Школа обаяния (Без права на пощаду)	
	ModernLib.Net / Детективы / Демилль Нельсон / Школа обаяния (Без права на пощаду) - Чтение
			(стр. 28)
			 
	
	
	
	
	| 
	Автор:
	 | 
	
	Демилль Нельсон | 
	 
	
	| 
	Жанр:
	 | 
	
	Детективы | 
	 
		
	| 
   
  
	
			- 
					Читать книгу полностью
					(818 Кб)
		
 
					- Скачать в формате fb2
			(314 Кб)
			
 
						- Скачать в формате doc
			(330 Кб)
			
 
						- Скачать в формате txt
			(310 Кб)
			
 
						- Скачать в формате html
			(316 Кб)
			
 
			- Страницы:
 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 	 
	 | 
	 
	
	 
	 | 
	 
	 
	 
			
		 Рядом со мной Лиза Родз, Билл Бреннан, Берт Миллз и капитан О'Ши. Также с нами находятся майор Джек Додсон ВВС США и полковник КГБ Петр Буров, наш пленник. Сэз Айлеви погиб. Перед смертью он рассказал мне о вашей договоренности с ЦРУ, Белым домом, министерством обороны и проч. В соответствии с этой договоренностью "школа обаяния" закрыта навсегда. Должен вам сказать, Чарлз, что, по-моему, вы и ваше окружение гораздо вероломнее и хладнокровнее меня или Айлеви, а также любого бригадного генерала или шпиона, с которыми мне когда-либо приходилось встречаться. Мне бы очень хотелось как-нибудь взять вас с собой на операцию, чтобы немного расширить ваш кругозор. Но из-за отсутствия подобной возможности я требую личной встречи с вами в Лондоне через четыре дня. Люди, которые находятся со мной, - это уцелевшие свидетели убийства почти трех тысяч американцев их собственным правительством. Мы должны обсудить это, чтобы согласовать наше личное нравственное чувство с законными требованиями государственной безопасности.       Холлис".       Холлис дал прочитать письмо Миллзу и всем остальным.       Затем он обратился к О'Ши:       - Эд, отправляйтесь в радиорубку и зашифруйте это. И оставайтесь с радистом и дождитесь ответа.       - Есть, сэр.       Миллз зевнул и, словно обращаясь к самому себе, сказал:       - За последние двадцать пять часов я побывал в московском такси, в автобусе Аэрофлота, в вертолете, в "ЗИЛе", в "понтиаке Транс Ам", и вот, слава Богу, теперь я на британском торговом судне.       Бреннан достал из кармана пачку жвачки.       - Сэз Айлеви купил ее мне в Международном центре торговли. Он был веселым парнем. Вы всегда считали его чересчур холодным. Но если вам доводилось заглянуть к нему в посольстве, он называл вас по имени и помнил все ваши просьбы. Начальство не любило общаться с ним, однако все ребята из службы безопасности, морские пехотинцы, секретарши, все высоко ценили его. Бреннан повертел в руках пластинку и положил ее в карман.       Через несколько минут в рубку вернулся О'Ши и протянул Холлису листок бумаги.       Сэм прочитал вслух:       - От Чарлза Бенкса. "Очень рад получить весть от вас. Примите мои поздравления за отлично проделанную работу. Весьма сожалею о гибели Сэза. Нам будет его очень не хватать. Встретимся в Ливерпуле. С огромным нетерпением ожидаю нашей встречи и очень многое предвкушаю от нее. Выпейте там за меня. Мой особый поклон Лизе. Чарлз".       Холлис посмотрел на О'Ши, Миллза, Бреннана и Лизу. Все они разразились истерическим смехом. Этот ответ был так типичен для Чарлза Бенкса.       - Какой обаятельный сукин сын! Мне так хочется набить ему морду, черт возьми, но никак не могу собраться. Поэтому давайте-ка вместо этого выпьем за него, - предложил Миллз.       - Мне он всегда нравился, - проговорила Лиза. - Но я больше не верю ему.       Раздался стук в дверь, и на пороге появился пожилой стюард с огромным подносом. Он поставил его на стол и сказал:       - Это - завтрак для вас, господа. Первый помощник капитана уступил леди свою каюту. А для вас, джентльмены, приготовлены койки в офицерской кают-компании. Капитан Хьюз просил передать, что никаких сигналов от радара не поступило. Если вам понадобится что-нибудь еще, сообщите на капитанский мостик.       Миллз поблагодарил стюарда, и когда тот ушел, заметил:       - Иногда здесь, в России, мы забываем о том, за что и за кого сражаемся. И только вернувшись на Запад в отпуск или по делам, мы вспоминаем слово "цивилизация".       Все устроились за столом и дружно принялись за закуски.       - Настоящий апельсиновый сок, - сказал восхищенно О'Ши.       - А мне нравится Лондон. Мне нравится, как там разговаривают женщины, рассуждал жующий Бреннан.       - А меня беспокоит допрос Додсона и Бурова. Это будет чертовски интересно, - говорил Миллз.       Лиза обвела взглядом сидящих вокруг стола.       - Только не смейтесь, но однажды я вернусь в Россию. Клянусь, я сделаю это.       Никто и не думал смеяться.       - Я тоже, - тихо сказал Холлис.       О'Ши встал и многозначительно посмотрел на Миллза и Бреннана.       - Не пойти ли нам в кают-компанию и не вздремнуть чуток? - предложил он.       - Верно, Эд, - согласился Миллз. - Пойду взгляну, как там наши подопечные - Додсон и Буров, - и отправлюсь спать.       - И я с вами, - сказал Бреннан. - Да и вам, Сэм и Лиза, тоже пора отдохнуть.       Они надели свои маски и вышли из шкиперской рубки.       Лиза и Холлис остались вдвоем.       - Я знаю, что ты очень огорчен, Сэм, - сказала она. - Нам всем очень грустно. Конечно, мы спасли свои головы, но радоваться-то нечему.       - Это было элементарным предательством, - кивнул Холлис. - Наше правительство предало своих граждан.       Лиза достала из кармана атласную коробочку и вынула из нее янтарные бусы. Она обмотала их между пальцами и тяжело вздохнула.       - Сэз подарил мне это, когда мы ждали тебя на улице возле дома Бурова. Можно я сохраню их?       - Конечно, - ответил Сэм. - Только не надевай их.       Она положила бусы обратно в футляр.       - Я хочу тебе кое-что показать, Лиза.       Холлис разложил на столе несколько скомканных листков бумаги.       - Здесь имена людей... живых и мертвых... теперь все они уже мертвы. Это имена тех, кто с самого начала находился в "школе обаяния".       - Этот список передал тебе Лью Пул?       - Да. Симмз... вот он... здесь Симмз. - Холлис оторвал взгляд от листка, посмотрел куда-то вдаль и заговорил: - На вьетнамском мемориале рядом с именами пропавших без вести стоят кресты.       - Да, я их видела.       - А если смерть пропавшего без вести подтверждена, то вокруг креста вырезают круг. - Он взглянул на Лизу и продолжал: - Я хочу, чтобы эти люди были официально признаны погибшими, а их семьи извещены об этом.       - Этот список опасен?.. Я хочу сказать, ведь "школы обаяния" никогда не существовало.       - Полагаю, опаснее для нас было бы не иметь его, - ответил Холлис. Это - единственное подлинное доказательство существования "школы обаяния", которым мы располагаем. Это - наш с тобой страховой полис. Пока мы владеем этим списком, ни твоей, ни моей жизни ничего не угрожает. Я отошлю его с письмом в Японию моему отцу. Попрошу какого-нибудь матроса послать его по почте из Ливерпуля, прежде чем мы сойдем с корабля. В Лондоне мы обсудим это с нашим общим приятелем, мистером Бенксом. - Сэм посмотрел ей в глаза. - Так чего бы тебе хотелось получить за все это?       - Я уже получила, - улыбнулась Лиза, - тебя.       В дверях появился матрос и сказал:       - Капитан Хьюз просил сообщить, что мы миновали Кронштадт. Сейчас мы находимся в нейтральных водах.       - Благодарю вас, можете идти.       - Еще один шаг домой, Сэм?       - Мы доберемся туда, - произнес Холлис, встал из-за стола и подошел к иллюминатору. Лиза подошла к нему и положила руки на его плечи.       - О Боже, Сэм! Я так устала!.. Мои родители похоронили свою дочь... Они сойдут с ума, увидев меня снова... Возьми меня с собой домой... Мне хочется познакомиться с твоей семьей... Сэм, могу я поплакать о Сэзе? Это правильно, а?       - Ну, конечно же. Давай я отведу тебя в каюту.       - Нет, обними меня, - тихо попросила она.       Они долго стояли обнявшись, слушая плеск волн и самих себя. Корабль уносил их все дальше на запад, прочь из России. 		 
		 
		Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
  |