Современная электронная библиотека ModernLib.Net

120 дней Содома

ModernLib.Net / Биографии и мемуары / Де Сад Донасьен Альфонс Франсуа / 120 дней Содома - Чтение (стр. 20)
Автор: Де Сад Донасьен Альфонс Франсуа
Жанр: Биографии и мемуары

 

 


.. А? Стало быть это тело, которое мне так хвалили? Какие груди… Их можно было бы принять за вымя старой коровы!» И он грубо пощупал.» – «А этот живот! Какой он сморщенный!.. Вы, наверное, произвели двадцать детей?» – «Ни одного, месье, уверяю вас,» – «О да, ни одного: вот так они все говорят, эти девки; их послушать, так они навеки девственницы… Ну же, повернитесь! Мерзкий зад… Какие вялые и отвратительные ягодицы… Это, вероятно, при помощи пинков вам соорудили такую задницу!» Заметьте, пожалуйста, господа, что это была самая красивая задница, которую можно было увидеть!

В это время юная девочка стала дрожать; я различала биение ее маленького сердца и видела, как красивые глаза покрывались какой-то тенью. Чем больше она казалась растерянной, тем больше проклятый негодяй ее унижал. Невозможно вам сказать все глупости, которые он к ней обращал; такое не осмелишься сказать самой подлой и самой бесчестной девке! Наконец ее стошнило, полились слезы; в это время развратник, который мастурбиронал себя изо всех сил, выдал ей букет самых сильных из своих литаний. Невозможно передать вам мерзости, которые он ей сказал: о коже, росте, чертах лица, о смрадном запахе, который, как он уверял, она испускала, о ее умении себя держать, о ее уме; одним словом, он делал все, чтобы привести в отчаяние ее гордость; Он кончил перед ней, изрыгая такие ужасные вещи, которые не осмелился произнести и носильщик. За этой сценой последовало нечто очень забавное, послужившее проповедью для этой юной девушки; она поклялась, что не подвергнется более никогда в жизни подобному приключению, и как я узнала, провела остаток своих дней в монастыре. Я сказала об этом молодому человеку; его это чрезвычайно позабавило и он попросил меня в будущем устроить новое обращение…



Другой клиент, – продолжала Дюкло, – приказывал мне искать ему девушек, крайне чувствительных, тех, которым плохой поворот событий мог причинить боль. Найти такую стоило мне большого труда: его было трудно обмануть. Наш гость был знатоком с тех времен, как он стал играть в эту игру; с первого взгляда он видел, был ли наотмашь удар, который он наносил. Поэтому я никогда его не обманывала и всегда предоставляла ему юных девушек, находившихся в том расположении духа, какое он желал. Однажды я показала ему девушку, которая ждала из Дижона известий об одном молодом человеке; она его боготворила и звала Валькур. Я их знакомлю. «Откуда вы, сударыня? – спрашивает у нее наш развратник.» – «Из Дижона, сударь.» – «Из Дижона? Ах! Черт возьми, вот письмо, которое я только что оттуда получил; в нем мне сообщили известие, которое меня опечалило.» – «Что же случилось? – спрашивает с интересом юная девушка. – Я знаю весь город и эта новость, может быть, мне интересна.» – «О, нет, – говорит наш гость, – она касается только меня; это известие о смерти одного молодого человека, к которому я проявлял самый живой интерес. Он только что женился на девушке, которую мой брат, живущий в Дижоне, доставил ему и в которую он был очень влюблен; на следующий день после свадьбы он внезапно умер.» – «Его имя, месье, прошу вас?» – «Его звали Валькур; он был из Парижа, жил на такой-то улице, в таком-то доме… Ох, вы, конечно, не знаете.»

А в это время молодая девушка падает навзничь и теряет сознание. «Ах, черт! – говорит наш развратник в восторге, расстегивая штаны и качая себе над ней. – Ах! Правый Боже! Такую-то я и хотел! Ну же, ягодицы, ягодицы, мне нужны только ягодицы, чтобы кончить.» И, перевернув ее и задрав платье неподвижно лежащей девушке, он дает по ее заднице семь или восемь залпом семени и исчезает, не заботясь ни о последствиях того, что он сказал, ни о том, что станет с несчастной.

«Она подохла? – спросил Кюрваль, которого уже ломало в пояснице.» – «Нет, – сказала Дюкло, – но с ней после этого случилась болезнь, которая продлилась больше шести недель.» – «О! Славное дело, – сказал Герцог. – Но было бы лучше, если бы ваш человек выбрал время ее месячных, чтобы сообщить ей это известие.» – «Да, – сказал Кюрваль, – скажите лучше, Герцог, у вас стоит? Я вас отлично знаю: вы хотели бы, чтобы она умерла на месте.» – «И хорошо, в добрый час! – сказал Герцог. – Раз вы хотите, чтобы было так, я с этим согласен; что касается меня, то я не буду себя укорять смертью какой-то девчонки.» – «Дюрсе, – сказал Епископ, – если ты не пошлешь кончить этих бездельников, сегодня вечером будет возня.» – «Черт побери, – сказал Кюрваль Епископу, – вы боитесь за свое стадо! Двумя или тремя больше или меньше, что от этого случится? Пойдемте, Герцог, в будуар и возьмем компанию, потому что эти господа не хотят, чтобы их сегодня вечером соблазняли.»

Сказано – сделано; два наших развратника велели следовать за собой Зельмир, Огюстин, Софи, Коломб, Купидону, Нарциссу, Зеламиру и Адонису в сопровождении «Бриз-Кюль», «Банд-О-Съель», Терезы, Фаншон, Констанс и Юлии. Через минуту стали слышны два или три женских крика и рев наших злодеев, которые вместе отрыгали свое семя. Огюстин вернулась, держа платок у носа, из которого шла кровь, а Аделаида с платком у груди. Что касается Юлии, всегда достаточно развратной и ловкой, чтобы вывернуться из переделок, она смеялась, как помешанная и говорила, что без нее они бы никогда не кончили.

Труппа вернулась; у Зеламира и Адониса ягодицы еще были полны семени. После этого герои заверили своих друзей в том, что вели себя со всевозможным приличием и стыдливостью, с тем, чтобы не заслужить ни одного упрека, и что теперь, совершенно спокойные, они в состоянии слушать. Дюкло было велено продолжать, что она и сделала:

«Мне досадно, – сказала эта красивая девушка, – что господин Кюрваль так поспешил облегчить свои нужды, потому что у меня были две истории о беременных женщинах; рассказ о них мог доставить ему удовольствие. Я знаю его пристрастие к такого рода женщинам и убеждена, что если бы у него осталось хоть какое-нибудь желание, то эти две сказки его бы развлекли.»

«Рассказывай, рассказывай, не прерывайся, – сказал Кюрваль, – разве ты не знаешь, что семя никогда не влияло на мои чувства; мгновение, когда я больше всего люблю зло – это мгновение, когда я его делаю!»

«Ну, хорошо, – сказала Дюкло, – я знала одного человека страстью которого было видеть, как рожает женщина. Он качал себе, видя ее мучения, и извергал семя на голову ребенку, как только его замечал.

Второй помещал женщину на седьмом месяце на отдельное возвышение – более пятнадцати футов в высоту. Она должна была там держать равновесие и не терять головы, потому что если бы, к несчастью, у нее закружилась голова, она и ее плод разбились бы. Развратник, о котором я вам говорю, очень мало обеспокоенный положением несчастной, которой он за мучения платил, держал ее там до тех пор, пока не кончал; он качал себе перед ней, крича: «Ах! Прекрасная статуя! Прекрасное украшение! Прекрасная императрица!»

«Ты бы потряс это возвышение, не правда ли, Кюрваль? – спросил Герцог.» – «О! Вовсе нет, вы ошибаетесь; я слишком хорошо знаю о том уважении, которое мы должны оказывать природе и ее творениям. Самое интересное из всего на земле – есть размножение нашего рода! Разве это не чудо, которое мы должны обожать? Что до меня, я никогда не вижу беременную женщину без того, чтобы не растрогаться: представь себе, эта женщина, как печка, даст распуститься капле соплей в глубине своего влагалища! Есть ли что-нибудь такое же прекрасное, такое же нежное? Констанс, подойдите, прошу вас, подойдите, чтобы я поцеловал у вас тот алтарь, где хранится глубокая тайна.»

Поскольку девушка находилась в своей нише, не нужно было далеко идти, чтобы найти храм, который он хотел обслужить. Однако следом все услышали крик Констанс, который ничуть не был похож на следствие богослужения или приношения даров. Дюкло воспользовалась тишиной и закончила свои рассказы следующей сказкой:

«Я познакомилась, – сказала эта милая девушка, – с человеком, страсть которого состояла в том, чтобы слышать, как дети издают громкие крики. Ему нужна была мать, у которой был бы ребенок трех или четырех лет; он требовал, чтобы мать била ребенка перед ним; когда маленькое создание начинало плакать, нужно было, чтобы мать завладела хоботом негодяя и качала его перед лицом ребенка, в нос которого он и извергал семя, едва видел, что тот в слезах.»

«Держу пари, – сказал Епископ Кюрвалю, – этот человек любил размножение не больше, чем ты.» – «Я думаю, – сказал Кюрваль, – это должен был быть, следуя правилу одной остроумной дамы, великий злодей; согласно ему, всякий человек, который не любит ни животных, ни детей, ни беременных женщин, является чудовищем, которое следует колесовать. Ну вот, мое дело совсем решено в суде этой старой кумушки, – добавил Кюрваль, – так как я не люблю ни одну из этих трех вещей.»

Было поздно; перерыв занял значительную часть вечера, все если за стол. За ужином решались следующие вопросы: для чего у человека чувствительность и полезна ли она или нет для его счастья? Кюрваль доказал, что чувствительность опасна и что это самое первое чувство, которое нужно притуплять в детях, приучая их с раннего возраста к жестоким зрелищам. После того, как каждый высказался по этому вопросу, все вернулись к мнению Кюрваля.

После ужина Герцог и Кюрваль послали спать женщин и мальчиков, чтобы устроить оргии в мужской компании. Все согласились с этим планом; они заперлись с восемью кидальщиками и провели всю ночь, отдаваясь им и употребляя напитки. В два часа, на рассвете, они отправились спать, и следующие дни принесли с собой события и рассказы, которые читатель отыщет в книге, если возьмет на себя труд прочесть то, о чем говорится далее.

Часть вторая

Сто пятьдесят второразрядных или «двойных» страстей, составляющие тридцать один день декабря, наполненный повествованием мадам Шамвиль, к которым прилагается точный дневник скандальных происшествий в замке в течение этого месяца.


План

Первое декабря. Мадам Шамвиль приступает к рассказам и рассказывает следующие сто пятьдесят историй (цифры предшествуют рассказам.)

1. Он хочет лишать невинности спереди непременно девочек от трех до семи лет. Это он лишил невинности мадам Шамвиль и возрасте пяти лет.

2. Он приказывает связать девочку, привязав ей руки к ногам, и лишает ее невинности, наседая на нее по-собачьи.

3. Он хочет изнасиловать девочку двенадцати-тринадцати лет и лишает ее невинности, приставляя ей к груди пистолет.

4. Он хочет возбудить хобот мужчины на щелке девственности; сперма служит ему смазкой; затем он имеет спереди девственницу, которую ему держат.

5. Он хочет лишать невинности трех девочек подряд: одну – в колыбели, другую пяти лет и третью – семи.

Второе. 6. Он хочет лишать невинности лишь тех, кому от девяти до тринадцати. Хобот его огромен; четыре женщины должны держать девственницу. Это тот самый мужчина, который был с Л а Мартен и трахает в задницу только тех, кому три года – это тот самый, из ада.

7. Он приказывает слуге лишать невинности у него на глазах девочку десяти-двенадцати лет; во время этой операции он касается только их задниц: теребит то ягодицы девственницы, то – зад слуги; он кончает на задницу слуги.

8. Он хочет лишить невинности девицу, которая на следующий день должна идти под венец.

9. Он хочет после бракосочетания лишить невинности молодую супругу – между мессой и часом отхода ко сну.

10. Он хочет, чтобы его слуга, очень ловкий человек, женился, где только можно, на девицах и приводил их к нему. Хозяин сперва имеет их, а он потом переправляет к сводням.

Третье. 11. Он хочет лишить невинности непременно двух сестер.

12. Он женится на девице, лишает ее невинности, но обманывает ее, и, как только дело сделано, отдает сводням.

13. Он насилует девственницу сразу после того, как другой мужчина лишил ее невинности у него на глазах; он хочет, чтобы все ее влагалище было залито спермой.

14. Он лишает девушку невинности при помощи годмише и кончает в только что проделанное им отверстие, не погружаясь в него.

15. Он хочет девственниц непременно знатного происхождения и платит им золотом. Им окажется Герцог, который признается в том, что за тридцать лет он таким образом лишил невинности более полутора тысяч девиц.

Четвертое. 16. Он принуждает одного монаха переспать со своей сестрой у него на глазах, а затем сам спит с ней; перед этим актом он заставляет их обоих опорожнять желудки.

17. Он принуждает одного отца переспать со своей дочерью после того, как сам он лишил ее невинности.

18. Он ведет свою девятилетнюю дочь в бордель и там лишает ее невинности; при этом ее держит сводня. У него было двенадцать дочерей, и он их всех таким образом лишил невинности.

19. Он хочет лишать невинности девиц непременно от тринадцати до сорока.

20. Он хочет лишать невинности непременно монашек и тратит огромные деньги, чтобы заполучить их; он их получает.

Все это происходит четвертого вечером; в тот же вечер во время оргий Герцог лишает невинности Фанни, которую держат четыре старухи, а прислуживает Дюкло. Он трахает ее два раза подряд; она теряет сознание; во второй раз он берет ее лежащей без чувств.

Пятое. После этих повествований, чтобы отмстить завершение пятой недели, женят Гиацинта и Фанни; свадьба совершается в присутствии всех.

21. Он хочет, чтобы мать держала при соитии свою дочь; сначала он трахает мать, а потом лишает невинности девочку, которую та держит. Это тот самый герой, что 20 февраля имел дело с Ла Дегранж.

22. Ему нравится только адюльтер; требуется находить благоразумных женщин с хорошей семейной репутацией, которых он отвращает от мужей.

23. Он хочет, чтобы муж сам привел к нему свою жену и держал ее, пока он ее насилует. (Наши друзья немедленно последуют этому примеру).

24. Он укладывает на кровать замужнюю женщину, трахает ее спереди, тем временем дочь этой женщины, находясь перед ним сверху, подставляет ему для поцелуев свою щелку; мгновение спустя он погружает свой хобот в щель дочери, целуя при этом отверстие в заднице матери. Когда он целовал щель дочери, он заставлял ее писать, когда он целует зад матери, он заставляет ее опорожняться.

25. У него есть четыре законных дочери; он хочет иметь их всех четырех; всем четырем он делает детей, чтобы иметь удовольствие в один прекрасный день лишить невинности этих детей, которых он сделал своей дочери и которых их мужья считают своими.

Герцог рассказывает по этому поводу историю, но она не составляет отдельного пункта, поскольку ее нельзя воспроизвести, а значит, это не представляет отдельной страсти; итак он рассказывает о том, что знал одного человека, который изнасиловал троих детей, которых имел от своей матери; от них у него была дочь, которую он выдал замуж за своего сына; таким образом, трахая ее, он имел одновременно свою сестру, дочь и невестку, и еще принуждал своего сына трахать свою сестру и мачеху. Кюрваль по этому поводу рассказывает еще одну историю о брате и сестре, которые разработали план взаимно отдавать друг другу своих детей. У этой сестры были мальчик и девочка, у брата – тоже, они перемешивались таким образом, что они то спали со своими племянниками, то – со своими детьми; временами совокуплялись двоюродные братья и сестры или родимо брат и сестра, в то время, как их родители, то есть брат и сестра, тоже трахались друг с другом.

В этот вечер Фанни предоставляет свою щелку всему собранию, но поскольку Епископ и Дюрсе не трахают спереди, то ее имеют только Кюрваль и Герцог. С этого момента она носит шарфом небольшую ленту, а после потери невинности с обеих сторон будет очень широкую розовую ленту.

Шестое. 26. Он заставляет возбуждать себе член одновременно с тем, как возбуждают клитор женщины, и хочет кончить в то же время, что и эта девица, но кончает на ягодицы того человека, который возбуждает девицу.

27. Он целует отверстие в заднице у одной, в то время как ню-рая девица возбуждает его сзади, а третья – возбуждает ему хобот; они меняются местами, чтобы каждая подставляла ему для поцелуя отверстие в заду, возбуждала бы ему член и ягодицы. Надо выпускать ветры.

28. Он лижет влагалище у одной женщины, тем временем сует. рот второй, а третья лижет ему зад; также он меняет их местами; щель должна получит разрядку, и он глотает эту слизь.

29. Он сосет засранную задницу, заставляет возбуждать свой грязный зад языком; сам возбуждает себе хобот на грязной заднице; затем три девицы меняются местами.

30. Он заставляет двух девиц возбуждаться у него на глазах, по очереди трахает возбудительниц в зад, по-собачьи, а они тем временем продолжают забавляться между собой.

В этот день обнаруживается, что Зефир и Купидон мастурбируют друг с другом, но они пока еще не имели друг друга в зад; они наказаны. Фанни уже много раз трахают спереди во время оргий.

Седьмое. 31. Он хочет, чтобы взрослая девица развратила маленькую девочку, чтобы она возбуждала бы ее, пока он будет ее трахать, либо уже лишенную невинности, либо еще нет.

32. Он хочет четырех женщин: он имеет двух – спереди и двух – в рот, следя за тем, чтобы вкладывать хобот в рот одной из них сразу же вслед за тем, как его вытаскивают из щели другой. Тем временем пятая девица распаляет его, возбуждая ему зад при помощи годмише.

33. Он хочет иметь двенадцать женщин: шесть молодых и шесть 1 старых; если возможно, шесть матерей и шесть дочерей. Он щекочет им щелки, зады и рты; когда он занимается щелками, он требует мочи, а когда он занимается задом, он хочет пуков.

34. Он использует восемь женщин, чтобы они возбуждали его, стоя в различных позах. Надо описать это.

35. Хочет видеть, как трос мужчин и трос девиц совокупляются в различных позах.

Восьмое. 36. Он образует двенадцать групп – по две девицы в каждой; они расставлены так, что показывают лишь свой попки, все остальное скрыто от глаз. Он возбуждает себе член, глядя на все эти ягодицы.

37. Он заставляет обычно возбуждаться шесть пар одновременно в зале с зеркалами. Каждая пара состоит из двух девиц, возбуждающих друг друга в различных развратных позах. Он стоит посреди зала, смотрит на пары и на их отражения в зеркалах и кончает, возбужденный старухой. Он целует ягодицы этих пар.

38. Он заставляет напоить допьяна и избить у себя на глазах четырех проституток и хочет, чтобы они, напившись очень сильно, блевали ему в рот; для этого он берет самых старых и страшных.

39. Он заставляет девицу опорожняться ему в рот, не съедая при этом дерьмо; тем временем вторая девица сосет ему хобот и возбуждает ему зад; он опорожняется в руку той девице, которая его «обрабатывает»; девицы меняются местами.

40. Он заставляет мужчину опорожняться ему в рот и ест кал; тем временем маленький мальчик возбуждает ему хобот, потом мужчина возбуждает его, и он заставляет маленького мальчика какать.

В этот вечер во время оргий Кюрваль лишает невинности Мишетту по старой традиции: ее держат четыре старухи, а прислуживает им Дюкло. Мы больше не будем это повторять.

Девятое. 41. Он трахает одну девицу в рот, перед этим опорожнив желудок ей в рот; вторая девица находится над первой; голова первой зажата у нее между ляжек; на лицо второй какает третья, а он, трахая таким образом свое дерьмо во рту у первой, собирается съесть дерьмо, произведенное, в свою очередь, третьей на лицо второй; потом они меняются местами так, чтобы каждая из них последовательно выполняла три роли.

42. За день он обходит тридцать женщин, заставляет их всех опорожняться себе в рот, съедает какашки трех-четырех самых красивых. Он возобновляет эту партию пять раз в неделю; н результате он встречается с семью тысячами восемьюстами девицами в год. Когда с ним встречается Шамвиль, ему уже семьдесят, и к этому времени он уже пятьдесят лет, как этим занимается.

43. Он встречается с двенадцатью девицами каждое утро и глотает двенадцать кучек дерьма; встреча происходит одновременно со всеми.

44. Он ложится в ванну, а тридцать женщин приходят наполнять ее, писая туда и какая; он кончает, плавая во всех извержениях.

45. Он опорожняется перед четырьмя женщинами, требуя, чтобы они смотрели на него, помогая ему это делать; затем он хочет, чтобы они разделили выделения между собой и съели; каждая из них накладывает кучку, он смешивает их и проглатывает все четыре; однако ему нужно, чтобы все они были старухами не моложе шестидесяти.

В это вечер щелка Мишетт предоставлена всему собранию; с этого момента она носит маленький шарфик.

Десятое. 46. Он заставляет какать девицу А и другую – С: потом принуждает Б есть кучу дерьма А, а А – есть кучу дерьма Б; затем они какают вместе, и он съедает их кучки.

47. Он требует к себе мать и трех дочерей, ест дерьмо дочерей на ягодицах матери, а дерьмо матери – на ягодицах у одной из дочерей.

48. Он заставляет одну девицу наделать в рот матери, подтирает себе задницу грудями матери, а затем ест дерьмо изо рта этой матери и после этого заставляет мать опорожниться в рот ее дочери, откуда он также затем съедает дерьмо (лучше поставить здесь сына с матерью, чтобы изменить сцену по сравнению с предыдущей).

49. Он хочет, чтобы отец съел дерьмо своего сына; сам же он ест дерьмо этого отца.

50. Он хочет, чтобы брат опорожнился во влагалище своей сестры, а он поедает это дерьмо; потом сестра должна наделать в рот брату, оттуда он опять же ест дерьмо.

Одиннадцатое. 51. Она предупреждает, что будет говорить о богохульствах и рассказывает о человеке, который хочет, чтобы проститутка, возбуждая его, извергала ужасные богохульства; он, в свою очередь, произносит страшнейшие проклятия. Тем временем он забавляется тем, что целует зад, только это и делает.

52. Он хочет, чтобы девица приходила возбуждать ему член каждый вечер в церкви, особенно в то время, когда совершается причастие. Он располагается как можно ближе к алтарю и тем временем теребит ей зад.

53. Он ходит на исповедь исключительно для того, чтобы напрягать хобот своему исповеднику; он говорит ему непристойности и мастурбирует в исповедальне, одновременно исповедуясь.

54. Он хочет, чтобы девица пошла на исповедь, поджидает момент, когда она выходит оттуда, чтобы оттрахать ее в рот.

55. Он имеет проститутку во время мессы, произносимой в принадлежащей ему часовне и кончает в момент кульминации молитвы. В этот вечер Герцог лишает невинности Софи спереди, он сильно при этом матерится.

Двенадцатое. 56. Он подкупает одного исповедника, чтобы тот уступил ему свое место во время исповеди юных послушниц; таким образом он выслушивает их исповедь и, используя их, даст им самые дурные советы, какие только можно.

57. Он хочет, чтобы его дочь пошла на исповедь к одному монаху, которого он подкупил: его размещают так, чтобы он мог все слышать; но этот монах требует, чтобы кающаяся во время исповеди задрала юбки, и ее задница помещается так, чтобы отец мог ее видеть; таким образом, он слушает исповедь свой дочери и одновременно видит ее зад.

58. Заставляет служить мессу перед голыми проститутками; гладя на это, он возбуждает себе хобот на ягодицах одной девицы.

59. Он заставляет свою жену пойти на исповедь к одному подкупленному монаху, который соблазняет его жену и трахает ее на глазах у спрятавшегося мужа. Если жена отказывается, то он выходит из своего укрытия и помогает исповеднику.

В этот день все отмстили праздник завершения шестой недели свадьбой Селадона и Софи, которая проходит публично, и том же вечером влагалище Софи предоставляется всем; она подвязывает шарф. Именно из-за этого события рассказывается только о четырех страстях.

Тринадцатое. 60. Трахает проституток на алтаре в тот момент, когда должны начать служить мессу; они садятся голыми задницами на священный камень.

61. Он приказывает усадить нагую девицу верхом на большое распятие; он имеет ее спереди по-собачьи. Таким образом, что голова Христа возбуждает клитор этой проститутки.

62. Он пердит и заставляет пердеть в большую церковную чашу; он писает в нее и заставляет писать в нес; он опорожняется в нее и заставляет опорожняться в нее; наконец, он кончает в нее.

63. Он заставляет мальчика какать на дискос и съедает кал; тем временем ребенок сосет его.

64. Он заставляет двух девиц наделать на распятие; сам же какает на него после них; ему возбуждают член на трех кучках дерьма, которое покрывает лик божества.

Четырнадцатое. 65. Он разбивает распятие, изображение Девы и Святого Отца, опорожняется на обломки и все сжигает. Тот же самый человек имеет пристрастие водить проститутку на проповедь и заставляет ее возбуждать ему жезл во время чтения Слова Божьего.

66. Он идет к причастию и, вернувшись, заставляет четырех проституток опорожняться ему в рот.

67. Он отправляет ее к причастию и по возвращении трахает ее в рот.

68. Он прерывает священника во время проповеди, произносимой у него дома, чтобы возбудить себе хобот в святой чаше; приказывает девице помочь священнику кончить в чашу и принуждает того проглотить все это.

70. Он прерывает его, когда освящена просфора, и принуждает священника изнасиловать проститутку просфорой.

В этот день обнаруживается, что Огюстин и Зельмира мастурбируют вместе; обе сурово наказаны..

Пятнадцатое. 71. Он заставляет девицу выпускать газы на просфору и проделывает на нее это сам, а затем проглатывает просфору, трахая проститутку.

72. Тот же самый человек, который заставлял заколачивать себя в гробу (о чем говорила Дюкло), принуждает проститутку наделать на просфору, также опорожняется на нее и бросает ее в отхожее место.

73. Возбуждается от клитора проститутки, заставляет ее кончать на свой хобот, потом засовывает его ей в щель и трахает ее, кончая, в свою очередь, на нес.

74. Он рассекает просфору ножом и заставляет засунуть эти куски себе в зад.

75. Он заставляет возбудить себе жезл на просфоре, кончает на нее, а затем, когда вся сперма излилась, хладнокровно заставляет собаку съесть все это.

Тем же вечером Епископ освещает просфору, а Кюрваль при помощи нее лишает невинности Эбе; он засовывает ее в щель и кончает на нее сверху… Освящается еще несколько просфор, н все «султанши», уже лишенные невинности, трахаются просфорами.

Шестнадцатое. Шамвиль объявляет, что богохульство, которое недавно составляло суть ее рассказов, будет теперь лишь вспомогательным моментом; главным объектом станет то, что называется в борделе «мелкими церемониями» в виде двойных страстей. Она просит не забывать: все, что будет связано с этим является вспомогательным; разница между ее рассказами и рассказами Дюкло о том же предмете будет состоять в том, что Дюкло говорила об одном мужчине с одной женщиной; она же будет сводить нескольких женщин с одним мужчиной.

76. Он приказывает одной девице хлестать его плеткой во время мессы, вторую трахает в рот и кончает при вознесении хвалы Господу.

77. Он приказывает двум женщинам легонько хлестать его по заду многохвостной плеткой; каждая из них наносит по десять ударов и возбуждает ему заднее отверстие между каждой серией ударов.

78. Он приказывает четырем различным девицам хлестать его; тем временем они выпускают газы ему в рот; они меняются местами, чтобы каждая по очереди и хлестала, и пердела.

79. Он приказывает своей жене хлестать его, а сам тем временем насилует свою дочь; затем дочь лупит его, а он трахает жену. Это тот самый человек, о котором говорила Дюкло: проституировал свою дочь и жену в борделе.

80. Он приказывает двум девицам одновременно хлестать его; одна бьет спереди, другая – сзади, когда он чувствует себя в полной готовности, то имеет одну из них; тем временем другая лупит его; потом – вторую, а первая приступает к лупцеванию.

В тот же вечер щель Эбе представляется всем, и она подвязывает маленький шнурок, большой она сможет носить только тогда, когда будет лишена невинности с двух сторон.

Семнадцатое. 81. Он приказывает хлестать себя, целуя при этом зад мальчика и одновременно трахая девочку в рот; затем он трахает мальчика в рот, целуя при этом ягодицы девочки и получая постоянно удары плеткой от другой девицы; затем он заставляет мальчика хлестать его, трахает в рот ту проститутку, которая хлестала его, и заставляет ту, которой он целовал зад, продолжать себя стегать.

82. Он заставляет старуху хлестать его, трахает старика в рот, заставляет наделать ему в рот дочь этих стариков; затем меняет их местами, чтобы каждый исполнил все три роли.

83. Он заставляет хлестать себя, мастурбируя и кончая на распятие, прислоненное к ягодицам одной девицы.

84. Он заставляет хлестать себя, трахая просфорой стоящую на четвереньках проститутку.

85. Он просматривает весь бордель; получает удары хлыстом от всех проституток, целуя отверстие в заду сводницы, которая выпускает газы и наделывает ему в рот.

Восемнадцатое. 86. Он приказывает кучерам и кузнечным подмастерьям хлестать его, проходя перед ним по двое; тот, кто не лупит его, выпускает газы ему в рот. Так перед ним утром проходит десять-шестнадцать человек.

87. Он приказывает трем девицам держать его; четвертая растирает его, стоя на четвереньках у него на спине; все четверо меняются местами и по очереди взбираются на него.

88. Он выходит нагой к шести девицам; просит прощения, бросается на колени. Каждая девица назначает наказания; он получает по сто ударов кнутом за каждое отвергнутое наказание; его лупит именно та девица, чье наказание отвергнуто. Ну а все эти наказания очень грязные: одна захочет наделать в рот; другая заставит его слизывать плевки с пола; та заставит лизать себе кровоточащее месячными влагалище, эта – вылизывать у себя между пальцами ног, третья – слизывать сопли и т.д.

89. Проходит пятнадцать девиц по три; одна хлещет его, другая сосет его, третья опорожняется; потом та, которая опорожнялась, лупит его; та, которая сосала, опорожняется; а та, которая встала, сосет.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25