Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аздоба (на белорусском языке)

Автор: де Мопассан Ги
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (18 Кб)
  •  

     

     

Аздоба (на белорусском языке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (10 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (10 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (9 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (10 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Стася комментирует книгу «А зори здесь тихие...» (Васильев Борис Львович):

    Спасибо большое,очень интересная книга!

    сергей комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

    прекрасная серия с отлично развитым сюжетом но в ней более 40 книг

    Lyudmila комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

    Пожалуйста последний том "Пир Стервятников"???? он повторяет полностья "Пир Воронов" Пожалуйста опубликуйте версию "Пир стервятников"

    Т.М. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Нужно обладать и мастерством, и нестандартным интеллектом, и Верой не только в Бога, но и в себя, чтобы притчу с ответами на вечные вопросы написать в виде триллера (по сюжету, композиции, характеру персонажей и пр.). Кстати, «видимая» сюжетная линия достаточно примитивна. Встречаются, знакомятся, идут, приходят, сражаются…. Но вашей фантазии, уму и воображению скучно не будет, стоит только задуматься о Губителях и Чужом народе, например. Очень удачно, на мой взгляд, и органично автор связывает (соединяет) (без использования терминов типа фабулы, коллизий, экспозиции и пр.) «земное, временное и небесное, вечностное», рассуждает (не призывает!) об индивидуальном нравственном выборе и непременно индивидуальной ответственности за этот выбор. О невидимом, сакральном - прозрачно, не придумано (как будто сам видел), что, по словам одного из героев, «и почувствовать то сложно, не то чтобы дать словесное определение».

    Сергей. комментирует книгу «От диктатуры к демократии» (Шарп Джин):

    Многобукав - в целом скучновато, пишут про то что и так понятно. Олекса - в вас говорят комплексы (о современной России там ни слова если что! - или вы из "незалэжной"?)

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Айдар комментирует книгу «Последняя надежда. Шпионская сага. Книга 1» (Исраэль Левин):

    Очень понравилась. Легко и в то же время умно и художественно написана.

    ксафина комментирует книгу «Дело №888» (Виталий Кравчук):

    Изящно написанная дорога к Богу!!!


    Информация для правообладателей