Я именно так и думал.
– Но есть и другая версия, согласно которой Халил, забрав у Хаддада фальшивый паспорт, проник в зал вылетов аэропорта, где в кассе ближневосточных рейсов – а может, и в любой другой кассе – его ожидал билет на новое имя. Либо Хаддад мог передать ему билет вместе с паспортом.
Джейн посмотрела на нас и сказала:
– Я понимаю, вы рассматривали обе вероятности – "Халил все еще в стране" и "Халил улетел". И обе они имеют право на существование. С уверенность можно сказать только одно – Хаддад навсегда остался в Америке. Сейчас мы пытаемся установить его личность и связи. Какой все-таки бессердечный человек этот Халил, он убил своего сообщника, который рисковал своей жизнью ради того, чтобы Халил попал в нашу страну. А тот сломал Хаддаду шею, а затем спрятался среди трупов, надеясь, что автопилот благополучно совершит посадку в аэропорту. И после этого, вместо того чтобы побыстрее смыться, он проник в клуб "Конкистадор" и убил троих наших людей. Сказать, что Халил жесток, значит, определить только часть его личности. Он ко всему еще необычайно бесстрашен и дерзок. И движет его действиями что-то очень важное.
Да, сомневаться в этом не приходилось. Я тоже считал себя бесстрашным и дерзким, но надо признать, я не сумел бы сделать того, что сделал Асад Халил. Когда я наконец убью его, то у меня будет такое ощущение, что я не достоин этого убийства; как у охотника с мощным ружьем, который знает, что лев сильнее и храбрее его.
Джейн щелкнула кнопкой, и на экране появилось лицо Халила в профиль.
– На этой увеличенной фотографии левой щеки Халила можно увидеть три почти незаметных параллельных шрама. Три таких же шрама и на его правой щеке. Наши патологоанатомы говорят, что это не ожоги и не следы от дроби или ножа. Это типичные следы от человеческих ногтей или когтей животного, – параллельные и слегка неровные. Никаких других шрамов на его теле нет.
– Мы можем предположить, что это следы от женских ногтей? – спросил я.
– Вы можете предполагать все, что угодно, мистер Кори. Я упомянула об этих шрамах потому, что они помогут опознать его, если он изменил внешность.
– Благодарю, – буркнул я.
– А еще наши люди в Париже нанесли на тело Халила три маленькие точки. Одна находится на внутренней поверхности мочки правого уха... – Джейн продемонстрировала увеличенное фото, – другая между большим и вторым пальцем правой ноги, – снова фото, – а третья вблизи анального отверстия, с правой стороны. Если у вас возникнут подозрения или если вы найдете тело, эти точки помогут быстро провести предварительную идентификацию, а далее, при необходимости, можно будет сличить отпечатки пальцев и зубов.
Теперь настала очередь Джима, и он обратился к нам:
– При ближайшем рассмотрении схема этой операции довольно проста. Переезжать из одной относительно открытой страны в другую не так уж сложно. Юсуф Хаддад летел бизнес-классом, а это всегда проще – можно брать с собой сумку с одеждой и медицинский кислород. Хаддад был хорошо одет, возможно, неплохо говорил по-французски и по-английски.
Я поднял руку.
– Можно вопрос?
– Разумеется.
– Как Юсуф Хаддад узнал, каким рейсом повезут Халила?
– Что ж, мистер Кори, это действительно интересный вопрос.
– Он не дает мне покоя.
– А ответ, к сожалению, прост. Мы почти всегда пользуемся рейсами "Транс-континенталь", нашей ведущей авиакомпании, с которой имеем соглашение о скидках на перелет в бизнес-классе. И, что более важно, у нас имеется специальный агент, работающий в "Транс-континенталь". Посадку и высадку своих людей мы осуществляем быстро, без лишней волокиты. И конечно же, кто-то знает об этой процедуре, которая на самом деле и не держится в строгом секрете.
– Но откуда Хаддад узнал, что Халила повезут именно этим рейсом?
– Наверняка утечка информации в службе "Транс-континенталь" в аэропорту Шарля де Голля. Другими словами, Юсуф Хаддад подкупил какого-то служащего компании, возможно, араба, которых так много в Париже. А если копнуть глубже, то Халил явился с повинной в Париже, а не в каком-то другом городе, потому что там имеется утечка информации. И еще. В целях безопасности на американских самолетах запрещено брать с собой на борт медицинские кислородные баллоны. Если вам в полете требуется кислород, вы должны заранее оповестить об этом авиакомпанию, и она за небольшую плату обеспечит вас своими кислородными баллонами на время полета. Кто-то несколько лет назад предусмотрел такую меру безопасности. В таком случае получается, что только служащий авиакомпании мог подменить один из кислородных баллонов.
– Оба баллона показались мне одинаковыми, – заметил я. – Но теперь я думаю, что на одном была какая-то отметина.
– Да, действительно, на баллоне с кислородом имелась небольшая зигзагообразная царапина, – сказал Джим и продолжил: – Теперь что касается газа. У нас имеется предварительный отчет экспертов. Я не специалист в этой области, но они сказали, что имеется три основных типа отравляющих газов: удушающие, кожно-нарывного действия и нервно-паралитические. Газ, который использовали на борту рейса сто семьдесят пять, без сомнения, удушающий... возможно, какое-то модифицированное соединение хлористого циана. Газ очень летучий, быстро рассеивается в воздухе. По словам экспертов, пассажиры могли почувствовать запах горького миндаля или даже персиковых косточек, но поскольку мало кто знает, как пахнет цианид, это никого не насторожило.
Джим посмотрел на нас и увидел, что мы слушаем его с интересом. Я сам проделывал такие штуки, когда преподавал в академии. Когда я замечал, что слушатели начинают зевать, тут же переключался на какой-либо эпизод, связанный с убийством или с сексом. И тут же завладевал вниманием аудитории.
На Джима напало вдохновение, и он продолжил:
– По нашему мнению, произошло следующее. Асад Халил попросил разрешения воспользоваться туалетом. Его, разумеется, сопровождал Фил Хандри или Питер Горман. Тот, кто его сопровождал, проверил предварительно туалет, таков порядок. – Он посмотрел на нас и объяснил: – Вы же понимаете, кто-то мог спрятать в туалете оружие. Так вот, Фил или Питер проверили мусорную корзину и, наверное, шкафчик под раковиной. В таких местах можно что-то спрятать. И кто-то действительно спрятал. Но то, что он спрятал, выглядело совершенно невинно, поэтому не показалось Филу или Питеру чем-то странным или посторонним. А был небольшой кислородный баллон и маска, какие имеются во всех самолетах. Это медицинский кислород для пассажиров – на тот случай, если кому-то станет плохо, – но его никогда не хранят в шкафчике под туалетной раковиной. Однако если вам не известны правила, вы никогда не обратите на это внимания. Так что если даже Фил или Питер и увидели баллон, его наличие их не насторожило.
Для пущего эффекта Джим выдержал паузу и только после этого продолжил свой монолог:
– Кто-то, скорее всего из числа уборщиков или обслуживающего персонала, положил этот баллон в шкафчик под раковиной перед взлетом в Париже. Когда Фил или Питер запустили Халила в туалет, они сняли с него наручники, но велели не запирать дверь. Это стандартная процедура. Как только Халил очутился в туалете, это был сигнал для Хаддада открывать клапан баллона с газом. В какой-то момент пассажиры начали чувствовать признаки недомогания, однако к тому моменту, когда они распознали опасность, было уже слишком поздно. Во время полета автопилот всегда включен, поэтому самолет продолжал следовать своим курсом.
По мнению Джима, далее события развивались следующим образом:
– Халил достал из шкафчика кислородный баллон, надел маску, а когда, по его расчетам, все уже должны были потерять сознание или умереть, он вышел из туалета. В этот момент у преступников было еще более двух часов на то, чтобы снять с Халила наручники, усадить на место федеральных агентов, спрятать в шкаф кислородные баллоны и так далее. Халил понимал, что ему потребуется на земле несколько очень важных минут, чтобы под видом рабочего багажного отделения, одетого в синий форменный комбинезон, смешаться с людьми, которые поднимутся на борт самолета в зоне безопасности. Поэтому он и хотел, чтобы все выглядело по возможности нормально для спасателей, которые проникнут в самолет в конце взлетной полосы. Халилу требовалось, чтобы самолет не выглядел местом преступления и чтобы его отбуксировали в зону безопасности, где на борт позволят подняться и другим людям, кроме спасателей.
Джим закончил свое повествование, и слово взяла Джейн. Затем ее снова сменил Джим, потом опять говорила Джей, и так далее. Наше совещание длилось уже четыре часа, и я почувствовал настоятельную необходимость прерваться.
В этот момент Кейт задала вопрос:
– Как Халил и Хаддад могли узнать, что автопилот "боинга" запрограммирован на посадку в аэропорту Кеннеди?
Ей ответил Джим:
– Компания "Транс-континенталь" требует от пилотов перед взлетом программировать автопилот полностью на весь полет, включая посадку. Это не секрет. Об этом в деталях рассказывалось в авиационных журналах. И кроме того, не забывайте об утечке информации в аэропорту Шарля де Голля. – Помолчав, он добавил: – Единственное, что не доверяют компьютеру, так это включение режима реверсивной тяги, поскольку если произойдет сбой и компьютер включит этот режим во время полета, то могут отлететь двигатели или другие важные детали самолета. Режим реверсивной тяги включается вручную, после приземления, при самом минимальном вмешательстве автоматики. Это мера безопасности и, наверное, единственная операция, которую пилот выполняет вручную, если, конечно, не считать объявления по радио "Добро пожаловать в Нью-Йорк" и рулежки к выходу. И вот когда "боинг" приземлился в аэропорту Кеннеди без включения режима реверсивной тяги, стало понятно, что на борту проблемы.
– Мне казалось, что посадочную полосу самолету определяют только при подходе к аэропорту, – вмешался в разговор Кениг.
– Совершенно верно, но обычно пилоты знают, какие посадочные полосы используются. Программирование автопилота вовсе не означает отказ от управляемой пилотом посадки и от получения указаний по радио. Повторяю, это просто предусмотренная мера безопасности. И так совпало, что запрограммированная четвертая правая посадочная полоса и предназначалась вчера для посадки рейса один семь пять.
"Удивительно, просто потрясающе, – подумал я. – Вот бы мне такой компьютер в машину, чтобы я мог спать за рулем".
Джим продолжил:
– Я расскажу вам, о чем еще знали преступники. Им был знаком порядок работы спасательной службы. Во многих аэропортах схожий порядок работы, но в аэропорту Кеннеди он несколько сложнее, однако это не секретная информация. О "пистолетах и пожарных шлангах" было написано много статей, их инструкции тоже вполне доступны. Гораздо меньше сведений о зоне безопасности, предназначенной для угнанных самолетов, но и эта информация не является секретной.
Наверное, Джиму и Джейн тоже захотелось отдохнуть от меня, и, когда Джим закончил, Джейн объявила:
– Перерыв пятнадцать минут. Туалеты и кофейный бар в конце коридора.
Мы все поднялись и быстро вышли из комнаты, пока они не передумали. По пути мы немного поболтали, выяснилось, что Джима и Джейн на самом деле зовут Скотт и Лайза, но я решил, что для меня они навсегда останутся Джимом и Джейн. Здесь всех звали Джим и Джейн, ну, правда, были еще Боб, Билл и Джин. Все они носили синие костюмы, играли в подвале в сквош, бегали трусцой вдоль реки Потомак, проживали в пригороде Виргинии, по воскресеньям ходили в церковь, если не случалось чрезвычайных происшествий, как сегодня.
С одной стороны, вроде бы следовало любить таких людей: они олицетворяли собой идеал, во всяком случае, американский идеал, так, как они его видели. Агенты добросовестно выполняли свою работу, славились по всему миру своей честностью, трезвостью, преданностью и сообразительностью. И что из того, что большинство из них адвокаты? Джек Кениг, например, хороший парень, которому просто не посчастливилось и он стал адвокатом. Кейт тоже хорошая девушка, и сегодня мне особенно нравилась ее бледно-розовая губная помада.
А может, я просто немного завидую людям, имеющим семьи и посещающим церковь. Где-то в глубине воображения и я представлял себе дом с оградой из белого штакетника, любящую жену, двух детишек и собаку, работу с девяти до пяти, на которой никто не собирается меня убивать.
Я снова подумал о Бет Пенроуз, оставшейся далеко, на Лонг-Айленде. О пляжном домике, который она купила рядом с морем и виноградниками в Норт-Фокс. Я не особо хорошо чувствовал себя сегодня, но причины этого состояния были настолько жуткими, что не хотелось думать о них.
Глава 31
Асад Халил бросил взгляд на указатель топлива: бензина оставалось еще четверть бака. Часы на приборной панели показывали тринадцать минут третьего. От Вашингтона он отъехал почти на триста миль, и Халил отметил про себя, что этот мощный автомобиль расходует топлива больше, чем любой из тех, на которых ему приходилось ездить в Европе или в Ливии.
Халилу не хотелось ни есть, ни пить. Может, и хотелось, но он умел подавлять голод и жажду. Его обучили долгое время обходиться без еды, воды и сна. Особо тяжело было справляться с жаждой, но однажды он провел в пустыне шесть дней без воды и при этом не сошел с ума. Так что он знал, на что способны его мозг и тело.
Слева с ним поравнялся белый автомобиль с откидным верхом, и Халил заметил в нем четырех девушек. Они смеялись и болтали, все светловолосые, хотя кожа потемнела от загара. На трех девушках были футболки, а вот верхнюю часть тела четвертой, сидевшей на заднем сиденье ближе к Халилу, прикрывал только лифчик розового купальника. Однажды Халил видел пляж на юге Франции, где женщины вообще не носили лифчиков и выставляли свои голые груди напоказ всему миру.
В Ливии их за это отхлестали бы плетьми, а может, и упрятали бы на несколько лет за решетку. Халил не знал точно, каким могло быть наказание, потому что такого никогда не случалось.
Девушка в розовом лифчике посмотрела на Халила, улыбнулась и помахала рукой. Остальные последовали ее примеру и засмеялись.
Халил надавил на педаль газа.
Автомобиль с девушками догнал его. Халил сбросил скорость до шестидесяти пяти миль. Девушки проделали то же самое и продолжали махать ему. Одна из них что-то крикнула, но Халил не расслышал.
Он не знал, что делать. Впервые после приземления "боинга" Халил почувствовал, что не владеет ситуацией. Он еще уменьшил скорость, но девушки повторили его маневр. Возникла мысль свернуть на следующем повороте, но они могли последовать за ним. Халил опять надавил на педаль газа, но девушки явно затеяли игру – они догнали его, продолжая махать и смеяться.
От мысли, что он привлекает внимание, на лбу выступил пот.
Внезапно в боковом зеркале появилась полицейская машина с двумя патрульными, и тут до Халила дошло, что он едет со скоростью восемьдесят миль в час.
– Проклятые шлюхи! – воскликнул он.
Полицейская машина выехала на крайнюю полосу и пошла на обгон девушек, а те, в свою очередь, увеличили скорость. Халил притормозил, сунул руку в карман пиджака и нащупал рукоятку "глока", продолжая смотреть прямо перед собой на дорогу.
Водитель полицейской машины что-то крикнул девушке, сидевшей за рулем, четверка дружно помахала полицейским, и патрульная машина рванула вперед.
Теперь автомобиль с девушками находился в сотне метров впереди, и, похоже, его пассажирки потеряли интерес к Халилу. А патрульная машина скрылась за подъемом.
Халил перевел дыхание: из-за этих чертовых девок он едва не попал в беду. Он вспомнил, как Борис говорил ему: "Мой друг, многие американки найдут тебя симпатичным. Они не так откровенны в сексуальном плане, как европейские женщины, но могут попытаться завязать с тобой знакомство. Американки считают, что могут поддерживать дружеские отношения с мужчинами, не провоцируя при этом на сексуальные отношения. В России, как и в Европе, мы считаем это глупостью. Зачем знакомиться и разговаривать с женщиной, если не ради секса? Но в Америке – особенно молодые женщины – будут говорить с тобой. Возможно, даже на сексуальные темы. Выпьют, потанцуют, даже пригласят домой, но затем скажут, что не собираются спать с тобой".
Халилу было трудно поверить в это, но он сказал Борису: "В любом случае я не буду иметь дел с женщинами, пока не выполню свою миссию".
Борис рассмеялся: "Мой правоверный мусульманин, секс – это часть твоей миссии. Ты вполне можешь получать удовольствие в то время, когда рискуешь жизнью. Ты ведь наверняка смотрел фильмы про Джеймса Бонда".
Халил не смотрел эти кинофильмы и ответил русскому: "Если бы КГБ уделял больше внимания делу и меньше женщинам, то, наверное, существовал бы до сих пор".
Такой ответ Борису не понравился, но он продолжил свои наставления: "В любом случае женщины помогают расслабиться. И даже если ты их не ищешь, они сами могут найти тебя. Вот почему ты должен уметь справляться с такими ситуациями".
"Я не собираюсь попадать в такие ситуации. Мое время в Америке ограничено, у меня не будет даже возможности разговаривать с американцами".
"Не зарекайся, всякое бывает".
Халил подумал, что как раз попал именно в такую ситуацию и не сумел с ней справиться как следует. Он вспомнил четырех полуголых девушек в автомобиле с откидным верхом. Мало того что он растерялся, не зная, что делать, он еще и ощутил неожиданное желание очутиться голым в постели с женщиной.
В Триполи такое было почти невозможно либо сопровождалось большим риском. А вот Германию буквально наводнили турецкие проститутки, но он не мог позволить себе покупать тела единоверок. Во Франции Халил общался с темнокожими проститутками, но только в том случае, если они давали ему слово, что они не мусульманки. В Италии было много беженок из бывшей Югославии и Албании, но большинство из этих женщин исповедовали ислам. Халил вспомнил, как однажды переспал с албанкой, а после выяснилось, что она мусульманка. И он так жестоко избил ее, что не был даже уверен, осталась ли она жива.
Малик как-то сказал ему: "Когда вернешься, тебе будет пора жениться. Ты сможешь выбирать дочерей из лучших ливийских семей".
На самом деле Малик имел в виду Алиму Надир, самую младшую сестру Багиры, которой исполнилось девятнадцать лет, а она все еще была не замужем.
Халил подумал об Алиме. Даже не видя ее без чадры, он чувствовал, что она не такая красивая, как Багира, но, похоже, Алима была такой же бесстыдной, как и старшая сестра. Это одновременно и нравилось, и не нравилось Асаду в Багире. Да, конечно, он сможет жениться и женится на дочери капитана Надира, который в свое время не одобрил бы его намерений в отношении Багиры. Но теперь он с радостью примет его, Асада Халила, как героя нации и будет гордиться таким зятем.
На приборной панели замигала лампочка, и раздался звуковой сигнал, означавший, что в баке осталось совсем мало топлива. Халил свернул к ближайшей заправочной станции. И в этот раз он предпочел не расплачиваться кредитной карточкой, а подъехал к колонке с табличкой "Самообслуживание". Надев очки, Халил вылез из машины. Залив в бак двадцать два галлона, он попытался перевести это количество бензина в литры. Удивляло высокомерие или глупость американцев – они единственные в мире не пользовались метрической системой.
Повесив на место наконечник шланга, Халил огляделся, но не увидел стеклянной будки, где мог бы расплатиться наличными. Он понял, что придется идти в офис, и мысленно отругал себя за то, что заранее не обратил на это внимания. Подойдя к небольшому зданию, Халил вошел внутрь.
Здесь за столом сидел мужчина в джинсах и футболке, он смотрел телевизор и курил. При появлении Халила мужчина бросил взгляд на монитор и объявил:
– Двадцать восемь долларов восемьдесят пять центов.
Халил положил на стол две бумажки по двадцать долларов.
Отсчитывая сдачу, мужчина спросил:
– Ничего больше не надо?
– Нет.
– В холодильнике есть холодные напитки.
Мужчина говорил с акцентом, и Халил с трудом понимал его.
– Нет, спасибо.
Мужчина взглянул на Халила:
– Откуда ты, приятель?
– Я... из Нью-Йорка.
– Да? Издалека. А куда едешь?
– В Атланту. – Халил бросил взгляд на экран телевизора, транслировали какой-то бейсбольный матч.
– "Брейвз" ведут, сегодня они уж точно надерут задницу "Янки", – пояснил мужчина.
Халил кивнул, хотя понятия не имел, о чем идет речь. Он почувствовал, как лоб снова покрылся потом.
– До свидания, – промолвил он и вышел из офиса. Уже возле машины Халил оглянулся, чтобы проверить, не наблюдает ли мужчина за ним. Но тот смотрел телевизор.
Халил снова выехал на шоссе I-95 и продолжил движение на юг. Он подумал, что телевизор представляет для него наибольшую опасность. Если начнут показывать его фотографию – а может, уже начали, – то во всей Америке не будет для него безопасного места. Наверняка на всех полицейских постах уже имеется его фотография, но он не собирался вступать в какие-либо контакты с полицией. Однако в любом случае придется сталкиваться с американцами. Халил посмотрел на себя в зеркало заднего вида. С новой прической, с сединой в волосах, с накладными усами и в очках он разительно изменялся. Однако в Триполи ему демонстрировали, какие фокусы американцы могут выделывать с помощью компьютера: добавляют к фотографии усы или бороду, меняют прическу и цвет волос. Но вряд ли обычные американцы слишком наблюдательны, чтобы узнать его, несмотря на маскировку. Тот парень на заправочной станции явно не узнал.
А если бы на заправочной станции было много людей?
Халил снова посмотрел на себя в зеркало, и ему неожиданно пришло в голову, что нет ни одной фотографии, на которой бы он улыбался. А ведь надо улыбаться. В Триполи ему несколько раз говорили об этом. Улыбайся. Халил улыбнулся в зеркало и изумился, насколько улыбка его изменила. Улыбнувшись еще раз, Халил подумал, что, возможно, его фотографию и не станут показывать по телевизору.
Ему говорили в Триполи, что американцы почему-то вывешивают фотографии преступников во всех почтовых отделениях. Непонятно, почему для этого выбраны почтовые отделения, но у него не было никаких дел на почте, поэтому можно было не волноваться.
Если он и офицеры ливийской разведки все спланировали верно, то американцы должны были поверить, что Асад Халил улетел из страны прямо из аэропорта Нью-Йорка. По поводу этого в Триполи разгорелись серьезные споры. Борис тогда сказал: "Не важно, что они подумают. ФБР и местная полиция в любом случае будут искать тебя в Америке, а ЦРУ и союзные разведки по всему миру. Поэтому мы должны создать у них иллюзию того, что ты вернулся в Европу".
Да, Борис хорошо разбирался в этих играх, которые вел с американцами более двадцати лет. Но в свое время у Бориса имелись неограниченные ресурсы для таких игр, а у Ливии этих ресурсов нет. И все же все согласились с Борисом, что следует создать еще одного Асада Халила, который совершит какой-нибудь террористический акт где-нибудь в Европе, возможно, даже на следующий день или через день. Это могло обмануть американцев, но могло и не обмануть.
Малик ответил: "Американские разведчики моего поколения были невероятно наивными и недалекими. Но прошло уже достаточно времени, чтобы они могли научиться цинизму от арабов, хитрости от европейцев и двуличности от азиатов. А кроме того, они создали самые современные технологии. Так что не следует их недооценивать, но и переоценивать не нужно. Они могут заглотить нашу наживку, а могут и всего лишь сделать вид, что заглотили. Да, мы способны создать в Европе на неделю другого Асада Халила, и американцы притворятся, что ищут его там. А сами будут уверены, что он все еще в Америке. Так что настоящий Асад Халил не должен рассчитывать ни на кого, кроме самого себя. Мы всеми силами постараемся отвлечь внимание американцев, но ты, Асад, должен вести себя в Америке так, как будто они идут за тобой по пятам".
Халил подумал о Борисе и Малике, об этих двух совершенно разных мужчинах. Малик делал то, что делал, ради любви к Аллаху, ради ислама, ради своей страны и ради Великого лидера, не говоря уже о его ненависти к Западу. А Борис работал ради денег, у него вовсе не было ненависти к американцам и к Западу. А еще у Бориса не было Бога, не было Лидера и в конечном счете не было и родной страны. Малик как-то назвал Бориса ничтожеством, но Асад считал его человеком, достойным сожаления. Да и сам Борис выглядел достаточно счастливым, а не отчаявшимся и подавленным. Он часто повторял: "Россия возродится. Это неизбежно".
В любом случае, эти два разных человека хорошо работали вместе. Каждый из них учил Асада тому, чему не мог научить другой. Асаду, естественно, больше нравился Малик, но Борис был совершенно откровенен с Асадом. Он даже предупреждал его в приватной беседе: "Ваш Великий лидер не захочет нового американского авианалета, так что не ожидай от него серьезной помощи, если попадешься. Если тебе удастся вернуться сюда, ты будешь героем, но если тебя поймают в Америке и ты выдашь все, что знаешь... В этом случае если ты когда-нибудь и встретишь в своей жизни ливийца, это будет твой палач".
Халил тогда не придал значения этим словам, посчитав их следствием застарелого советского мышления Бориса. Воины ислама никогда не предают друг друга и не бросают в беде. Аллаху бы это не понравилось.
Отбросив все мысли, Халил снова переключил все свое внимание на дорогу. Америка большая страна, вот как раз потому, что она такая большая и многообразная, здесь легко спрятаться. Однако размеры этой страны одновременно являлись и проблемой. В отличие от Европы здесь не было множества границ, которые можно было бы пересечь и убежать. И Ливия находилась очень далеко отсюда. И еще: английский, который понимал Халил, отличался от того, на котором говорили на юге. Борис предупреждал об этом и успокаивал, что во Флориде язык ближе к тому, с которым был знаком Халил.
Халил снова подумал о лейтенанте Поле Грее, вспомнил фотографию его дома – очень красивой виллы с пальмами. Вспомнил также и дом генерала Уэйклиффа. Эти два убийцы вернулись домой и благополучно жили в своих домах с женами и детьми. И это после того, как без всяких колебаний исковеркали жизнь Асада Халила. Если в действительности существует ад, то он, Асад Халил, знал имена трех его обитателей – лейтенант Стивен Кокс, убитый во время войны в Персидском заливе, полковник Уильям Хамбрехт и генерал Терранс Уэйклифф, убитые Асадом Халилом. Если они сейчас разговаривают друг с другом, то последние двое могут рассказать первому, как они умерли, а также предположить, кого Асад Халил решит прислать к ним следующим.
Халил громко произнес:
– Терпение, джентльмены, скоро вы все узнаете. И очень скоро вы все снова соберетесь вместе.
Глава 32
Перерыв закончился, и мы вернулись в аудиторию. Джима и Джейн там уже не было, их место занял джентльмен, похожий на араба. Сначала я даже подумал, что этот парень заблудился по пути в мечеть или же захватил Джима и Джейн в качестве заложников. Но прежде чем я успел вцепиться в глотку этому незваному гостю, он улыбнулся и представился. Оказалось, его зовут Аббах ибн-Абдалла, и он был настолько любезен, что написал свое имя мелом на доске. По крайней мере его звали не Боб, Билл или Джим. Но все же он попросил называть его Бен, что соответствовало принятой здесь системе уменьшительных имен.
Мистер Абдалла – Бен – был одет в плотный твидовый костюм. Не синий. Голову его покрывал традиционный клетчатый арабский головной убор. Поэтому я поначалу и подумал, что он явно не из этой организации.
Бен сел и снова улыбнулся. Ему было около пятидесяти, коренастый и слегка располневший, с бородой, в очках. Разговор он начал с фразы:
– Какая ужасная трагедия.
Мы все промолчали, и он продолжил:
– Я специальный агент, работаю в ФБР по контракту.
Это означало, что его, как и меня, наняли для выполнения специальных заданий. Как я догадывался, он не был консультантом в области моды, но по крайней мере он не был и адвокатом.
– Заместитель директора посчитал, что вам будет полезно поговорить со мной, – сообщил Бен.
– Поговорить о чем? – спросил Кениг.
Мистер Абдалла посмотрел на Кенига и ответил:
– Я профессор, читаю лекции по ближневосточной политике в университете Джорджа Вашингтона. Моя специализация – изучение групп экстремистского толка.
– Террористических групп, – поправил Кениг.
– Да, если хотите, это более точное слово.
– А как насчет психопатов и убийц? По-моему, это еще более точные слова, – высказал я свое мнение.
Профессор спокойно отреагировал на мои слова. Вообще он хорошо говорил, производил впечатление умного и воспитанного человека. Разумеется, в том, что произошло вчера, его вины не было, но теперь профессору предстояло здорово потрудиться, чтобы помочь ФБР. Он продолжил:
– Я сам по национальности египтянин, но хорошо понимаю ливийцев. Это интересные люди, частично они происходят от древних карфагенян. Но затем пришли римляне и добавили своей крови в их родословные, и, кроме того, в Ливии всегда присутствовали египтяне. Римлян сменили вандалы из Испании, потом их выгнали византийцы, а тех сменили арабы с Аравийского полуострова, которые и принесли с собой ислам. Ливийцы считают себя арабами, но в Ливии всегда было мало коренного населения, а каждый из захватчиков оставлял там свое потомство.
Профессор Абдалла вкратце познакомил нас с культурными традициями ливийцев, привел список слов и выражений, типичных для ливийцев, рассказал о ливийской кухне и тому подобное.
– Ливийцы любят макароны, это следствие итальянской оккупации, – сообщил он.
Я тоже любил макароны, так что у меня, наверное, есть шанс встретить Асада Халила в ресторанчике Джулио. А может, и нет.