты сейчас отмахнешься от предложения Кристин, потом очень пожалеешь.
Вив задумалась. Если дела действительно обстоят так, как говорит Кристин, то на новом заказе можно неплохо заработать. Ей не верилось, что за один раз она сможет покрыть потери, которые понесла после уплаты огромной неустойки, но даже если ей просто удастся в более или менее значительной мере улучшить свое финансовое положение, уже хорошо. И потом, я не помню случая, чтобы мать дала мне плохой совет, промелькнуло в ее мозгу.
— Хорошо, я перезвоню Кристин и возьму у нее телефонный номер этого…
— Никуда не нужно звонить, — усмехнулась Эстер. — Я уже обо всем договорилась. Завтра утром у тебя назначена встреча с клиентом.
Джеймс Маклейн будет ждать тебя в…
— Кто-о? — изумленно протянула Вив.
— Как, разве я не назвала имя твоего будущего заказчика? — с лукавым смешком спросила Эстер.
И Вив сразу поняла, что мать именно так и задумала провести этот разговор.
— Ну мама! — покачала она головой. — Ты в своем стиле. Как всегда, не можешь без выдумок. Почему сразу нельзя было сказать, что речь идет о Джеймсе Маклейне?
— Просто мне хотелось сделать тебе сюрприз.
Ведь за время самостоятельного ведения бизнеса у тебя еще ни разу не было такого солидного клиента, верно?
Вив задумалась.
— Пожалуй, да.
— Вот видишь! Кроме того, я опасалась, что ты попросту сдрейфишь, услышав имя заказчика, и с ходу откажешься от выгодной сделки.
— Ну, положим, испугать меня непросто, сказала Вив. — И все-таки…
— Вот видишь, у тебя уже возникли сомнения!
— Как тебе сказать… Поговаривают, что у Джеймса Маклейна плохой характер.
— Ну и что? Тебе ведь не замуж за него идти, а выполнить работу, какая потребуется, и на том конец. Каким бы сложным ни был его характер, думаю, это не помешает ему как следует расплатиться с тобой по окончании дел. Уж чего, а проблем с деньгами у Джеймса Маклейна точно нет! — хохотнула Эстер.
Наверняка, подумала Вив.
Джеймс Маклейн являлся владельцем того самого отделанного мрамором здания на Агрилл-сквер, которым Вив любовалась по дороге в свой офис. Иными словами, этому человеку принадлежал «Прайвит кредит бэнк». Потому-то Эстер и веселилась, говоря, что у Джеймса Маклейна нет проблем с деньгами. Странно, если бы они были у финансового воротилы такого уровня.
— А что за семейные разбирательства, о которых ты упомянула? — осторожно спросила Вив. — Не хочется, знаешь ли, очутиться в центре скандала.
— Про это речи не было, — заметила Эстер. — Насколько я поняла, там намечается какая-то свадьба, что ли.
— Вот как? И кто собирается обзавестись семьей?
— Не знаю. Возможно, сам Маклейн.
— Но почему все-таки разбирательства? — вновь с беспокойством произнесла Вив.
— Это слово употребила Кристин, — медленно, словно припоминая разговор с приятельницей, произнесла Эстер. — Но, что она под этим подразумевала, хоть убей, не знаю. Если тебе удастся выяснить подробности, посвяти меня в эту историю. Признаться, она меня заинтриговала.
— Непременно, мама. — Немного помолчав, Вив сказала:
— Что ж, раз уж ты обо всем договорилась, мне остается лишь встретиться с мистером Маклейном. Насколько я понимаю, он будет ждать меня в офисе «Прайвит кредит бэнк»?
— Нет, тебе придется отправиться на остров Малл.
От неожиданности Вив даже присвистнула.
— Как, неужели встреча назначена в крепости?
На большом острове находилось три замка.
К одному, славившемуся японскими садами, можно было попасть по узкоколейной железной дороге. Второй выполнял роль музея местных островных обычаев, а третий — замок-крепость Уайд-касл — был закрыт для посетителей.
Им владела семья Маклейн, некогда сильный шотландский клан, последним прямым потомком которого и был Джеймс.
— Нет, — сказала Эстер. — Не в крепости. Но неподалеку от нее, примерно в миле, если считать напрямик, через лес. Переправишься на остров на пароме, а потом по трассе «А-2» доедешь до частной дороги, которая приведет тебя к Уайд-холлу. В этом особняке и живет в настоящее время Джеймс Маклейн. Он сказал, что дом находится в лесу, но по пути везде расставлены указатели, так что заблудиться невозможно.
— Ты разговаривала лично с ним? — спросила Вив.
— Разумеется. Позвонила сразу после беседы с Кристин. Маклейн будет ждать тебя в девять утра.
2
Ровно без двух минут девять Вив поднялась по ступеням высокого, состоящего из двух противоположных пролетов и украшенного балюстрадой и мраморными фигурами крыльца.
Последний отрезок пути к особняку — от ворот до круглой подъездной площадки, посреди которой находился фонтан, — пролегал по парку со столетними деревьями. Сам старинный дом был окружен розовыми и пурпурными рододендронами.
Вив так рассчитала время, чтобы, после того как горничная впустит ее в дом, еще оставался небольшой запас времени. Тогда встреча с Джеймсом Маклейном начнется ровно в девять.
Будучи банкиром, а значит, человеком деловым, тот наверняка по достоинству оценит подобную пунктуальность. Кроме того, Вив решила отправиться в Уайд-холл одна, хотя накануне взвешивала про себя возможность поездки вместе со своим главным менеджером, Сэнди Трейтон. Поразмыслив, она пришла к выводу, что это было бы по меньшей мере некорректно: встречу-то назначили именно ей.
Однако события стали разворачиваться совсем не так, как ожидала Вив.
Все началось с того, что дверь ей отворила вовсе не горничная, а сам владелец дома. Это можно было определить по импозантному виду возникшего на пороге высокого худощавого мужчины, на висках которого едва заметно поблескивало серебро отдельных седин, а от выражения светло-голубых глаз веяло холодком.
Несколько мгновений Маклейн сверлил Вив взглядом.
— Вы Вивьен Каррингтон?
В его тоне сквозило недовольство, причин которого Вив не понимала.
— Да, это я, — улыбнулась она с профессиональной любезностью. — Можно просто Вив.
А вы, я полагаю, мистер Маклейн?
Едва заметно кивнув, тот повернулся и молча двинулся в глубь дома. Вив секунду помедлила, удивленно глядя Маклейну в спину, затем рассудила, что у нее нет иного выхода, кроме как следовать за ним.
Из прихожей они попали в просторный холл, и здесь Вив едва не налетела на Джеймса Маклейна, потому что тот неожиданно остановился, обернувшись.
— Послушайте, вероятно, произошло какое-то недоразумение. Приятельница посоветовала мне обратиться к вам, потому что вы обладаете большим опытом в услугах такого рода, в которых у меня возникла необходимость, но…
— Все верно, — еще любезнее улыбнулась Вив, отступив на шаг назад, чтобы не беседовать с Джеймсом Маклейном, стоя нос к носу. — Фирма «Загадай желание» занимается любыми проблемами. Как правило, наш потенциал ограничивается лишь финансовыми возможностями клиентов. Так что, если вы введете меня в курс дела…
— Только давайте обойдемся без рекламной шелухи! — с еще большим, чем прежде, раздражением прервал ее Маклейн. — Я знаком с законами бизнеса, поэтому не нужно обкатывать на мне свои деловые навыки!
Вив даже отпрянула, изумившись его напору — Я не…
— Бросьте! — махнул рукой Маклейн. — Или мы будем говорить предметно, или вообще никак. — Он бросил сердитый взгляд на наручные часы. — Я отменил сегодня важное деловое свидание в надежде с помощью специалиста решить свои проблемы. Настоящего специалиста, — сделал Маклейн упор на слове. — А приехали вы!
Тут уж Вив не удержалась.
— Мистер Маклейн, — с достоинством произнесла она, — признаться, я не понимаю причин вашего недовольства. Кроме того, должна заметить, что считаю себя именно настоящим, как вы изволили выразиться, специалистом. Мой опыт позволяет мне…
— Какой там опыт! — сверкнул Маклейн взглядом. — Откуда он мог взяться у вас?
Вив опешила. За все время работы с ней еще никто не разговаривал так грубо.
— Как это откуда? Я…
— Сколько вам лет? — вдруг спросил Маклейн.
Ах вон в чем дело! — смекнула Вив. Ему не нравится мой возраст. Наверное, все-таки нужно было захватить с собой Сэнди. Ей тридцать, и выглядит она солиднее меня. Впрочем, когда имеешь дело с таким капризным клиентом, неизвестно чего ожидать. Ведь он вполне способен придраться к чему-нибудь другому.
— Вам должно быть известно, что подобные вопросы не принято задавать дамам… — начала она, однако Маклейн и не думал играть в вежливость.
— Сколько вам лет? — резко повторил он, даже не пытаясь скрыть нетерпение.
Вив плотно сжала губы. На языке у нее вертелось колкое замечание, однако она сочла за благо оставить его при себе. Судя по всему, на заказе, который намеревается сделать Джеймс Маклейн, действительно можно неплохо заработать. А деньги ей сейчас не помешают.
— Двадцать два, — сдержанно произнесла Вив.
Маклейн сокрушенно покачал головой.
— Боже, сколько времени я потерял из-за вас! Впрочем, сам виноват. Доверился Кристин, вместо того чтобы лично все как следует проверить. Теперь еще неизвестно, сколько придется искать другую фирму, солиднее и…
На этот раз Вив, не удержавшись, прервала его:
— Напрасно вы так! К вашему сведению, наша фирма существует уже семнадцать лет.
Солиднее ее вы не сыщете ничего во всей округе. Достаточно сказать, что в нашем городе она возникла первой!
Прищурившись, Маклейн смерил ее взглядом.
— За кого вы меня принимаете, мисс Каррингтон?
— В каком смысле? — спросила она, искренне пытаясь постичь ход его мыслей.
Маклейн презрительно усмехнулся.
— Вы сами только что сказали, что вам двадцать два года. А вашей фирме семнадцать. Не многовато ли? — Повисла пауза, во время которой Маклейн насмешливо рассматривал Вив.
Она тоже смотрела на него, но задумчиво, словно пытаясь понять, что за человек находится перед ней. Наконец, встрепенувшись, и обведя взглядом холл, Вив произнесла:
— Мистер Маклейн, скажите, пожалуйста, каков возраст этого дома?
В его холодных голубых глазах промелькнуло недоумение, но в следующую минуту он усмехнулся.
— Я вас понял, можете не продолжать. Возраст дома превышает мой собственный в несколько раз. Если провести параллель с вашим бизнесом, то напрашивается единственно возможный вывод, что начинали его не вы.
Вив кивнула.
— Верно. Фирму «Загадай желание» основала моя мать. Я же очень рано начала помогать ей — в меру сил, разумеется, — так постепенно и накопился мой опыт. Странно, почему ваша приятельница не рассказала вам об этом? Ведь речь идет о Кристин, верно?
— Да. А почему не рассказала… — Маклейн дернул плечом. — Я, собственно, не спрашивал.
Меня интересовала возможность решения возникших проблем. Причем быстрая. — Чуть помедлив, он произнес тоном, в котором все еще ощущались остатки сомнения:
— Думаю, мы продолжим разговор в моем кабинете. Следуйте за мной. — Повернувшись, Маклейн двинулся мимо ведущей наверх лестницы направо, в коридор. Вив в очередной раз машинально изобразила любезную улыбку, но, заметив, что ее старания напрасны, опустила уголки губ. Если можно назвать чью-то спину высокомерной, то к данной части тела Джеймса Маклейна это относилось в первую очередь.
— И вы действительно уверены, что справитесь с объемом работ? — на ходу спросил он, едва удосужившись повернуть голову.
— Я?.. — Вив хмыкнула, испытав внезапный прилив раздражения. Самоуверенная заносчивость Маклейна начинала действовать ей на нервы. — Как я могу быть в чем-то уверена?
Маклейн вновь резко остановился.
— Но ведь вы только что распространялись о своем опыте! А теперь говорите, что ни в чем не уверены. Как прикажете вас понимать?
Вив пожала плечами.
— Пусть мои слова послужат для вас дополнительным доказательством моей опытности.
— Чушь какая-то! — произнес Маклейн, вновь заметно начиная раздражаться.
— Ничего подобного, — едва скрывая досаду, возразила Вив. — Я просто не имею права уверять вас в чем-то, не узнав, какую именно работу требуется выполнить. Ведь вы до сих пор не поведали, в чем заключаются ваши проблемы. И пока я этого не узнаю, наш разговор останется беспредметным.
Взгляд Маклейна чуть смягчился.
— А, вот вы о чем. Что ж, в вашем замечании есть здравый смысл. Прошу! — Распахнув ближайшую дверь, он кивком пригласил Вив войти.
Та подняла голову и с независимым видом проследовала внутрь.
Когда они расположились — Маклейн за добротным письменным столом, Вив в приземистом широком кресле, — разговор продолжился.
— У вашей фирмы многообещающее, я бы даже сказал, амбициозное название, но именно этот факт и вызывает у меня наибольшее сомнение, — заметил Маклейн.
— Почему? — осторожно спросила Вив.
Маклейн несколько мгновений рассматривал ее, так что в конце концов она почувствовала себя очень неуютно.
— Видите ли, — наконец произнес он, — мой заказ выходит за рамки обычного. Он подразумевает сразу несколько направлений деятельности, поэтому я и сомневаюсь, что с ним способна справиться одна фирма.
Вив пошевелилась в кресле, меняя позу. Если бы у нее в настоящий момент не было финансовых трудностей, она предпочла бы не иметь дела с подобным клиентом. И вовсе не из-за того, что у того трудный, по его мнению, заказ.
— Должна заметить, мистер Маклейн, что с нашей фирмой сотрудничают мастера разных профилей. Среди них есть очень редкие специалисты. Если вы расскажете, что вам нужно…
Маклейн откинулся на спинку стула.
— Хорошо. Хотя думаю, что это пустая трата времени, но все же посвящу вас в свои проблемы. Начну с того, что в свое время мой отец, Ричард Маклейн, женился вторично. Три года назад он скончался, завещав принадлежащую семье недвижимость двум людям: мне и Хелен, своей второй жене, при условии что она впредь останется незамужней. Особый пункт завещания гласит, что, если Хелен все же пожелает связать свою судьбу с другим человеком, я должен буду выделить ей из имеющейся недвижимости место для проживания. — Вздохнув, Маклейн помассировал пальцами висок. — Проблема заключается в том, что недвижимость состоит из двух объектов. Одним из них является замок Уайд-касл, вторым — особняк Уайд-холл, в котором мы сейчас находимся. — Он пристально взглянул на Вив. — Такова в общих чертах ситуация. До сих пор понятно?
— Да. Полагаю, Хелен все-таки пожелала выйти замуж?
На лице Маклейна появилось такое кислое выражение, будто он съел лимон без сахара.
— Угадали. И теперь у меня появилась головная боль. Сами понимаете, Уайд-касл я Хелен отдать не могу. И даже не имею права, потому что это родовой замок нашего клана. Остается Уайд-холл — тоже старинное здание, но гораздо более поздней постройки. Мне и его не хочется отдавать, но завещание отца не оставляет выбора.
— А с Хелен нельзя договориться? Возможно, ее устроит какой-либо иной вариант. Впрочем, — спохватилась Вив, — это не мое дело.
Простите.
По лицу Маклейна пробежала тень.
— Если бы с Хелен можно было уладить дело миром, я бы давно перевел на ее имя деньги или купил дом, где она укажет. Но ей нужно непременно оттяпать часть фамильной собственности! Она бы с радостью захватила крепость Уайд-касл, если бы я ей это позволил. — Стиснув зубы, он несколько мгновений смотрел куда-то в угол. Казалось, он даже забыл, что у него находится посетительница. Его глаза, выражение которых и без того отдавало холодом, приобрели металлический блеск. Но потом, словно опомнившись, Маклейн перевел взгляд на Вив. — Чтобы не вдаваться в детали, скажу, что я решил отдать Хелен этот особняк. Она с моим выбором согласна, однако требует привести Уайд-холл в полный порядок. Причем, что самое для меня неприятное, сделать, это необходимо к ее свадьбе.
Вив улыбнулась.
— Если бы вы знали, сколько подобных заказов выполнила наша фирма! Уж что касается…
— Вы не дослушали, — смерил ее Маклейн мрачным взглядом. — Дайте договорить, а потом улыбайтесь.
— Да, мистер Маклейн. — Вив опустила взгляд, мысленно ругая себя за несдержанность.
— Повторяю, все работы должны быть завершены к свадьбе, потому что Хелен желает непременно отпраздновать это событие здесь, в Уайд-холле. Понятно?
Вив подняла взгляд и произнесла деловым тоном:
— Да. На какое число назначена свадьба?
Маклейн прищурился.
— Вот главный вопрос! Венчание через месяц и… — он посмотрел на настольный календарь, — четыре дня. Хелен так затянула переговоры о положенной ей по условиям завещания недвижимости, что времени на ремонт и отделку Уайд-холла почти не осталось. — А между тем, — Маклейн многозначительно посмотрел на Вив, — работы здесь немало.
Та ответила ему удивленным взглядом.
— Насколько я успела заметить, подъезжая к особняку, он не производит впечатления нуждающегося в ремонте. Стены оштукатурены, крышу явно недавно перекрывали, оконные рамы и ставни заново выкрашены, а…
— Это снаружи, — сказал Маклейн. — Я действительно нанимал бригаду рабочих в прошлом году, потому что собирался и дальше жить здесь.
Но тогда не замечалось никаких признаков того, что Хелен пожелает выйти замуж. — С его губ слетел едва слышный вздох. — С другой стороны, что ни делается, все к лучшему. Иначе сейчас проблем было бы еще больше.
Вив обвела взглядом кабинет.
— Но и здесь, по крайней мере судя по тому, что я вижу, достаточно лишь произвести хорошую уборку.
— На первом этаже — да. А спальни на втором этаже нуждаются в серьезной отделке. Достаточно сказать, что Хелен выдвинула требование, чтобы стены в спальне, которую она собирается сделать супружеской, были обтянуты натуральным китайским шелком. Вам приходилось выполнять подобные заказы?
— Лишь однажды, — честно призналась Вив. — Но и тогда речь шла не о шелке, а о набивном сатине. Впрочем, это не проблема. Я отыщу тех мастеров, их телефонные номера у меня сохранились. А если выяснится, что эти люди не работают с шелком, найду других.
Маклейн кивнул.
— Допустим. Но еще нужно отреставрировать огромный гобелен начала семнадцатого века.
Местами там истлела основа, и нити обвисли.
Как вам эта задача?
Вив задумалась, но лишь на мгновение.
— Полагаю, я с ней справлюсь, — сказала она, вынимая из сумки блокнот. — У меня уже сейчас есть пара идей. Только давайте я все это запишу, чтобы ничего не упустить из виду.
— Записывайте, — произнес Маклейн таким тоном, будто делал Вив невесть какое одолжение.
Усмехнувшись втихомолку, та черкнула в блокноте несколько слов.
— Что еще?
— В каждом помещении нужно обновить лепнину на потолке, но непременно с соблюдением общего стиля. Ну и, конечно, уделить внимание гардинам, обивке мягкой мебели, другим мелочам. Вы сами увидите, что нуждается в ремонте, реставрации или ином исправлении.
Вив отметила про себя это «вы увидите» — выражение, свидетельствовавшее, что Маклейн уже принял решение поручить заказ ей.
— Причем нельзя упустить ни малейшей детали, иначе Хелен обидится. А когда она капризничает, плохо бывает всем. Боюсь, что в состоянии ярости она даже способна расторгнуть достигнутое между нами соглашение, и тогда торги начнутся сначала. Словом, я не хочу давать Хелен повода для пересмотра договора.
И если вы возьметесь за выполнение моего заказа, то и отвечать за все будете лично. Ясно?
Надеюсь, вам знакомо понятие «выплата неустойки»?
Еще как! — с внутренним содроганием подумала Вив, однако вслух, разумеется, ничего не сказала. Просто кивнула, ожидая со стороны Маклейна продолжения.
Оно не замедлило последовать.
— Значит, мне не придется долго объясняться с вами. Просто примите к сведению, что, если работы окажутся выполненными не в полном объеме или обнаружится какая-нибудь небрежность — даже мельчайшая, — вам придется туго.
Неустойка будет огромна. — Маклейн устремил на Вив ледяной взгляд. — Если говорить совсем просто, я вас разорю.
Впечатление и от смысла фразы, и от выражения ледяных голубых глаз было таково, что Вив пришлось бороться с желанием пригнуться, съежиться, стать меньше и как можно незаметнее.
Не отказаться ли от этого заказа прямо сейчас, пока еще не поздно? — промчалось в ее мозгу. Бог с ней, с возможностью хорошо заработать. Если Маклейн с самого начала так настроен, то чего ожидать в дальнейшем? И как еще поведет себя эта самая Хелен? Судя по всему, дамочка изрядная сумасбродка.
Словно прочтя мысли Вив, Маклейн произнес:
— Советую подумать дважды, прежде чем взяться за подобную работу, иначе как бы потом не пришлось пожалеть!
Лучше бы он этого не говорил. Разумеется, Вив восприняла его слова как вызов. Ее мозг еще переваривал информацию, а эмоции уже взыграли, и она выпалила;
— Я берусь за нее!
Воцарилось напряженное молчание. Маклейн скользнул по стройной фигуре Вив неспешным взглядом, будто прикидывая, стоит ли связываться с этой хрупкой девушкой. Вдруг ее плечи не выдержат взваленной на них ноши?
— По окончании работ весь дом должен блестеть чистой словно вылизанный, — медленно и тяжеловесно произнес он. — Вся окружающая Уайд-холл территория, включая парк, должна быть приведена в идеальный порядок. На клумбах должны цвести белые тюльпаны. Хелен их обожает. Что? Не сезон? Хм… Еще одно такое замечание с вашей стороны, и я откажусь от сделки с вами.
Вив нахмурилась.
— Возможно, вы рассердитесь, но я должна задать вам один вопрос.
— Спрашивайте, — милостиво разрешил Маклейн.
Она усмехнулась.
— Вы хотя бы примерно представляете, в какую сумму выльется ваш заказ? Я говорю не о своем гонораре, а о затратах на реализацию всех задуманных вами…
— Представляю, — сухо произнес Маклейн. — Это не ваша забота. Деньги в данном случае не играют особой роли. Важно качество. Если в итоге оно будет соответствовать тому, чего я ожидаю, ваш гонорар составит…
Он назвал сумму, услышав которую Вив вздрогнула. Затем в ее голове промелькнула мысль, что она ослышалась, однако уверенный взгляд Маклейна исключал сомнения. Тот действительно имел в виду цифру, услышанную Вив. Подумав об этом, она вспомнила оброненную вчера матерью в телефонном разговоре фразу: «Уж чего-чего, а проблем с деньгами у Джеймса Маклейна точно нет!»
— Надеюсь, вы понимаете, что я вправе ожидать высочайшего уровня исполнения своего заказа? — продолжил он. — И намерен спросить с вас за каждый вложенный в ремонт пенни?
Вив стиснула зубы. Она уже поняла, что жизнь приготовила ей очередное испытание, и теперь молила небеса лишь о том, чтобы у нее хватило сил справиться с задачей. В то же время сквозящий в словах Маклейна тон превосходства задевал ее за живое. Она давно не девочка-первоклашка, и нечего Маклейну изображать из себя строгого наставника.
— Я понимаю все, о чем вы упомянули, мистер Маклейн, — сдержанно, с достоинством произнесла Вив. — Равно как и то, что до свадьбы вашей… э-э… родственницы осталось очень мало времени.
Маклейн молча смотрел на нее, пытаясь понять, куда она клонит.
— Из всего вышесказанного следует лишь один вывод: времени осталось у меня мало, — продолжила Вив, сделав акцент на последнем слове. — Поэтому давайте как можно скорее уладим формальности, чтобы я могла приступить к работе.
Наступила очередная пауза, затем Маклейн усмехнулся.
— Что ж, мне нравится ваш подход к делу.
Бумаги подпишем завтра. Оставьте мне реквизиты вашей фирмы, и я все подготовлю. А сейчас… — Он достал из стола чековую книжку, расписался на верхнем листке, затем вырвал его и протянул Вив. — Держите. Сумму укажете сами, какая потребуется. Закупите все, что нужно для ремонта, включите сюда зарплату для специалистов, рабочих, водителей и все такое.
Отчет затем представите лично мне. Да, чуть не забыл. Организация приема гостей в день свадьбы тоже лежит на вас.
Маклейн вопросительно взглянул на Вив, но та лишь улыбнулась. Подготовкой разного рода торжеств фирма «Загадай желание» занималась чаще всего.
— Ясно, — сказала она. — Вы уже определились с количеством гостей? Эту цифру у меня потребуют в ресторане, где я буду заказывать блюда.
Вопрос поставил Маклейна в тупик. Увидев, как брови того озабоченно сошлись у переносицы, Вив едва сдержала торжествующую улыбку. Наконец-то нашлось нечто такое, что вызвало у Маклейна затруднение!
— Эти сведения сообщит вам Хелен. С ней же вы обсудите меню свадебного обеда. Я организую вам встречу, чтобы вы смогли обговорить все интересующие вас моменты. А сейчас… — Маклейн встал, безмолвно предлагая Вив сделать то же самое. — Мы пройдемся по дому, чтобы вы составили представление об объеме работ.
Они двинулись по коридору, заходя в каждое помещение. Наибольшее впечатление на Вив произвел пристроенный к левому крылу особняка зал торжеств. Только он был совершенно запущен. Судя по всему, им не пользовались лет двадцать. Шторы на окнах отсутствовали, чудесный дубовый паркет пребывал в плачевном состоянии, лепнина на потолке и стенах частично обвалилась, а возвышающиеся в углах зала некогда белые статуи из-за толстого слоя пыли казались покрытыми бархатными накидками.
— Да-а… — протянула Вив, обводя взглядом просторное помещение.
И тут же заметила, что Маклейн пристально смотрит на нее.
— Что, передумали? — мрачно спросил он.
Не беспокойся, я заинтересована в получении этого заказа не меньше, чем ты в его исполнении!
Вив усмехнулась про себя, покосившись на стоящего рядом чертовски привлекательного — сейчас, когда прошло первое напряжение, она уже видела это, — но чересчур надменного человека.
— Нет, просто работы много, а времени мало.
Маклейн вздохнул.
— Потому я и плачу такую сумму, что понимаю это.
Вив вновь оглядела зал.
Кажется, ближайшие тридцать дней мне придется провести без сна, мелькнуло в ее голове.
Да и Сэнди тоже, потому что без ее помощи здесь не обойтись. А другими заказами займутся мои младшие менеджеры.
Когда они осмотрели второй этаж, почти все спальни которого были совершенно нежилыми, Вив поняла, что судьба посылает ей не просто испытание, а настоящую проверку на прочность.
— Насколько я поняла, вы постоянно живете здесь? — спросила она, взглянув на Маклейна.
— Да, — ответил тот. — А почему вас это интересует?
— Вообще-то меня это не касается, однако в ближайшие недели здесь будет так шумно и людно, что у вас не будет ни минуты покоя. Поэтому, если вы имеете возможность переехать куда-нибудь, скажем в Уайд-касл или в гостиницу…
— Я не намерен никуда переезжать, — сухо произнес Маклейн, — Напротив, собираюсь оставаться здесь все время, пока продлятся работы. Тем более что в Уайд-касле уже не первый год идет реставрация. Кстати, надеюсь, вы тоже лично проследите тут за всем.
Вив кивнула.
— Разумеется. Я поручу другие заказы своим сотрудникам, а вашим займусь лично.
— Замечательно. Кроме того, я настаиваю, чтобы во время собственно свадебного приема вы находились здесь. У вас будет отдельное жилище, — добавил Маклейн, заметив промелькнувшее в глазах Вив беспокойство. — Так что вы устроитесь со всем возможным удобством.
— Я… — Вив хотела было возразить, но потом подумала, что под конец работ непременно будет аврал и ей впрямь некогда будет ездить из города на остров, да еще тратить время на паромную переправу.
— Да? — пристально взглянул на нее Маклейн.
— Согласна, — сказала Вив. — Мое личное присутствие будет способствовать делу.
— Именно это я и имел в виду.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.