– Понятно. Я перезвоню.
Я отключил телефон, и пока мы с Кейт входили в здание на Федерал-Плаза, я вкратце рассказал ей о том, что произошло. Уже в ожидании лифта я набрал номер домашнего телефона Боба Каллума в Колорадо-Спрингс.
– Резиденция Каллумов, – ответил мне женский голос.
– Это миссис Каллум?
– Да. А с кем я говорю?
– Мистер Каллум дома?
– Полковник Каллум. Кто его спрашивает?
– Меня зовут Джон Кори, мадам, я из ФБР. Мне нужно поговорить с вашим мужем по срочному делу.
– Он сегодня плохо себя чувствует и сейчас отдыхает.
– Но он дома?
– Да. А в чем дело?
В этот момент подошел лифт, но поскольку в кабине лифта связь могла пропасть, мы остались на первом этаже. Я сказал миссис Каллум:
– Мадам, я соединю вас со своей напарницей, ее зовут Кейт Мэйфилд. Она вам все объяснит. – Я прижал телефон к груди и пояснил Кейт: – У женщины лучше получится поговорить с женщиной. А я поеду наверх.
Я передал Кейт телефон и, пока ждал лифт, услышал, как Кейт представилась и сказала:
– Миссис Каллум, у нас имеются основания считать, что вашему мужу грозит опасность. Выслушайте меня, а после того, как я закончу, позвоните в полицию и в местное отделение ФБР. А еще предупредите службу безопасности базы. Вы живете на территории базы?
Подошел лифт, и я уехал наверх, не сомневаясь, что Кейт со всем прекрасно справится. Выйдя на двадцать шестом этаже, я быстро направился в оперативный штаб и уселся за свой стол. Затем набрал номер телефона Чипа Уиггинза в Бербанке в надежде, что мне дадут его новый номер. Однако механический голос магнитофона сообщил, что данный номер отключен и никакой информации не имеется.
Я положил перед собой две странички со списком и отметил, что Уэйклифф, Маккой и Сатеруэйт уже убиты. Пол Грей не отвечал на телефонные звонки, а Уиггинз куда-то пропал. Хамбрехта убили в январе, так почему же тогда никто не задумался об истинных мотивах убийства? Только Стивен Кокс умер естественной смертью, если можно считать гибель в бою естественной смертью для пилота истребителя. Миссис Хамбрехт упоминала, что один из восьмерки очень серьезно болен, и я догадался, что речь шла о Каллуме. Так что воссоединение всей восьмерки на небесах могло произойти очень скоро.
Я принялся рыться в файлах компьютера, помня по прошлому опыту, что отделы по расследованию убийств в некоторых сельских местностях Флориды находятся в ведении Департамента шерифов округов. Я выяснил, что местечко Спрус-Крик находится в Волусии, потом отыскал номер телефона шерифа. Я набрал этот номер, понимая, что надо бы обо всем предупредить Вашингтон. Но пришлось бы долго объясняться и потом срочно составлять письменный отчет. А интуиция подсказывала мне, что первым делом следует предупредить потенциальных жертв.
– Департамент шерифа, помощник шерифа Фоули слушает.
– Шериф, говорит Джон Кори, нью-йоркское отделение ФБР. Я звоню, чтобы предупредить об опасности, которая угрожает жителю Спрус-Крик по имени Пол Грей...
– Слишком поздно.
– Понятно... когда и где?
– Вы могли бы дать свой номер телефона?
– Я дам вам номер общего коммутатора ФБР, попросите соединить вас с Джоном Кори. – Я продиктовал номер и положил трубку.
Секунд через пятнадцать раздался звонок, это был помощник шерифа Фоули.
– Мне сказали, что соединят со штабом Особого антитеррористического соединения.
– Совершенно верно.
– А в чем дело?
– Ничего не могу сказать, пока не услышу ваш рассказ. Дело касается национальной безопасности.
– Да? А что это значит?
По разговору я почувствовал, что этот парень из Нью-Йорка, поэтому решил сыграть на этом.
– Вы ведь из Нью-Йорка, да?
– Да, а откуда вы знаете?
– Интуиция. Я служил в Департаменте полиции Нью-Йорка, отдел по расследованию убийств.
– А я был патрульным на Сто шестой улице в Куинсе. Здесь много бывших нью-йоркских полицейских, кто-то служит, другие на пенсии. Я вот помощник шерифа.
– Эй, пожалуй, мне тоже надо переехать к вам.
– Здесь любят нью-йоркских полицейских, люди считают, что мы хорошо знаем свое дело. – Фоули засмеялся.
Похоже, контакт был налажен, и я сказал:
– Расскажите мне об убийстве.
– Ладно. Все произошло в доме жертвы. У него рабочий офис дома. В понедельник. Время смерти примерно полдень, но работал кондиционер, так что, может, и раньше. Тело обнаружили мы, в двадцать часов пятнадцать минут, когда прибыли в дом Грея по звонку женщины по имени Стэйси Молл. Она пилот частного самолета, доставила пассажира из городского аэропорта Джэксонвилла в дом жертвы. Дом находится на территории так называемой летной общины Спрус-Крик, это в окрестностях Дейтона-Бич. Пассажир сказал, что у него дела с покойным.
– Да, это уж точно.
– Женщине-пилоту он представился как Демитриос Поулос, торговец антиквариатом из Греции, но потом женщина увидела его фотографию в газете и подумала, что ее пассажир и есть тот парень, Асад Халил.
– Она совершенно права.
– Господи! Я хочу сказать... мы подумали, что она обозналась, но когда обнаружили Грея мертвым... зачем Халилу надо было убивать этого парня?
– Я не знаю. Что еще?
– Две пули, одна в живот, другая в голову, и еще уборщица, убита одним выстрелом в затылок.
– Вы нашли пули или гильзы?
– Только пули. Три штуки сорокового калибра.
– Понятно. Надеюсь, вы уведомили ФБР?
– Да. На самом деле мы не поверили, что это дело рук Асада Халила, но поскольку покойный занимался какими-то военными компьютерными программами, а, по словам его подружки, пропали компьютерные дискеты...
– Но вы сообщили ФБР, что к этому делу может иметь отношение Асад Халил?
– Да, сообщили в джэксонвиллское отделение ФБР. А там ответили, что они каждые пятнадцать минут получают сообщения, якобы касающиеся Асада Халила. Наше сообщение они тоже не восприняли всерьез, но пообещали прислать агента. До сих пор никого не было.
– Понятно. А куда эта женщина-пилот отвезла пассажира после Спрус-Крик?
– Назад, в городской аэропорт Джэксонвилла, а потом отвезла его на машине в международный аэропорт. Пассажир сказал, что вылетает оттуда в Грецию.
Я подумал и спросил:
– Вы запросили паспортный контроль международного аэропорта?
– Разумеется. Вы думаете, я забыл все, что знал? Они проверили декларации, билеты и все такое прочее, но никаких следов Демитриоса Поулоса.
– Ясно... а сколько времени преступник находился в доме жертвы?
– Пилот сказала, что около получаса.
Я почти мог представить себе тот разговор, который состоялся между Полом Греем и Асадом Халилом.
Я задал сержанту Фоули еще несколько вопросов, но в основном мне все уже было ясно. Кроме действий агентов ФБР из Джэксонвилла, которые оказались в полном дерьме, но пока еще не знали об этом. Каждые пятнадцать минут поступали сообщения, якобы касающиеся Асада Халила. Но это сообщение было реальным. Не знаю, кто такая Стэйси Молл, но постараюсь выбить у федералов денежную премию для нее как для бдительной и добропорядочной гражданки.
– Вы поймаете этого парня? – спросил Фоули.
– Надеюсь.
– Он самый настоящий негодяй.
– Это точно.
– Эй, а как погода в Нью-Йорке?
– Отличная.
– А здесь чертовски жарко. Кстати, женщина-пилот говорила, что ее пассажир вернется через неделю. Он даже заказал рейс в Спрус-Крик.
– Думаю, это уловка.
– Понятно. Он еще обещал пригласить ее на ужин.
– Передайте этой женщине, ей очень повезло, что она осталась жива.
– Да, конечно.
– Все, большое спасибо.
Я положил трубку и написал рядом с фамилией Грей "убит", поставил дату и предполагаемое время убийства. Похоже, до воссоединения восьмерки осталось совсем немного. Возможно, в живых останется лишь Уиггинз, если только он не переехал на восток, где его уже нашел Халил. Еще до сих пор жив в Колорадо Боб Каллум. Интересно, Халил оставил его в живых потому, что узнал о его смертельной болезни, или потому, что еще не добрался до Колорадо? А где же Уиггинз? Если нам удастся спасти ему жизнь, то это будет маленькая победа в игре, в которой лев пока ведет со счетом пять – ноль.
Появилась Кейт, села за свой стол и сказала:
– Я оставалась на связи, пока миссис Каллум не позвонила по другой линии в полицию и в охрану базы. Она сказала, что у нее есть оружие и она знает, как им пользоваться.
– Хорошо.
– Ее муж очень болен. У него рак.
Я кивнул.
– Думаешь, Халил знает об этом? – спросила Кейт.
– Я стараюсь понять, чего он не знает. Я позвонил в полицию Дейтона-Бич. Пол Грей был убит в понедельник, около полудня, а может, и раньше.
– Ох, Боже мой...
Я рассказал ей обо всем, что мне сообщил помощник шерифа, затем высказал свои соображения.
– Получается так. Халил сел в такси Гамаля Джаббара, но не поехал на Лонг-Айленд в музей к Маккою, а побыстрее убрался из Нью-Йорка, что было вполне разумно, и направился прямиком в Перт-Амбой, где убил Джаббара, пересел в поджидавшую его машину и отправился на ней в Вашингтон. Где-то заночевал, утром явился в дом Уэйклиффа, убил генерала, его жену и экономку, затем каким-то образом добрался до городского аэропорта Джэксонвилла, оттуда вылетел на частном самолете в Спрус-Крик, убил Пола Грея и уборщицу, вернулся на частном самолете в Джэксонвилл, потом... наверное, отправился в Монкс-Корнер... Сатеруэйт занимается чартерными перевозками, значит, Халил нанял самолет с Сатеруэйтом в качестве пилота, и они вместе вылетели на Лонг-Айленд. Интересный, должно быть, получился полет. Они приземлились на Лонг-Айленде, вместе отправились в музей, где Халил застрелил Сатеруэйта и Маккоя прямо в кабине "F-111". Символично, правда? А после убил еще и охранника. Черт побери, невероятно.
Кейт кивнула.
– А куда он отправился после этого? Каким образом он покинул Лонг-Айленд?
– Подозреваю, он мог вылететь из аэропорта Макартур. Аэропорт не международный, система безопасности не такая уж строгая. Но, похоже, он пользуется частными самолетами.
– Да, пожалуй. Значит, он мог вылететь на частном самолете в Колорадо-Спрингс или в Калифорнию. Скорее всего воспользовался реактивным самолетом.
– Возможно. – Я протянул Кейт факс, присланный Кэлом. – Кроме Каллума, которого теперь охраняют, остается только Уиггинз, который, вероятно, жив, но беззащитен.
Кейт просмотрела страницы и спросила:
– А ты звонил Уиггинзу?
– Да. Телефон отключен. Попробуй поискать его через справочное бюро Бербанка.
Пальчики Кейт забегали по клавиатуре компьютера.
– А как его настоящее имя? – спросила она.
– Не знаю, посмотри, что можно найти по фамилии.
– А ты пока позвони в Вашингтон, потом в отделение ФБР в Лос-Анджелесе. И предупреди всех в штабе, по электронной почте или лично, как, по-твоему, будет быстрее.
Я не бросился сломя голову выполнять указания Кейт, поскольку не видел никакой необходимости в срочном уведомлении моих коллег или Вашингтона. Ведь я уже выяснил, что четверо мертвы, а значит, защита им не нужна. Каллум жив, и о нем позаботятся. Осталось отыскать Уиггинза, а это вполне нам с Кейт по силам.
– Я хочу позвонить в отделение ФБР в Лос-Анджелесе, – сообщил я ей. – Или ты сама позвонишь?
– Я бы позвонила, если бы знала, что ты умеешь пользоваться компьютером. Я занята поиском Уиггинза. Позвони сам и спроси специального агента Дага Стерджиса, сошлись на меня.
– Хорошо. – Я дозвонился до отделения ФБР в Лос-Анджелесе, представился, сообщил, что работаю в Особом антитеррористическом соединении – что обычно привлекает внимание, – и попросил к телефону Дага Стерджиса. Через полминуты он взял трубку.
– Чем могу быть полезен? – спросил специальный агент.
Я не хотел загружать парня фактами, но мне требовалась его помощь.
– Мистер Стерджис, мы разыскиваем мужчину, белого, по имени Чип Уиггинз, первое и второе имена неизвестны, возраст около пятидесяти, последний известный адрес в Бербанке... – Я продиктовал адрес и добавил: – Он вероятный свидетель по очень важному делу, которое, возможно, связано с международным терроризмом.
– Что это за дело?
Господи, почему же все такие любопытные? Я ответил:
– Дело в данный момент засекречено, поэтому, простите, не могу говорить об этом. Уиггинз может знать то, что нам нужно. От вас требуется только отыскать его, обеспечить защиту и срочно позвонить мне.
После небольшой паузы мистер Стерджис спросил:
– А кто за ним охотится? Что за группа?
– Скажем, люди с Ближнего Востока. И нам очень важно найти его раньше, чем найдут они. Если у меня будет дополнительная информация, я вам перезвоню.
Похоже, мистера Стерджиса не слишком вдохновила моя просьба, поэтому я добавил:
– Я работаю по этому делу вместе с Кейт Мэйфилд.
– Понятно.
– Она посоветовала обратиться за помощью именно к вам.
– Хорошо, мы сделаем все, что сможем. Передайте привет Кейт.
– Передам. – Я продиктовал номера наших с Кейт прямых телефонов и положил трубку. Затем позвонил в Лос-Анджелесское бюро по поиску пропавших людей. Мне ответил лейтенант Майлс, я быстренько пробормотал преамбулу и добавил: – У вас большой опыт в розыске людей – уверен, с этой работой вы справитесь лучше, чем мы.
– Странно слышать такие слова от агента ФБР, – заметил Майлс.
Я хохотнул и пояснил:
– Раньше я работал в отделе по расследованию убийств, Департамент полиции Нью-Йорка. А здесь я для того, чтобы передать свой опыт нашим основным правоохранительным органам.
Майлс рассмеялся.
– Понятно. Если мы его найдем, то попросим позвонить вам. Это все, что я могу сделать, если он ни в чем не подозревается.
– Я буду вам очень благодарен, если вы доставите его к себе в контору. Парню грозит опасность.
– Вот как? А какого рода опасность?
– Дело касается национальной безопасности, и это все, что я могу сказать.
– А вот теперь в ваших словах чувствуется настоящий агент ФБР.
– Нет, я был и остаюсь полицейским. Мне нужен этот парень, но я не могу сказать почему.
– Ладно. Мы поместим его фотографию на коробках с молоком. У вас есть его фотография?
Я глубоко вздохнул и сказал:
– Фотография маленькая и старая, но в любом случае не надо никаких фотографий на коробках с молоком и плакатов. Мы пытаемся поймать парня, который охотится за Уиггинзом. Понятно? Кстати, я позвонил в отделение ФБР в Лос-Анджелесе, они тоже занимаются этим. Кто отыщет Уиггинза первым, получит золотую медаль.
– Ух ты! Что ж сразу не сказали? Сейчас сразу и начнем.
– Я сейчас говорю вполне серьезно, лейтенант.
– Хорошо. Как только найдем, я вам позвоню.
– Спасибо. – Я продиктовал номера наших с Кейт телефонов.
– Как там погода в Нью-Йорке? – поинтересовался Майлс.
– Холодно и снег.
– Я так и думал. – Лейтенант положил трубку.
Кейт оторвалась от компьютера.
– Мог бы и не секретничать с нашими людьми и с полицией Лос-Анджелеса, – упрекнула она.
– А я и не секретничал.
– Это ты так думаешь.
– Им важно знать, кого я ищу, а не почему. Чип Уиггинз пропал, его следует найти. Это все, что им нужно знать.
– Они бы проявили больше старательности, если бы знали, зачем ты ищешь Уиггинза.
Разумеется, Кейт права, но я стараюсь думать как полицейский, а действую как федерал. Да еще мне связывает руки эта чушь по поводу национальной безопасности.
Кейт вернулась к компьютеру и сообщила:
– В справочных бюро Лос-Анджелеса и Бербанка я ничего не нашла.
– А ты скажи компьютеру, почему ты ищешь Уиггинза.
– Да пошел ты со своими шутками. Я твой начальник, ты должен информировать меня и слушаться.
Вот это да! Я ответил Кейт тоном, которым произносят "тогда я ухожу":
– Если тебе не нравится, как я расследую это дело, и если ты недовольна результатами...
– Ладно, ладно, извини. Я просто немного устала и нервничаю. Всю ночь практически не спала. – Кейт улыбнулась и подмигнула.
Я изобразил в ответ нечто вроде улыбки. Оказывается, мисс Кейт Мэйфилд тоже бывает крута, и мне лучше не забывать об этом.
– Стерджис передал тебе привет, – сказал я.
На это Кейт ничего не ответила – видимо, решила не отвлекаться от дела.
– Этот парень мог уехать куда угодно, хоть на Аляску, – сказала она. – Жаль, что у меня нет его номера социального страхования. Посмотри свою почту, может, есть что-то из Министерства обороны или ВВС, касающееся личных дел этих восьмерых парней.
– Слушаюсь, мадам.
Я просмотрел почту, но там ничего не было.
– Поскольку у нас есть имена, мы можем теперь запросить у ВВС конкретно личное дело Уиггинза, – предложил я.
– Правильно. Я этим займусь. – Кейт сняла трубку телефона, и я услышал, как она преодолевает одну за другой бюрократические препоны.
Я пробубнил, не обращаясь ни к кому конкретно:
– Надеюсь, что в поисках Уиггинза Халил столкнется с такими же трудностями, как и мы.
Кейт положила трубку и объявила:
– Для получения личного дела Уиггинза потребуется время. Их сбивает с толку имя Чип. Требуют служебный номер или номер социального страхования. А нам как раз это и нужно.
Я задумался. Все, что у нас имелось об этом парне, так это прозвище и фамилия, да еще тот факт, что он служил в ВВС. Тут у меня мелькнула интересная мысль, и я позвонил в Калифорнию, в отдел транспортных средств. И там необычайно услужливый чиновник назвал мне имя: Элвуд Уиггинз, уже известный нам адрес в Бербанке плюс дату рождения. Вот так! Теперь, когда у меня есть имя, Министерству обороны не отвертеться. Я представил себе этого парня, Чипа. Наверняка безалаберный, безответственный, не удосужился никому сообщить, где находится. Но с другой стороны, возможно, это спасло ему жизнь.
– Теперь ищи по имени, его зовут Элвуд, – сообщил я Кейт.
– Понятно. – Она вновь занялась поиском в справочных бюро.
А я позвонил в Лос-Анджелес, в офис окружного суда, чтобы выяснить, не оказал ли мистер Элвуд Чип Уиггинз мне услугу, умерев естественной смертью. Секретарша сообщила мне, что за последний год умерло несколько Уиггинзов, но Элвуда среди них не было.
– В окружном суде о нем никаких сведений, – поделился я информацией с Кейт.
– Его может не быть в штате Калифорния, может, его сейчас нет даже в стране. Попробуй позвонить в Управление социального страхования, – посоветовала она.
– Да я уж лучше сам отправлюсь на его поиски. В управлении наверняка потребуют номер социального страхования.
– Тогда попробуй связаться с Управлением по делам ветеранов.
– Вот сама и пробуй. Только вряд ли в этой богадельне тебе что-то скажут. Хорошо бы знать место его рождения. Позвони в отдел кадров ВВС, скажи, что у нас есть имя Элвуд и дата рождения. Пусть пороются в своем компьютере.
Следующие полчаса мы работали с компьютерами и телефонами. Я перезвонил в Лос-Анджелес, в Бюро по поиску пропавших, назвал имя Элвуд и дату рождения. То же самое я сообщил коллегам из отделения ФБР в Лос-Анджелесе. Все, звонить больше было некому. И тут у меня мелькнула мысль позвонить миссис Розе Хамбрехт. После того как она ответила, я снова представился, и миссис Хамбрехт сообщила:
– Я все рассказала генералу Андерсону, он служит на авиабазе Райт-Паттерсон.
– Понятно, мадам, у меня еще нет этой информации. Но у меня есть другие сведения, касающиеся восьмерых офицеров, выполнявших задание в Эль-Азизии, и мне бы хотелось уточнить ее у вас.
– Вы что, не информируете друг друга?
У меня чуть не вырвалось "нет", но я сказал совсем другое:
– Конечно, информируем, мадам, но для этого требуется время, а мне хотелось бы сделать свою работу как можно быстрее...
– Что вы хотите узнать?
– Сейчас меня интересует только один человек, его зовут Чип Уиггинз.
– Ах, Чип, тот еще чудак и оригинал.
– Да, мадам. Его настоящее имя Элвуд, да?
– Никогда не знала его настоящего имени. Для меня он всегда был Чип.
– Понятно. У меня есть его адрес в Калифорнии, в Бербанке. – Я продиктовал адрес и спросил: – У вас этот же адрес?
– Сейчас посмотрю в телефонной книге.
Ожидая, пока миссис Хамбрехт роется в телефонной книге, я спросил у Кейт:
– Как там наши дела?
– Ничего нет. Джон, пора подключать Вашингтон, мы и так слишком долго не ставим в известность начальство.
– А мне не нужно, чтобы пятьдесят агентов принялись звонить тем же людям и в те же организации, куда я уже позвонил. Если тебе требуется помощь, то давай, действуй. Рассылай сообщения по электронной почте, или как там вы объявляете общую тревогу. А у меня имеется опыт поиска пропавших людей.
В этот момент в трубке снова раздался голос миссис Хамбрехт:
– У меня тот же адрес, что и у вас.
– Понятно... а вы не знаете, где родился мистер Уиггинз?
– Нет. Я вообще мало что о нем знаю. Помню его только по базе Лейкенхит, когда мы первый раз приехали служить туда в восьмидесятых годах. Он был очень безответственным офицером.
– Но полковник Хамбрехт поддерживал с ним отношения?
– Да, но они редко общались. Я знаю, что они говорили в прошлом году в апреле, в годовщину...
– Эль-Азизии.
– Да.
Я задал еще несколько вопросов, но миссис Хамбрехт ничего не знала, либо, как большинство людей, считала, что ничего не знает. В таких случаях нужно задавать очень точные наводящие вопросы. К сожалению, я не знал этих вопросов.
Кейт, слушавшая наш разговор по параллельному аппарату, закрыла рукой микрофон трубки и сказала:
– Спроси, не знает ли она, он женат?
А это здесь при чем? Но я послушался и спросил:
– Вы не знаете, он женат?
– Не думаю, но, может, и женат. Я действительно рассказала вам все, что знаю о нем.
– Да... но...
– Спроси, чем он зарабатывает на жизнь, – подсказала Кейт.
– Миссис Хамбрехт, а чем он зарабатывает на жизнь?
– Не знаю... хотя муж как-то говорил, что Чип прошел курс обучения и стал пилотом.
– Он прошел курс обучения уже после бомбардировки? Не находите, что это довольно поздно? Я хочу сказать...
– Но Чип Уиггинз не был пилотом, – сухим тоном пояснила миссис Хамбрехт. – Он был офицером управления системами огня. Сбрасывал бомбы. И выполнял роль штурмана.
– Я понял... значит...
– Я думаю, что после увольнения из ВВС он прошел курс пилотной подготовки и стал перевозить грузы. Конечно, он не мог получить работу в пассажирской авиакомпании, а значит, перевозил грузы. Да, теперь я это точно вспомнила.
– А вы не знаете, в какой компании он работал?
– Нет.
– Но это была крупная компания?
– Я больше ничего не знаю.
– Еще раз спасибо, миссис Хамбрехт, вы нам очень помогли. Если вдруг еще что-то вспомните про Чипа Уиггинза, пожалуйста, немедленно позвоните мне. – Я повторно продиктовал свой номер телефона.
– А зачем вам все это нужно? – спросила миссис Хамбрехт.
– А вы сами как думаете?
– Наверное, кто-то пытается убить пилотов, принимавших участие в бомбардировке. И начали с моего мужа.
– Это так, мадам.
– Боже мой...
– Я... еще раз примите мои соболезнования.
– Это неправильно... нечестно... бедный Уильям... – пробормотала сквозь слезы миссис Хамбрехт.
– Прошу вас, берегите себя. На всякий случай. Позвоните в ближайшие отделения полиции и ФБР.
Миссис Хамбрехт ничего не ответила, я слышал только всхлипывания. Не зная, что еще сказать, я положил трубку. А Кейт уже набирала какой-то другой номер.
– Я звоню в Управление гражданской авиации, – сообщила мне Кейт. – У них должны быть сведения о лицензиях на право управления самолетом.
– Правильно, – поддержал я ее. Хорошо, что по всей Америке сейчас было рабочее время, иначе нам пришлось бы сидеть за столами и играть в компьютерные игры.
– Да, я слушаю, хорошо... – Кейт что-то записала в блокноте. – Когда? Понятно. Спасибо, вы нам очень помогли. – Она посмотрела на меня с торжествующим видом. – Вентура. Это чуть севернее Бербанка. Недели четыре назад он прислал уведомление об изменении адреса, однако номер телефона не указан. – Кейт сосредоточилась на клавиатуре компьютера и через несколько минут объявила: – В справочнике Вентуры его нет. Надо позвонить в справочное бюро, может, они помогут. – Она набрала номер справочного Вентуры, назвала имя Элвуд Уиггинз, что-то выслушала, положила трубку и сказала: – Его номер не зарегистрирован. Надо звонить в наше местное отделение, пусть выяснят номер его телефона.
Я посмотрел на часы. Все наши поиски заняли час и пятнадцать минут. А если бы я сначала позвонил в Вашингтон, то мне, наверное, до сих пор давали бы указания.
– Где ближайшее с Вентурой отделение ФБР? – спросил я.
– Небольшое местное отделение есть прямо в Вентуре. – Кейт сняла трубку телефона. – Надеюсь, мы не опоздали и они сумеют устроить ловушку Халилу.
– Да. – Я поднялся. – Вернусь через пятнадцать минут.
– А куда ты?
– К Штейну.
– Это все ваши полицейские штучки?
– Кениг сейчас над Атлантикой, а Штейн за старшего. – Я поспешно покинул помещение оперативного штаба.
Поднявшись на лифте на двадцать восьмой этаж, я направился в конец коридора, где находился кабинет Штейна. В приемной я буквально продрался мимо двух секретарш, влетел в кабинет и остановился, уставившись на Штейна, который сидел за большим столом и разговаривал по телефону. Увидев меня, он отложил в сторону трубку и сказал:
– Кори, у тебя должно быть очень важное дело ко мне, иначе тебе не поздоровится.
Капитан кивнул на кресло напротив его стола, и я сел. Собравшись с духом, я посмотрел Штейну прямо в глаза, и он понял, что у меня действительно важное дело. Капитан достал из стола бутылку с этикеткой минеральной воды, где, как я знал, была вовсе не вода, и налил в два пластиковых стаканчика. Я разом отхлебнул половину, Штейн тоже сделал глоток и спросил:
– Что случилось?
– Мы все выяснили, капитан. Ну почти все. Однако мы опоздали примерно на семьдесят два часа.
– Рассказывай.
Я быстро рассказал, без всяких премудростей и уточнений, как полицейский полицейскому.
Пока я говорил, Штейн слушал меня, кивал, делал пометки в блокноте. Когда я закончил, он задумался, затем спросил:
– Значит, четверо мертвы?
– Пятеро, если считать полковника Хамбрехта. И еще четырнадцать трупов, не говоря уже о пассажирах рейса "Транс-континенталь".
– Проклятие.
– Да, сэр.
– Мы найдем эту сволочь.
– Конечно, сэр.
– Ты еще не звонил в Вашингтон?
– Нет, сэр, будет лучше, если позвоните вы.
– Да. – Штейн снова задумался. – Значит, у нас есть один или два шанса, чтобы поймать его. Это в том случае, если он еще не убил этого Уиггинза или если попытается убить Каллума.
– Совершенно верно.
– Но возможно, что он уже выполнил свою миссию либо посчитал, что здесь становится жарко, и улизнул из страны.
– И такое возможно.
– Черт бы его побрал. Так, значит, отделение ФБР в Вентуре будет пасти последний адрес Уиггинза, да?
– Кейт как раз сейчас занимается этим.
– А полковника Каллума охраняют?
– Да, сэр.
– Федералы устроили там ловушку для Халила?
– Думаю, они просто охраняют дом Каллумов. Но если Халил знает, что полковник умирает, зачем ему убивать?
– Этот умирающий сбросил бомбы на его дом. Я позвоню в отделение ФБР в Денвере и прикажу устроить засаду.
Мы допили водку, и у меня мелькнула мысль предложить капитану повторить. Штейн в задумчивости поднял глаза к потолку, затем снова посмотрел на меня и сказал:
– Знаешь, Кори, израильтянам потребовалось восемнадцать лет, чтобы добраться до каждого, кто устроил бойню на Мюнхенской олимпиаде в тысяча девятьсот семьдесят втором году.
– Знаю, сэр.
– Немцы тогда отпустили террористов в обмен на освобождение заложников авиарейса "Люфтганзы". И с того времени израильская разведка постоянно охотилась за семерыми террористами из "Черного сентября", которые расстреляли израильских спортсменов. До последнего израильтяне добрались в девяносто первом году.
– Да, сэр.
– На Ближнем Востоке играют в совсем другие игры. Срока давности там не существует.
– Я это знаю.
Помолчав с полминуты, Штейн продолжил:
– Мы сделали все, что могли?
– Что касается нас, то думаю, что да. О других говорить не могу.
– Молодцы, отличная работа, – похвалил Штейн. – Тебе нравится здесь работать?
– Нет.
– А чего бы ты хотел?
– Вернуться туда, где работал.
– Ладно, я посмотрю, что смогу сделать для тебя. А пока ты всю неделю будешь занят всевозможной писаниной. Потом поговорим. – Капитан поднялся из-за стола, я тоже встал. – Передай мои поздравления мисс Мэйфилд, если для нее что-нибудь значит похвала полицейского.
– Уверен, что значит.
– Ладно, мне еще нужно сделать массу звонков. Проваливай.
Однако вместо того, чтобы проваливать, я выпалил:
– Разрешите мне вылететь в Калифорнию.
– Зачем?
– Я бы хотел присутствовать при последнем акте трагедии.
– Да? Но сейчас там уже целая армия полицейских и федералов. Ты им не нужен.
– Но мне нужно быть там.
– А почему не в Колорадо-Спрингс? Насколько я понимаю в географии, Колорадо по пути в Калифорнию.
– Я устал догонять эту сволочь, теперь хочу опередить.
– А что будет, если ты вылетишь в Калифорнию, а федералы схватят его в Колорадо-Спрингс?