Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Южный почтовый

Автор: де Сент-Экзюпери Антуан
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

1927-1929 годы Сент-Экзюпери провел в Африке, работая начальником промежуточного аэродрома Кап-Джуби на южной границе Марокко (этот аэродром описан в «Южном почтовом»); там он и закончил свою первую книгу, начатую еще несколькими годами раньше. Впервые она была издана в 1929 году.

Первая повесть Сент-Экзюпери во многом еще несовершенна. В частности, неорганичной для творчества этого писателя оказалась любовная линия ее сюжета; вообще, сюжетное построение книги скорее препятствует свободному выражению идей и проблем, волновавших ее автора. Тем не менее здесь уже звучат многие важные содержательные мотивы – мотив человеческих связей, соединяющих рассказчика с его другом Жаком Бернисом, мысль о порядке, который человек вносит в мир своей деятельностью. Напряженная (порой еще недостаточно ясная) стилистика повести предвещает стиль зрелой философской прозы Сент-Экзюпери.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Бутово комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

И книга и сериал,просто шедевр,всем советую прочитать,и покорно ожидать 2го сезона,который кстати выходит в свет в апреле сего года,к сожалению на экранах америки.

людмила комментирует книгу «Путеводитель по Харбину» (Коллектив авторов):

Я оплатила,но как скачать путеводитель по Харбину непойму. Подскожите как. Спасибо.

Ольга комментирует книгу «Забавные животные» (Чаплина Вера):

Любимая книга моего детства

Владимир комментирует книгу «Остров Разочарования» (Лагин Лазарь Иосифович):

Перечитывал несколько раз, очень интересная книга!

наташа комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

извините за выражение но помойму это полная хрень

Милана комментирует книгу «Оракул» (Фишер Кэтрин):

Отличная книга!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

н.ю. комментирует книгу «Русские Богатыри (былины)» (Карнаухова Ирина):

тут вообще нет биографии

Андрей комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Книга для ценителей. Кто не ценит - пусть лучше молчит.


Информация для правообладателей